A
900
TRANSLATION

STRING I can't find one in the area!====No puedo encontrar uno en el area!
STRING Try going to a coastal area!====Intente ir a un area costera!
STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.====No pude evitar notar que se dirige hacia un incendio forestal sin agua para lanzar sobre el mismo.
STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====Podria considerar abrir el Bombardier en la carpeta 'Hidroaviones' que transporta mucha agua para soltar sobre el incendio.
STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Roce la superficie de cualquier espejo de agua para recoger una carga de dicho liquido. Luego, vuele acercandose al incendio y si suelta su carga de agua justo sobre el incendio, podra apagar parte del incendio!
STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Le permitire avanzar y volar en el incendio forestal, pero sospecho que la carga con la que planea apagar el incendio no sera suficiente para extinguirlo.
STRING I can't find any forest fires in the area!====No puedo encontrar un incendio forestal en el area!
STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Intente desplazarse a un area montanosa, donde es mas probable que haya incendios!
STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celcius!====Tambien asegurese de que no llueva y que la temperatura es superior a los 15C!
STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====Puede configurar estas opciones en la ventana Configurar meteo.
STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Esta opcion lo hara despegar a 5.340 millas de trayectoria a 450.000 pies y 15.400 metros por hora!
STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====El nuevo ingreso le tomara mucho tiempo y es un desafio EXTREMO!
STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Vigile el SEIV derecho para volar la parte vertical de la nueva entrada, y el SEIV medio para la orientacion horizontal hacia Edwards.
STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Si va a mucha velocidad, empuje el joystick hacia un cabeceo mayor para obtener mas sustentacion y haga giros en S en picada para descender!
STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!=====Esta opcin le har despegar a 591 millas de trayectoriaa 197.000 pies, Mach10!
STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====Este sera el deslizamiento final de 12 minutos hacia Edwards, y es un desafio moderado.
STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====Con esto despegara a 40 millas de distancia horizontal a 83.000 pies, Mach 2.5.
STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Edwards sera el circulo pequeno en su mapa movil... el circulo grande es el giro final.
STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Vuele SOBRE Y POR Edwards a 60.000 pies, luego haga un giro de 230 grados hacia la izquierda para VOLVER a Edwards con un aterrizaje sobre 22.
STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Hacia el final, la trayectoria de descenso debera ser de aproximadamente 20 grados hacia abajo, 300 nudos indicados.
STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====Esta opcion lo hara despegar en las 8 millas finales a 18.000 pies, 300 nudos indicados.
STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Edwards estara justo enfrente de usted, y las luces de la pendiente de deslizamiento estaran a unas pocas millas de distancia de Edwards.
STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Vuele acercandose a 300 nudos, buscando las luces que estan a unas pocas millas de DISTANCIA de Edwards, luego nivele su descenso sobre las luces.
STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====Luego de este 'Destello previo', donde nivela su descenso, baje el tren de aterrizaje y toque tierra suavemente.
STRING You will now be towed aloft by another plane.====Ahora sera remolcado por otro avion.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====Su objetivo es mantener la formacion detras del avion que lo remolca, sin desviarse hacia alguno de los lados.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====Deje caer la cuerda cuando este preparado para deslizarse por si solo.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====Puede intentarlo con cualquier planeador, incluso los que usted disene en Plane-Maker.
STRING You will now try to fly the refueling probe of your airplane to within a few feet of the probe on the refueler craft and hold it there.====Ahora intentara hacer volar la sonda de reabastecimiento de combustible de su avion a unos pocos pies de la sonda sobre el avion repostador y mantenerlo alli.
STRING You will receive fuel as you do this.====Recibira combustible al hacer esto.
STRING You should probably try this in a fighter like the F-4 Phantom.====Probablemente debera probar esta funcion en un caza como el F-4 Phantom.
STRING You can try this in any plane with a refueling probe, including ones you design in Plane-Maker.====Puede intentarlo en cualquier avion con sonda de reabastecimiento, incluso los que usted disene en Plane-Maker.
STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default).====Ahora sera soltado del ala de otro avion. (El B-52 con una configuracion de crucero es el predeterminado).
STRING If you are in the X-15, you can then proceed to fly at full throttle to the edge of space.====Si se encuentra en el X-15, entonces procesa a volar con unos gases completos hacia el limite del espacio.
STRING This will burn the paint off the aircraft in only one flight.====Consumira la pintura de la aeronave en solo un vuelo.
STRING X-15's sometimes blew up or crashed. Presumably your life insurance is up to date.====El X-15 explota o se estrella a menudo. Se supone que su seguro de vida esta al dia.
STRING Will init world rendering.====Iniciara renderizado mundial.
STRING Will read logbook.====Leera el diario de navegacion.
STRING Will init net.====Iniciara red.
STRING Will init ATC.====Iniciar ATC.
STRING Will init weather.====
STRING Will load your plane.====Cargara su avion.
STRING Will init flight vars.====Iniciara variacion magnetica de vuelo.
STRING You are already flying on Earth!====Ya se encuentra volando sobre la Tierra!
STRING I cannot switch to Earth since you are already here!====No se puede cambiar a la Tierra debido a que ya se encuentra aqui!
STRING I shall now return you to flying in the standard Earth atmosphere and gravity.====Ahora lo llevare a volar en la atmosfera y la gravedad estandar de la Tierra.
STRING You should switch to an Earth plane for flight on Earth, since the excessive lift and thrust needed on Mars could tear any Mars plane apart in Earth's thick atmosphere!====Deberia cambiar a un avion para volar sobre la Tierra, ya que el exceso de fuerza aerodinamica y empuje necesarios para Marte podria destruir cualquier avion para volar en Marte, por la espesa atmosfera de la Tierra!
STRING You can still TRY flying a Mars plane back here on Earth, but expect the ride to be really 'iffy' below 80,000 feet in the thick air and high gravity!====Igual puede INTENTAR volar un avion para Marte aqui en la Tierra, pero espere que el paseo sea verdaderamente 'dudoso' por debajo de los 80.000 pies en la espesa atmosfera y la gravedad alta!
STRING Remember, you are moving to air that is almost 100 times denser, and gravity almost 3 times higher than back on Mars!====Recuerde, se traslada a una atmosfera que es casi 100 veces mas densa, y una gravedad 3 veces mayor que la de Marte!
STRING You are already flying on Mars!====Ya puede volar en Marte!
STRING I cannot switch to Mars since you are already here!====No puede ir a Marte, porque ya esta ahi!
STRING I shall now switch to the Martian standard atmosphere, temperature, density, pressure, and gravity profiles, accurate from the surface up to orbit.====Ahora se cambiara a la atmosfera, temperatura, densidad, presion y perfiles de gravedad estandar de Marte, con datos precisos provenientes de la superficie sobre la orbita.
STRING This data is accurate and obtained from NASA probes, and will give air density that is just over ONE PERCENT that of Earth's, and gravity that is just over ONE THIRD Earth's!!!====Estos datos son precisos y se obtienen de pruebas de la NASA, y proporcionaran una densidad de aire que es justo mas del UNO POR CIEN del aire de la Tierra, y la gravedad es justo UN TERCIO la de la Tierra.
STRING Topography is only available for PART of Mars for now, but X-Plane will soon have accurate digital elevation data for ALL of Mars from http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.====La topografia esta disponible solo para una PARTE de Marte por ahora, pero X-Plane pronto contara con datos de elevacion digital precisos para TODO Marte visitando http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.
STRING NO EARTH PLANE HAS MUCH OF A CHANCE OF FLYING IN THIS THIN AIR, SO SWITCH TO A PLANE IN THE 'MARS PLANES' FOLDER and select a LONG runway! Get ready to fly in some really thin air!====NINGUN AVION TERRESTRE TIENE MUCHAS PROBABILIDADES DE VOLAR EN ESTA ATMOSFERA TENUE, POR LO TANTO, CAMBIE A UN AVION DE LA CARPETA 'AVIONES PARA MARTE' y seleccione una pista LARGA! Preparese para volar en una atmosfera realmente tenue!
STRING net data saving to disk!====Se guardaron los datos netos en el disco!
STRING disk data saving to disk!====Se guardaron los datos del disco en el disco!
STRING tire blown!====ruptura de neumatico!
STRING carb ice suspected!====se sospecha que el carburador tiene hielo!
STRING structure over-G!====estructura sobregravedad!
STRING structure over-speed!====exceso de velocidad de estructura!
STRING flap over-speed!====exceso de velocidad de flap!
STRING gear over-speed!====exceso de velocidad del tren de aterrizaje!
STRING <    Release brakes to launch   >====<    Liberar frenos en lanzamiento    >
STRING <   Release brakes to take off  >====<    Liberar frenos en el despegue    >
STRING < Space bar to release tow-rope >====< Barra espaciadora para liberar la cuerda del remolque >
STRING <    Release brakes for winch   >====<    Liberar frenos para molinete     >
STRING <   Space bar to release winch  >====< Barra espaciadora para liberar el molinete  >
STRING <       Space bar to drop       >====<    Barra espaciadora para dejar caer        >
STRING <       Space bar to sep        >====<       Barra espaciadora para sep        >
STRING <             PAUSED            >====<             PAUSA            >
STRING <         2x time-speed         >====<         velocidad x2         >
STRING <         4x time-speed         >====<         velocidad x4         >
STRING <         6x time-speed         >====<         velocidad x6         >
STRING <             FROZEN            >====<             PARALIZADO            >
STRING <        2x ground-speed        >====<        velocidad terrestre x2        >
STRING <        4x ground-speed        >====<        velocidad terrestre x4        >
STRING <        6x ground-speed        >====<        velocidad terrestre x6        >
STRING ANCHOR DEPLOYED!====ANCLA ACTIVADA!
STRING OK quick lesson!====clase rapida aceptada!
STRING Hit 'b' to turn off the brakes, F1 and F2 for throttle, or drag them with the mouse.====Presionar 'b' para desactivar los frenos, F1 y F2 para gases o arrastrelos con el raton.
STRING Click on the CENTER of the windshield with the mouse to fly with the mouse. Move the mouse to the TOP of the screen to see the menus!====Para volar con el raton, haga clic sobre el CENTRO del parabrisas. Mueva el raton hacia la parte SUPERIOR de la pantalla para ver los menus.
STRING Have a joystick? OK. Go to the 'Joystick and Equipment' screen in the 'Settings' menu.====Tiene un joystick? Perfecto. Vaya a la pantalla 'Joystick y equipo' en el menu 'Configuracion'.
STRING Fuel/Payload====Combust./carga
STRING Ordnance====Artilleria
STRING -center of gravity|-(inches from default)====-Centro gravedad|-(pulgadas predeterm.)
STRING -empty weight|(lb)====-Peso en vacio|(libras)
STRING -payload weight|(lb)====-Peso de carga|(libras)
STRING -fuel TOTAL|(lb)====-TOTAL combustible|(lb)
STRING |-(hr)====|-(hora)
STRING fuel LEFT====Combustible a la IZQUIERDA
STRING fuel RIGHT====Combustible a la DERECHA
STRING -fuel TANK|(lb)====-TANQUE de combustible|(libras)
STRING -JATO fuel weight|(lb)====-Carga de combustible para JATO|(libras)
STRING -jettison weight|(lb)====-Carga a soltar|(libras)
STRING -shifted weight|(lb)====-Carga desplazada|(libras)
STRING -total weight|(lb)====-Carga total|(libras)
STRING maximum allowable weight|(lb)====Carga permitida maxima|(libras)
STRING set to max gross====configurado al bruto mximo
STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to its default cube slung-load object that scale's its size based on the carried weight.====objeto de carga eslingada| { Elija un objeto de carga eslingada aqui. Puede ser cualquier archivo de OBJETO de X-Plane. Si el archivo de OBJETO cuenta con un valor de carga, X-Plane utilizara dicha carga como peso de carga eslingada. Pero si luego de esto cambia el peso de carga eslingada, X-Plane volvera a su objeto de carga eslingada de cubo predeterminado que gradua su tamano en base a la carga transportada.
STRING Oops! This object has no weight!====Uy! No figura el peso de este objeto!
STRING So we cannot carry it around! The physics would be undefined with no weight!====Por lo tanto, no podemos transportarlo! La fisica estara indefinida si no figura el peso!
STRING We can still fly, but not carrying this object!====Todavia podra volar, pero podra transportar este objeto!
STRING Weapon Visual====Visual del armamento
STRING Re-Arm to Default Specs====Volver a armarse segun especificaciones predeterminadas
STRING READY (click-clear)====PREPARADO (clic borrar)
STRING GONE (click-load)====TERMINADO (clic cargar)
STRING { Load Weapon===={ Cargar armamento
STRING Apt:====Busq:
STRING Go To This Airport====Ir a este aeropuerto
STRING Cancel====Cancelar
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH====DESPEGUE     APROXIMACIN FINAL
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH     RAMP START====DESPEGUE     APROXIMACIN FINAL     INICIO EN RAMPA
STRING  elev ==== elevacion 
STRING  ft.==== pies.
STRING Damage====Dano
STRING Data====Datos
STRING Startup====Inicio
STRING Warnings====Advertencias
STRING Flight-Model====Modelo de vuelo
STRING Language====Idioma
STRING flight models per frame|1 is recommended, 2 or more may be needed for very fast, light, small aircraft if you are flying at low framerate! { Here is the deal: If you set this to 1, then X-Plane will run 1 flight model for every frame of the sim. This is usually fine! BUT, if you are running a plane that is very small and lightweight, and goes very fast, then, in REALITY, this plane might maneuver VERY quickly! In that event, you need to run MANY flight-model frames per second to predict what this plane is going to do! Now, if you are running at a lower frame-rate because you have a slow computer or tons of scenery cranked up, then you may need to do MUTLIPLE flight-models for every visual frame! In that event, enter a number like 2 or more here, to get more flight models done each frame, giving the hi-speed integration that is needed for quick-manuevering planes! NOTE: If you see a fast plane suddnely tumble out of control at high speed, then it is a good bet you need to crank up the flight models per frame here!====modelos de vuelo por fotograma|se recomienda 1, quiz sean necesarios 2 o ms para aviones pequeos, ligeros y muy rpidos si est volando a una velocidad de fotogramas baja! { Esto es lo que ocurre: si la configura a 1, entonces X-Plane presentar 1 modelo de vuelo por fotograma del simulador. Normalmente esto es suficiente! PERO, este avin puede realizar maniobras MUY rpidamente! En ese caso, necesita MUCHOS fotogramas del modelo de vuelo por segundo para predecir lo que va a hacer el avin! Ahora bien, si utiliza una velocidad de fotogramas baja porque tiene un ordenador lento o grandes cantidades de paisaje metidas, quiz necesite modelos de vuelo MLTIPLES para cada fotograma visual! En ese caso, introduzca aqu un nmero como el 2 o ms para conseguir realizar ms modelos de vuelo en cada fotograma y as proporcionar la integracin de alta velocidad que se requiere para aviones de maniobrabilidad rpida! NOTA: Si ve que un avin rpido de repente se voltea fuera de control a velocidades elevadas, puede estar casi seguro que aqu necesita aumentar los modelos de vuelo por fotograma!
STRING minimum frame rate|(fps) { Enter the MINIMUM frame rate you want X-Plane to run at before it goes into slow-motion to preserve flight-model accuracy.====velocidad de fotogramas mnima|(fps) {Introduzca la velocidad de fotogramas MNIMA a la que quiere hacer funcionar X-Plane ante de que pase a cmara lenta para preservar la precisin del modelo de vuelo.
STRING |-Start each flight with engines running { This lets you start with the engines running or not to suit your preference.====|-Iniciar vuelo con los motores funcionando { Esta funcion le permite iniciar con los motores en funcionamiento o no segun su preferencia.
STRING |-Start each flight on ramp { This lets you start each flight on the ramp, as opposed to the runway.====|-Iniciar cada vuelo en rampa { Esta opcin le permite iniciar cada vuelo en una rampa, en lugar de una pista.
STRING |-remove flying surfaces in over-speed { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-speed your plane. Do not over-speed your plane.====|-Quitar superf. vuelo a una sobrevelocidad { Cuando esta opcion esta activada, X-Plane se deshace de ciertas superficies de vuelo si sobrepaso la velocidad de su avion. No sobrepase la velocidad de su avion.
STRING |-remove flying surfaces in over-G { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-G your plane. Do not over-G your plane.====|-Quitar superficies vuelo en sobregravedad { Cuando esta opcion esta activada, X-Plane se deshace de ciertas superficies de vuelo si usa la opcion sobregravedad de su avion. No use esta opcion en su avion.
STRING |-remove flaps in over-Vfe { If this is on, X-Plane will remove your flaps if you have the flaps down above the maximum flap extension speed (Vfe_kts, the high-end of the white arc on the airspeed indicator.====|-Quitar flaps en over-Vfe { Cuando esta opcion esta activada, X-Plane quitara los flaps si las mismas estan desplegadas sobre la velocidad maxima de extension de flaps. (Vfe_kts, el extremo alto del arco blanco sobre el indicador de velocidad).
STRING |-remove gear doors in over-Vle { If this is on, X-Plane will remove your landing gear doors if you have the gear down above the maximum gear extension speed (Vle_kts).====|-Quitar compuertas tren aterr. over-Vle { Si esta opcion esta activada, X-Plane quitara las compuertas del tren de aterrizaje cuando este esta sobre la velocidad maxima de extension del tren de aterrizaje. (Vle_kts).
STRING |-reset on hard crash { If this is on, X-Plane will reset your craft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====|-Reinicie en impacto fuerte { Cuando esta opcion esta activada, X-Plane reiniciara su aeronave en el aeropuerto mas cercano si se impacta contra el suelo lo suficientemente fuerte como para ser considerado un accidente fatal.
STRING |-warn of incomplete scenery installations====|-Advertencia instalacion incompleta paisaje
STRING |-warn of low frame-rate { If this is on, X-Plane will warn you annoyingly if your frame rate gets too low.====|-Advertencia velocidad baja de fotograma { Si esta opcion esta activada, X-Plane le advertira con insistencia hasta el cansancio que la velocidad de fotogramas es demasiado baja.
STRING |-give various in-cockpit text warnings { If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious non-obvious problems in the upper-right of the screen.====|-Advertencias de peligro en texto { Si esta opcion esta activada, X-Plane le proporcionara advertencias de texto color amarillo de cualquier problema grave no obvio en la parte derecha superior de la pantalla.
STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-Cargar datos de red en log.txt { Si esta opcion esta activada, X-Plane cargara su I/O de Internet en el archivo log.txt. Es una opcion util para observar los datos que X-Plane envia y recibe.
STRING |-dump timer data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump data on where it is spending time to the file log.txt. This is useful for seeing where the computer is spending its time processing.====|-Cargar datos de reloj en log.txt { Si esta opcion esta activada, X-Plane cargara los datos en donde esta utilizando tiempo en el archivo log.txt. Esta opcion es util para observar en que actividad utiliza el equipo el tiempo de procesamiento.
STRING Situations====Situaciones
STRING Other Aircraft====Otros aviones
STRING Other Aicraft Profiles====Otros perfiles de avin
STRING |aircraft used when you select the PIGGYBACK SHUTTLE option above====
STRING |aircraft used when you select the SHUTTLE options above====
STRING |aircraft that will tow you in the TOW option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the AIR FORCE REFUEL option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the NAVY REFUEL option above====
STRING |aircraft that will carry you in the DROP option above====
STRING refueler aircraft speed|(kias)====Velocidad de aeronave repostador|(nudos)
STRING refueler aircraft altitude|(ft)====Altitud de aeronave repostador|(pies)
STRING carrier aircraft speed|(kias)====Velocidad de aeronave remolcadora|(nudos)
STRING carrier aircraft altitude|(ft)====Altitud de aeronave remolcadora|(pies)
STRING formation aircraft speed ratio|(ratio to default)====Relacion de velocidad de la formacion de aeronave|(por defecto)
STRING formation aircraft altitude|(ft)====Altitud de formacion de la aeronave|(pies)
STRING Aircraft Selection: AIRCRAFT WILL CHASE YOU AND EACH OTHER, RATHER THAN FOLLOW ATC, IF YOU SELECT A TEAM HERE!====
STRING number of aircraft| { This will draw other aircraft flying around, hitting the frame-rate a bit.====Numero de aeronaves| { Mostrara otras aeronaves que esten volando alrededor, lo que impactara un poco la velocidad de fotogramas.
STRING |-save all craft in preferences====|-Guardar todas las aeronaves en preferrencias
STRING |-randomize craft each load====|-Aleatorizar una aeronave a cada carga
STRING very easy-easy-medium-hard-very hard====muy facil-facil-medio-dificil-muy dificil
STRING |skill level====|Nivel de habilidad
STRING update: local flight model.====actualizacin: modelo de vuelo local.
STRING update: incoming internet.====actualizacin: internet entrante.
STRING If you select a team for this aircraft, then it will chase any airplane on any OTHER team! If this guy has air-to-air missiles, then he will even fire those missiles at whoever he is chasing! Any plane that is hit will lose his engines and puff smoke, so watch out! (Of course, YOU can launch missiles at HIM first, and smoke HIS engines!) IF YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL, LOAD UP ABOUT 10 PLANES (Rendering Options screen)... AND SELECT THEM HERE TO HAVE SIMILAR PERFORMANCE TO YOUR AIRPLANE. THEN CHECK ALL OF THESE PLANES AS A DIFFERENT TEAM THAN YOUR TEAM. THEN SET YOUR PLANE ON AUTOPILOT AT SOME MEDIUM SPEED AND ALTITUDE AND FLY FOR 10 MINUTES TO GIVE THEM A CHANCE TO CATCH UP TO YOU! THEN TURN ON SOME WIND AND TURBULENCE IN THE WEATHER SCREEN AND HIT THE '/' KEY A FEW TIMES TO SEE ALL THE PHYSICS IN PLAY FROM THE CIRCLING VIEW! IT IS COOL! If a plane is on no team at all, then he will wander around the general area, but any airplane with a team, selection will follow him! Turn the team OFF for ONE airplane, and put all the OTHER planes (including yours) on ONE team, and then everyone will follow the one plane that has no team affiliation as whe wanders around! OK, now select 'AI Flies Your Plane' from the 'About' menu... if you have a team selected for your plane, then your plane will pursue any other plane on a different team or no team at all! Try it! Then, throw some fighters on different teams into the mix and watch the sparks fly! Remember, you can select 'AI Flies Your Plane' and a team for your plane to get its combat autopilot energized. (Note: X-Plane is NOT a combat simulator, so missile or other hits will just smoke out the target plane's engines, not destroy it. This is to let you enjoy COMPETITION, without actually simulating assault). (Note: the [ ] keys select targets... the 'Japanese Anime' in the 'Science Fiction' folder has clear weapons-selectors on the right).====Si selecciona un equipo para esta aeronave, perseguira a los aviones de cualquier OTRO equipo! Si este tipo tiene misiles aire-aire, le disparara los misiles a quienes persiga! El avion que reciba un impacto perdera los motores y emitira humo, asi que cuidado! (Claro que USTED le puede disparar misiles primero, e incendiar SUS motores!) SI QUIERE VER ALGO REALMENTE BUENO, CARGUE UNOS 10 AVIONES (pantalla Opciones graficas)... Y SELECCIONELOS PARA QUE TENGAN UN RENDIMIENTO SIMILAR AL DE SU AVION. DESPUES MARQUE TODOS ESTOS AVIONES COMO UN EQUIPO DISTINTO AL SUYO. LUEGO PONGA SU AVION EN PILOTO AUTOMATICO A VELOCIDAD Y ALTITUD MEDIAS Y VUELE DURANTE UNOS 10 MINUTOS PARA QUE LE PUEDAN ALCANZAR. A CONTINUACION ENCIENDA ALGO DE VIENTO Y TURBULENCIA EN LA PANTALLA DE METEO Y PRESIONE VARIAS VECES LA TECLA "/" PARA VER TODA LA FISICA EN JUEGO DESDE LA VISTA CIRCULAR. ES FANTASTICO! Si algun avion no pertenece a ningun equipo, deambulara por el area general, pero a cualquier avion dentro de un equipo, la seleccion lo seguira! APAGUE el equipo para UN avion, y ponga a todos los DEMAS (hasta el suyo) en UN equipo, y todos seguiran al unico avion sin equipo que deambula! Muy bien, ahora seleccione "Al vuela su avion" del menu "Acerca de"... si selecciono un equipo para su avion, su avion perseguira a cualquier otro en un equipo distinto o sin equipo! Pruebelo! Despues, meta algunos aviones caza en los distintos equipos y observe como se sacan chispas! Recuerde que puede seleccionar "AI vuela su avion" y un equipo para su avion para activar el piloto automatico de combate. (Nota: X-Plane NO ES un simulador de combate, por lo que los impactos de misil y otras armas solo provocaran humo en los motores del avion objetivo, y no lo destruiran. Esto es para que pueda disfrutar de la COMPETICION sin simular un ataque). (Nota: las teclas [ ] seleccionan objetivos... el "Anime japones" en la carpeta "Ciencia ficcion" tiene selectores claros de armamento a la derecha).
STRING -your plane team red   { ====su equipo de aviones color rojo   {
STRING - red|  { ====rojo|  { 
STRING -your plane team blue  { ====su equipo de aviones color azul   {
STRING -blue|  { ====-azul|   { 
STRING -          |team green { ====-          |equipo verde { 
STRING -|green { ====-|verde  { 
STRING -          |team gold  { ====-          |equipo dorado { 
STRING -|gold  { ====-|dorado { 
STRING Flight Controls====Control vuelo
STRING Cockpit Control====Control cabina
STRING Keyboard====Teclado
STRING ATC====ATC
STRING Tech Support====Soporte tecnico
STRING If you just want to fly with the MOUSE, then click on the center of the windshield. When you do that, a white box will appear. Move your mouse around in there to fly the plane. Click AGAIN to RELEASE flight control and operate on-screen controls.====Si solo desea volar con el RATON, haga clic en el centro del parabrisas. Cuando lo haga, aparecera una casilla color blanco. Mueva su raton alrededor de la misma para volar el avion. Haga clic en NUEVAMENTE para LIBERAR el control de vuelo y funcionar con los controles en pantalla.
STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Ahora, si tiene un joystick, pedales para el timon de direccion o gases, vaya al menu CONFIGURACION, y desde alli a la pantalla JOYSTICK. En esa ventana, puede calibrar los diversos dispositivos del joystick para controlar cualquier elemento del simulador. Solo alabee alguno de los ejes del joystick cuando se encuentre en esa pantalla y asigne el eje que se desplaza a la funcion que usted desee.
STRING You can buy joysticks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Puede comprar joysticks, horquillas, gases y pedales para el timon de direccion que funcionen con X-Plane en www.X-Plane.com.
STRING Point and click to operate controls. Click above radio frequency knobs to increase frequency, below them to decrease.====Posicione y haga clic para manejar los controles. Haga clic arriba de los nudos de frecuencia de radio para aumentar la frecuencia, y abajo para reducirlos.
STRING Click on the left and right side of the HSI OBS button to change the HSI OBS. Same with the pressure-setting on the altimeter.====Haga clic en los lados izquierdos y derechos del boton ISH OBS para cambiar ISH OBS.
STRING Just click the mouse wherever you want the throttle, flaps, etc to be to move them.====Solo haga clic con el raton en donde usted desea que esten los gases, los flaps, etc, para moverlos de lugar.
STRING As well, you can go to the AIRCRAFT menu and then to the SHOW MOUSE-CLICK REGIONS menu item to see the allowable click-locations for each instrument.====Ademas, puede ir al menu AERONAVE y luego al elemento del menu MOSTRAR RATON-HACER CLIC EN REGIONES para ver las ubicaciones permitidas para cada instrumento.
STRING You never HAVE to use the keyboard.====Nunca TIENE que utilizar el teclado.
STRING But if you WANT to use the keyboard, equivalents are available for tons of things!====Pero si DESEA hacerlo, hay opciones equivalentes disponibles para varias actividades.
STRING Go to the SETTINGS menu, and then the JOYSTICK AND EQUIPMENT page, and then over to the KEYS tab.====Vaya al menu CONFIGURACION, y luego a la pagina JOYSTICK Y EQUIPO, y muevase hacia el tabulador TECLAS.
STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====En esta ventana, puede asignar casi cualquier funcion en X-Plane para casi todas las teclas de su teclado. Solo haga clic en los botones grandes y grises y presione la tecla que desea asignarle, y haga clic en el boton gris pequeno para seleccionar una accion para la misma.
STRING Just hit the ENTER or RETURN key to bring up the air traffic control menu.====Solo presione la tecla INTRO o VOLVER para que aparezca el menu de control de trafico de aire.
STRING Then point and click with the mouse to make your selection.====Luego posicione y haga clic con el raton para hacer su seleccion.
STRING Go to the SET SOUND option in the SETTINGS menu to select ATC audio output.====Vaya a la opcion CONFIGURAR SONIDO en el menu CONFIGURACION para seleccionar la salida de audio ATC.
STRING This ATC system can take you to any airport... even custom ones that you design with Terrain-Edit (available at XSquawkbox.net)====Este sistema ATC puede llevarlo a cualquier aeropuerto... incluso los personalizados que puede disenar con Terreno-Editar (disponibles en XSquawkbox.net)
STRING You can also surf newsgroups and ask questions at www.X-Plane.org, and find tons of websites to surf at www.X-Plane.com/xworld.html.====Ademas puede navegar en grupos de noticias y hacer preguntas en www.X-Plane.org, y encontrar muchisimos sitios web para navegar en www.X-Plane.com/xworld.html.
STRING Want to keep up with X-Plane developments? Get free updates? Download new aircraft and scenery files? Then keep an eye on our Web Page: www.X-Plane.com.====Desea estar al dia con los desarrollos de X-Plane, obtener actualizaciones gratuitas y descargar archivos de aeronaves y paisajes nuevos? Heche un vistazo a nuestra pagina web: www.X-Plane.com.
STRING -|-Show mouse click-regions in the cockpit====-|-Mostrar las zonas de la cabina sobre las que se puede hacer clic con el ratn
STRING -|-Show instrument instructions in the cockpit====-|-Mostrar las instrucciones de los instrumentos de la cabina
STRING planet mu|(x10^14)====Planeta mu|(x10^14)
STRING planet radius|(km)====Radio del planeta|(km)
STRING G|(m/(s*s), controlled by planet mu and radius)====G|(m/(s*s), controlado por el mu y el radio del planeta)
STRING center on acft====Centrar en aeronave
STRING |none====|ninguno
STRING |red====|rojo
STRING |blue====|azul
STRING |green====|verde
STRING |gold====|dorado
STRING heading { This is the heading that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Rumbo { Es el rumbo en el que sera colocado la aeronave si hace clic en el mapa.
STRING alt { This is the altitude that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Alt { Es la altitud que sera colocada en la aeronave si hace clic en el mapa.
STRING speed { This is the true groundspeed that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Vel { Es la velocidad terrestre real que sera colocada en la aeronave si hace clic en el mapa.
STRING Hi-Speed====Alta velocidad
STRING -drag-all====-arrastrar todos
STRING |(IOS)====|(IOS)
STRING |edit====|Editar
STRING |slope====|Pendie.
STRING |inst====|Instal.
STRING |3-D====|3D
STRING |-shut down tailwind ILSs { If you are flying at an airport with ILS's in opposite directions on the same frequency, then check this box to shut down the ILS's that are not aimed into the wind. This is useful at airports like KLAX, for example, which use the same ILS frequency in both directions!====|-cierre los ILS del viento de cola { Si est volando en un aeropuerto con ILS en direcciones opuestas en la misma frecuencia, entonces marque esta caja para cerrar los ILS que no estn apuntando en la misma direccin del viento. Esto es til en aeropuertos como KLAX, por ejemplo, que utiliza la misma frecuencia de ILS en ambas direcciones.
STRING Low Enroute====Vuelo bajo
STRING High Enroute====Vuelo alto
STRING Sectional====Seccional
STRING Textured====Texturado
STRING pilot====Piloto
STRING aircraft====Aeronave
STRING instructor====Instructor
STRING comment====Comentario
STRING carrier heading====Rumbo del portaaviones
STRING frigate heading====Rumbo de la fragata
STRING xpndr====Xpndr
STRING hdg sel====seleccionar hdg
STRING ias sel====seleccionar ias
STRING vvi sel====seleccionar vvi
STRING alt sel====seleccionar alt
STRING show|clouds====mostrar|nubes
STRING show|precip====mostrar|precip
STRING show|NDB====Mostrar|NDB 
STRING show|VOR====Mostrar|VOR 
STRING show|DME====Mostrar|DME 
STRING show|ALL ILS====Mostrar|TODO ILS 
STRING show|OUR ILS====Mostrar|NTRO ILS 
STRING show|fix====Mostrar|situacion relativa
STRING show|airport====Mostrar|aeropuerto
STRING show|rose====Mostrar|rosa
STRING show|path====Mostrar|ruta
STRING show|us====mostrar|nosotros
STRING add NDB====Agr. NDB 
STRING add VOR====Agr. VOR 
STRING add DME at VOR====Agregar DME en VOR
STRING add standalone DME====Agr. DME autonomo
STRING add LOC====Agr. LOC 
STRING add ILS====Agr. ILS 
STRING add GLS====Agr. GLS 
STRING add FIX====Agr. FIX
STRING add outer mark====Agr. Ref. externa
STRING add middle mark====Agr. Ref. media
STRING add inner mark====Agr. Ref. interna
STRING name:====Nomb:
STRING DELETE selected fix====BORRAR situacion relativa seleccionada
STRING id:====Id:
STRING ele:|(ft)====Ele:|(pies)
STRING heading:|(mag)====Rumbo:|(mag)
STRING slope:|(deg)====Pendiente:|(grados)
STRING dme offset|(nm)====compensacin de  dme|(nm)
STRING VOR north:|(mag)====VOR norte|(mag)
STRING frq:====Frecuen:
STRING range:|(nm)====Rango:|(nm)
STRING DELETE selected NAVAID====BORRAR AYUDA NAVEGACION 
STRING Load Airport====Cargar aeropuerto
STRING Load Aircraft====Cargar aeronave
STRING Load Situation====Cargar situacion
STRING Save Situation====Guardar situacion
STRING Load Replay====Cargar la repeticin
STRING Save Replay====Guardar la repeticin
STRING Set Time====Configurar hora
STRING Set Weather====Configurar meteo
STRING Weight & Fuel====Peso y combustible
STRING Fail Equipment====Fallo del equipo
STRING Pause====Pausa
STRING Freeze-Location====Ubicacion inmoviliz.
STRING Double-Speed Track====Seguimiento a 2X
STRING Quad-Speed Track====Seguimiento a 4X
STRING Reset Path====Reiniciar ruta
STRING Quit All====Salir del juego
STRING Shut Down All====Apagar PC
STRING Arrow keys rotate, +/- zoom.====Las teclas de flechas rotan, =/- (acercar o alejar).
STRING radial: ====
STRING distance: ====
STRING elevation====elevacion
STRING acft:====Aeronave
STRING AGL====AGL
STRING gear up====subir tren de aterrizaje
STRING gear down====bajar tren de aterrizaje
STRING flaps====flaps
STRING Section====Seccion
STRING Top/Bottom====Superior/Inferior
STRING Front/Back====Frente/Dorso
STRING CROSS-SECTIONS, ALL STATIONS WITH RESPECT TO THE CENTER OF GRAVITY!====CORTES TRANSVERSALES, TODOS LOS PUESTOS CON RESPECTO AL CENTRO DE GRAVEDAD!
STRING CROSS-SECTIONS (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====CORTES TRANSVERSALES (Haga doble clic en un nodo para 'BLOQUEARLO' y evitar que las operaciones de allanamiento lo muevan)
STRING BODY DATA====DATOS DEL CUERPO
STRING BODY LOCATION====UBICACION DEL CUERPO
STRING BODY TEXTURE====TEXTURA DEL CUERPO
STRING |-aircraft has fuselage (might be no for flying wings) { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-El avion tiene fuselaje (puede ser no para los aviones sin cola) { El fuselaje y los demas cuerpos en X-Plane contribuyen con resistencia aerodinamica y aun con algo de sustentacion y fuerza lateral, en base a sus areas frontal, lateral y superior. Tambien modifican los momentos de inercia del avion debido a la distribucion de la masa de la aeronave a lo largo de la superficie del fuselaje, alas, estabilizadores y otros elementos. Como cada pieza del avion en X-Plane, tienen consecuencias tanto aerodinamicas como visuales.
STRING |-aircraft has this external fuel tank, float, or other external body====|-El avion tiene este tanque de combustible externo, flotador u otro cuerpo externo
STRING |-aircraft has a nacelle over this engine { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-El avion tiene una nacela sobre este motor { El fuselaje y los demas cuerpos en X-Plane contribuyen con resistencia aerodinamica y aun con algo de sustentacion y fuerza lateral, en base a sus areas frontal, lateral y superior. Tambien modifican los momentos de inercia del avion debido a la distribucion de la masa de la aeronave a lo largo de la superficie del fuselaje, alas, estabilizadores y otros elementos. Como cada pieza del avion en X-Plane, tienen consecuencias tanto aerodinamicas como visuales.
STRING RESET EDITING OFFSETS (arrows and +/- to change)====REINICIAR EDICION COMPENSACIONES (use flechas y =/-)
STRING body coeff of drag|(based on BODY FRONTAL AREA) { This is the coefficient of drag for this body, which will give the total drag for the body when multiplied by the body frontal area, air density, airspeed squared, and then divided by 2. A value of 0.1 is appropriate for airplanes of average sleekness. 0.05 would apply to very low-drag aircraft. NOTE: EVEN IF YOU ENTER 0 HERE, THE BODY WILL STILL HAVE DRAG AT ANY SIDELSIP AND ANGLE OF ATTACK! USE MISC OBJECTS, NOT MISC BODIES, FOR VISUAL ADDITIONS TO AIRPLANES THAT HAVE NO FLIGHT-MODEL IMPACT! As well, jet engine nacelles do not have frontal-area drag... the air goes right through!====Coeficiente de resistencia aerodinmica|(en base al AREA FRONTAL DEL CUERPO) { Es el coeficiente de resistencia aerodinmica para este cuerpo, que dar la resistencia aerodinmica total para el cuerpo cuando se multiplique por el rea frontal del cuerpo, la densidad del aire, la velocidad al cuadrado y se divide por 2. Un valor de 0,1 es adecuado para aviones con promedio suave. Para aviones con resistencia aerodinmica muy baja se aplica 0,05. NOTA: AUNQUE INGRESE UN VALOR DE 0, EL CUERPO TENDR RESISTENCIA AERODINMICA A CUALQUIER VALOR DE RESBALAMIENTO LATERAL Y NGULO DE ATAQUE! PARA LAS ADICIONES VISUALES A LOS AVIONES USE OBJETOS VARIOS, NO CUERPOS VARIOS, YA QUE NO TIENEN IMPACTO EN EL MODELO DE VUELO! Adems las gndolas de motores a reaccin no tienen resistencia aerodinmica ebido al rea frontal...el aire pasa directamente a travs de ellos.
STRING body radius|(--) { This is simply the width in feet of the grids below, which you should set to be just big enough to draw all the cross-sections of the aircraft.====Radio del cuerpo|(--) { Se trata simplemente del ancho en pies de las rejillas inferiores, que debe configurar para que sean lo suficientemente grandes como para absorber todos los cortes transversales del avin.
STRING long arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Brazo long.|(pies) { tanque de combustible, flotador u otro cuerpo externo
STRING lat arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Brazo lateral|(pies) { tanque de combustible, flotador u otro cuerpo externo
STRING vert arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Brazo vertical|(pies) { tanque de combustible, flotador u otro cuerpo externo
STRING { this fuselage cross section===={ corte transversal de este fuselaje
STRING RESET THIS SECTION TO VERTICAL====REINICIAR CORTE A VERTICAL
STRING RESET ALL SECTIONS TO VERTICAL====REINICIAR TODOS CORTES A VERTICAL
STRING LOAD TOP BACKGROUND BITMAP====MAPA BITS FONDO SUPER. CARGA
STRING CLEAR====LIBRE
STRING LOCK ZOOM====BLOQUEAR EL ZOOM
STRING LOAD LEFT BACKGROUND BITMAP====MAPA BITS FONDO IZQ CARGA
STRING TOP====SUPERIOR
STRING SIDE====LATERAL
STRING BOTTOM====INFERIOR
STRING FRONT====FRENTE
STRING BACK====DORSO
STRING |load type====|tipo de carga
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====ADVERTENCIA: I No pude copiar la imagen del instrumento.
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(No pude leer el contenido del archivo).
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====ADVERTENCIA: No pude copiar la imagen del instrumento al archivo.
STRING (I could not create the file.)====(No pude crear el archivo).
STRING \nKeyboard shortcut:====\nAtajo del teclado: 
STRING This instrument is missing its background image.\n====A este instrumento le falta la imagen de fondo.\n
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====Este instrumento tiene iluminacin a contraluz, pero no se utilizar en este panel.\n
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.====Este instrumento tiene iluminacion a contraluz o tiene iluminacin aditiva, pero la textura LIT tiene un canal alfa. Utilice una imagen sobre negro sin alfa para texturas lit con iluminacin a contraluz o aditiva.
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.====Este instrumento cambiar las texturas LIT por lanoche, pero la textura LIT no tiene el mismo alfa que la textura diurna. Estas texturas LIT SUSTITUIRN a las diurnas, as que deben tener el mismo tipo de mscara alfa.
STRING This insturment is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Este instrumento es mecnico, pero usted tiene una textura LIT. Esta textura sustituir a la diurna. Esto es seguramente un error.
STRING This insturment is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Este instrumento es de cristal, pero usted tiene una textura LIT. Esta textura sustituir a la diurna. Esto es seguramente un error.
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====Este instrumento tiene iluminaci a contraluz pero le faltan texturas de superposicin de _LUZ.\n
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====Este instrumento no est alineado correctamente.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====Vuelva a introducir los valores de los fotogramas principales.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!====Los fotogramas principales de sus palancas van en la direccin equivocada. Invierta la tabla de fotogramas principales para resolver esto!
STRING Visible====Visible
STRING Locked====Bloqueado
STRING Chained====Encadenado
STRING Instrument====Instrumento
STRING Input====Entrada
STRING Image Number====Numero de imagen
STRING Hz====Hz
STRING Any====Cualquiera
STRING Degrees====Grados
STRING Pixels====Pixel
STRING (Not used)====(No se utiliza)
STRING Output====Salida
STRING Curve====Curva
STRING Property====Propiedad
STRING Value====Valor
STRING Instrument List      ====Lista de instrumentos      
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Mostrar u ocultar la lista de todos los instrumentos que puede agregar al panel.
STRING           Hierarchy====          Jerarquia
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Mostrar u ocultar la lista de instrumentos que ya estan en el panel.
STRING Save aircraft.====Guardar aeronave.
STRING Import a panel from another aircraft.====Importar un panel de otra aeronave.
STRING Undo the last change.====Deshacer el ultimo cambio.
STRING Redo the last change.====Rehacer el ultimo cambio.
STRING Cut selected instruments.====Cortar los instrumentos seleccionados.
STRING Copy selected instruments.====Copiar los instrumentos seleccionados.
STRING Paste selected instruments.====Pegar los instrumentos seleccionados.
STRING Duplicate selected instruments.====Duplicar los instrumentos seleccionados.
STRING Delete selected instruments.====Eliminar los instrumentos seleccionados.
STRING Reload instrument textures.====Recargar las texturas de los instrumentos.
STRING Show or hide panel background.====Mostrar u ocultar el panel del fondo.
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Mostrar u ocultar las piezas moviles de los instrumentos genericos.
STRING Preview generic instrument animation.====Vista previa de la animacion de los instrumentos genericos.
STRING Show instruments with problems.====Mostrar instrumentos sin problemas.
STRING Go to 2-d panel.====Ir al panel de 2D
STRING Go to 3-d panel.====Ir al panel de 3D
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====Si marca esta opcion, los cambios que realice afectaran a todos los instrumentos seleccionados.
STRING Key Frames====Cuadros clave
STRING Group selected instruments.====Agrupar los instrumentos seleccionados.
STRING Ungroup selected group.====Desagrupar el grupo seleccionado
STRING Move down in hierarchy.====Bajar por la jerarquia.
STRING Move up in hierarchy.====Subir por la jerarquia.
STRING Properties====Propiedades
STRING Edit previous instrument in the selection.====Editar el instrumento anterior en la seleccion.
STRING Edit next instrument in the selection.====Editar el instrumento siguiente en la seleccion.
STRING Description====Descripcion
STRING Preview====Vista previa
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Mostrar una lista de todos los instrumentos que puede agregar.
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Mostrar una lista de instrumentos genericos. Son instrumentos basicos que puede personalizar.
STRING Zoom:====Zoom:
STRING |check here to set prop element incidence manually { If you check this box, then you will set the incidience of each prop manually.====|marque aqu para programar la incidencia del elemento de la hlice manualmente { Si marca esta caja, entonces programar la incidencia de cada hlice manualmente.
STRING -L.E. offset|====-compensacin de L.E.|
STRING -T.E. offset|====-compensacin de T.E.|
STRING -incidence|====-incidencia|
STRING -chord ratio|====-relacin de cuerda|
STRING -chord offset|====-compensacin de cuerda|
STRING -rib chord|====-cuerda rib|
STRING -elem MAC|====-MAC elem|
STRING -elem S|====-S elem|
STRING none-body mounted====ninguno-montaje en el cuerpo
STRING none-open while extended-attached to strut-closed while extended====ninguno-abierto cuando extendido-conectado al puntal-cerrado cuando extendido
STRING { This is the speedbrake or landing gear door type.===={ Es del tipo de compuerta del aerofreno o tren de aterrizaje.
STRING axis of rotation|(deg, heading for doors, roll for speedbrakes) { This is the HEADING of the axis about which the door rotates, and the ROLL of the axis about which the speedbrakes rotate.====Eje de rotacion|(g, rumbo hacia compuertas, alabeo flaps desaceler.) { Es el RUMBO del eje sobre el que rota la compuerta, y el ALABEO del eje sobre el que rota el aerofreno.
STRING arms { center of the top of the speedbrake or gear door====Brazos { centro de la parte superior de la compuerta del aerofreno o del tren de aterrizaje
STRING { center of the top of the speedbrake or gear door===={ centro de la parte superior de la compuerta del aerofreno o del tren de aterrizaje
STRING |(--) { center of the top of the speedbrake or gear door====|(--) { centro de la parte superior de la puerta del aerofreno o del tren de aterrizaje
STRING door angles { This is the angle of the speedbrake or gear door when retracted.====Angulos de la compuerta { Angulo de la compuerta del aerofreno o del tren de aterrizaje cuando se repliega.
STRING |(deg, speedbrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====| (grados, los aerofrenos tienen EXTENSIN POSITIVA) { Es el ngulo del aerofreno o de la compuerta del tren de aterrizaje cuando estn extendidos.
STRING texture top|(ratio, outside of door)====Textura superior|(relacion, ext. compuerta)
STRING left====Izq
STRING |right (ratio)====|Dcha (relacion)
STRING texture bot|(ratio, outside of door)====Textura inferior|(relacion, ext. compuerta)
STRING texture top|(ratio, inside of door)====Textura superior|(relacion, int compuerta)
STRING texture bot|(ratio, inside of door)====Textura inferior|(relacion, int compuerta)
STRING area=%1.0f square feet====area=%1.0f pies cuadrados
STRING Default====Predeterminado
STRING View====Vista
STRING Ext Lights====Luces exteriores
STRING Int Lights====Luces interiores
STRING Import====Importar
STRING Round====Redondo
STRING Digital====Digital
STRING Location====Ubicacion
STRING Transmission====Transmision
STRING SFC/Sound====SFC/Sonido
STRING Propeller====Hlice
STRING Jet====Avin a reaccin
STRING General====General
STRING Electrical====Elctrico
STRING Bus 1====Bus 1
STRING Bus 2====Bus 2
STRING Limits 1====Limites 1
STRING Limits 2====Limites 2
STRING Bouncers====Rebotan
STRING Sliders====Deslizadores
STRING Arc Colors====Colores del arco
STRING Wing 1====Ala 1
STRING Wing 2====Ala 2
STRING Wing 3====Ala 3
STRING Wing 4====Ala 4
STRING Horiz Stab====Est. horizontal
STRING Vert Stab 1====Estab. vertical 1
STRING Vert Stab 2====Estab. vertical 2
STRING Flex====
STRING Pylon 1====Pilon 1
STRING Pylon 2====Pilon 2
STRING Controls====Controles
STRING Phase-Out====Desfasaje
STRING Trim & Speed====Compens./Vel.
STRING Speedbrakes====Flaps desaceler.
STRING Control Forces====Fuerzas de control
STRING Gear Loc====Clip del equipo
STRING Gear Cons====Consola equipo
STRING Gear Data====Datos equipo
STRING Doors 1====Puertas 1
STRING Doors 2====Puertas 2
STRING Doors 3====Puertas 3
STRING Doors 4====Puertas 4
STRING Doors 5====Puertas 5
STRING Props====Helices
STRING Wings====Alas
STRING Misc Wings====Alas varias
STRING Pylons 1====Pilones 1
STRING Pylons 2====Pilones 2
STRING Art Stab====Estab. artificial
STRING Autopilot====Piloto auto.
STRING FADEC====FADEC
STRING Weapons 1====Armamento 1
STRING Weapons 2====Armamento 2
STRING Prop & Guide====Hlice y Gua
STRING Geometry====Geometria
STRING NACELLE 1  ====NACELA 1  
STRING NACELLE 2  ====NACELA 2  
STRING NACELLE 3  ====NACELA 3  
STRING NACELLE 4  ====NACELA 4  
STRING NACELLE 5  ====NACELA 5  
STRING NACELLE 6  ====NACELA 6  
STRING NACELLE 7  ====NACELA 7  
STRING NACELLE 8  ====NACELA 8  
STRING W-FAIRING 1====PERFIL ALA 1
STRING W-FAIRING 2====PERFIL ALA 2
STRING W-FAIRING 3====PERFIL ALA 3
STRING W-FAIRING 4====PERFIL ALA 4
STRING W-FAIRING 5====PERFIL ALA 5
STRING W-FAIRING 6====PERFIL ALA 6
STRING W-FAIRING 7====PERFIL ALA 7
STRING W-FAIRING 8====PERFIL ALA 8
STRING W-FAIRING 9====PERFIL ALA 9
STRING W-FAIRING 10====PERFIL ALA 10
STRING MISC WING 1====ALA, VARIOS 1
STRING MISC WING 2====ALA, VARIOS 2
STRING MISC WING 3====ALA, VARIOS 3
STRING MISC WING 4====ALA, VARIOS 4
STRING MISC WING 5====ALA, VARIOS 5
STRING MISC WING 6====ALA, VARIOS 6
STRING MISC WING 7====ALA, VARIOS 7
STRING MISC WING 8====ALA, VARIOS 8
STRING MISC WING 9====ALA, VARIOS 9
STRING MISC WING 10====ALA, VARIOS 10
STRING MISC WING 11====ALA, VARIOS 11
STRING MISC WING 12====ALA, VARIOS 12
STRING MISC WING 13====ALA, VARIOS 13
STRING MISC WING 14====ALA, VARIOS 14
STRING MISC WING 15====ALA, VARIOS 15
STRING MISC WING 16====ALA, VARIOS 16
STRING MISC WING 17====ALA, VARIOS 17
STRING MISC WING 18====ALA, VARIOS 18
STRING MISC WING 19====ALA, VARIOS 19
STRING MISC WING 20====ALA, VARIOS 20
STRING MISC BODY 1====FUSELAJE - 1
STRING MISC BODY 2====FUSELAJE - 2
STRING MISC BODY 3====FUSELAJE - 3
STRING MISC BODY 4====FUSELAJE - 4
STRING MISC BODY 5====FUSELAJE - 5
STRING MISC BODY 6====FUSELAJE - 6
STRING MISC BODY 7====FUSELAJE - 7
STRING MISC BODY 8====FUSELAJE - 8
STRING MISC BODY 9====FUSELAJE - 9
STRING MISC BODY 10====FUSELAJE - 10
STRING MISC BODY 11====FUSELAJE - 11
STRING MISC BODY 12====FUSELAJE - 12
STRING MISC BODY 13====FUSELAJE - 13
STRING MISC BODY 14====FUSELAJE - 14
STRING MISC BODY 15====FUSELAJE - 15
STRING MISC BODY 16====FUSELAJE - 16
STRING MISC BODY 17====FUSELAJE - 17
STRING MISC BODY 18====FUSELAJE - 18
STRING MISC BODY 19====FUSELAJE - 19
STRING MISC BODY 20====FUSELAJE - 20
STRING WEIGHT & BAL====PESO Y EQUILIBRIO
STRING TANKS====TANQUES
STRING CG SET====CONFIGURACIN DE CG
STRING CG CHECK====COMPROBACIN DE CG
STRING OBJECTS 1====OBJETOS 1
STRING OBJECTS 2====OBJETOS 2
STRING Pylons====Pilones
STRING Fuselage====Fuselaje
STRING Misc Bodies====Fuselajes varios
STRING Nacelles====Nacelas
STRING Fairings====Carenados
STRING Gear Doors====Compuertas 
STRING Speed Brakes====Frenos 
STRING Wheels & Tires====Ruedas/ neuma.
STRING # { This is the tail number of the aircraft. Every plane in the world has its own tail number.====# { Es el nmero de cola de la aeronave. Todos los aviones del mundo tienen su propio nmero de cola.
STRING author====Autor
STRING descrip====Descripcion
STRING ICAO code====Codigo OACI
STRING call-sign for ATC====Llamada-senal para el ATC
STRING |edit in METRIC dimensions { This will not touch thrusts or weights, but let you enter DIMENSIONS in meters.====|editar en dimensiones MTRICAS { Eso no tocar los empujes ni los pesos, pero le permitir introducir las DIMENSIONES en metros.
STRING Vmca { This is the minimum speed below which you can still steer the plane with an engine out and the other at full throttle. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vmca { Velocidad minima por debajo de la cual todavia se puede controlar el avion con un motor apagado y el otro a maximo gases. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vso { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps deployed. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vso { Velocidad por debajo de la cual el avion entrara en perdida con los flaps desplegadas. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vs { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps retracted. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vs { Velocidad por debajo de la cual el avion entrara en perdida con los flaps replegadas. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vyse { This is the best climb speed with one engine out. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vyse { Es la mayor velocidad de ascenso con un motor apagado. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vfe-m|full dep { This is the maximum allowable speed for fully-extended flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-m|movilizacin completa{ Es la velocidad mxima permitida con las flaps completamente abiertas. ESTOS NMEROS SE UTILIZAN NICAMENTE PARA LAS MARCAS INDICADORAS DE LA AEROVELOCIDAD Y NO SE UTILIZAN EN EL MODELO DE VUELO! Introduzca 0 para no mostrar un arco para esta velocidad.
STRING Vfe-1|1st det { This is the maximum allowable speed for first-notch flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-1|1st det { Velocidad maxima permisible para los flaps con primer sector dentado. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vle { This is the maximum allowable speed for extended gear. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vle { Velocidad maxima permisible para el equipo extendido. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vno { This is the maximum allowable speed for flying in rough air. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vno { Velocidad maxima permisible para volar en aire turbulento. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING Vne { This is the maximum allowable airspeed. The airframe will fail if you exceed this speed by more than about 25%. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS AND LIMIT-LOADS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL!====Vne { Velocidad maxima permisible. La estructura fallara si supera esta velocidad en mas de 25%. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO!
STRING Mmo|(Mach) { This is the maximum allowable mach number, applicable to turbine machines only. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Mmo|(Mach) { Numero de Mach maximo permisible, aplicable solo a aviones de turbina. ESTOS NUMEROS SON SOLO PARA LAS MARCAS DEL VELOCIMETRO, Y NO SE USAN EN EL MODELO DE VUELO! Ingrese 0 para no exhibir un arco para esta velocidad.
STRING pos G|(limit) { This is the maximum allowable POSITIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 3.8. Utility category: 4.4. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====Pos G|(limite) { Carga G POSITIVA maxima permisible, mas de 50% por encima de la cual sufrira un fallo catastrofica de la estructura. Categoria normal: 3.8. Categoria de servicio: 4.4. (Estas son cargas LIMITE, segun aparecen generalmente en los manuales, pero las cargas MAXIMAS (fallo real) son 50% mayores!).
STRING neg G|(limit) { This is the maximum allowable NEGATIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 1.5. Utility category: 1.8. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====Neg G|(limite) { Carga G NEGATIVA maxima permisible, mas de 50% por encima de la cual sufrira un fallo catastrofico la estructura. Categoria normal: 1.5. Categoria de servicio: 1.8. (Estas son cargas LIMITE, segun aparecen generalmente en los manuales, pero las cargas MAXIMAS (fallo real) son 50% mayores!).
STRING has aerial refueling port{ Check here if there is a refueling port for air-to-air refueling. THIS MAY EITHER BE THE PROBE THAT DISPATCHES THE FUEL, IN THE CASE OF THE REFUELER, OR THE RECEPTACLE, IN THE CASE OF THE PLANE THAT RECIEVES THE FUEL.====tiene un orificio de reabastecimiento en el aire{ Compruebe aqu si existe un orificio para el reabastecimiento en vuelo. PUEDE SER LA SONDA QUE DESPACHA EL COMBUSTIBLE, EN EL CASO DEL REPOSTADOR, O EL RECEPTACULO, EN EL CASO DEL AVION QUE RECIBE EL COMBUSTIBLE.
STRING long arm pilot's viewpoint|(--)====punto de vista del piloto en el brazo longitudinal|(--)
STRING lat arm pilot's viewpoint|(--)====punto de vista del piloto en el brazo lateral|(--)
STRING vert arm pilot's viewpoint|(--)====punto de vista del piloto en el brazo vertical|(--)
STRING long arm refueling port|(--)====orificio de reabastecemiento en el brazo longitudinal|(--)
STRING lat arm refueling port|(--)====orificio de reabastecemiento en el brazo lateral|(--)
STRING vert arm refueling port|(--)====orificio de reabastecemiento en el brazo vertical|(--)
STRING long arm cockpit object|(--)====objeto de la cabina en el brazo longitudinal|(--)
STRING lat arm cockpit object|(--)====objeto de la cabina en el brazo lateral|(--)
STRING vert arm cockpit object|(--)====objeto de la cabina en el brazo vertical|(--)
STRING long arm tow-hook|(--)====gancho de remolque del brazo longitudinal|(--)
STRING vert arm tow-hook|(--)====gancho de remolque del brazo vertical|(--)
STRING long arm winching-hook|(--)====gancho de malacate del brazo longitudinal|(--)
STRING vert arm winching-hook|(--)====gancho de malacate del brazo vertical|(--)
STRING long arm boarding door|(--)====puerta de embarque del brazo longitudinal|(--)
STRING lat arm boarding door|(--)====puerta de embarque del brazo lateral|(--)
STRING vert arm boarding door|(--)====puerta de embarque del brazo vertical|(--)
STRING notes====notas
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR====Aviacion general-Avion de pasajeros-Caza-Planeador-Helicoptero-Autogiro-IFR general-Giro doble-Caza IFR
STRING cockpit { This is what type of cockpit your craft has. If you do not like any of the choices, you can make your own custom cockpits. See the aircraft included with the program for samples.====Cabina { Se refiere al tipo de cabina que tiene su aeronave. Si no le agradan las opciones, puede personalizar sus propias cabinas. Observe las muestras en el aeronave del programa.
STRING MPH-knots====MPH-nudos
STRING speed units { This indicates if your craft uses miles per hour or knots for airspeed indication.====Unidades de velocidad { Indica si su aeronave usa millas por hora o nudos para indicar la velocidad.
STRING stall warn alpha|(deg) { This is the angle of attack at which the stall warning comes on. This is only used by the stall WARNING, and has no impact on the aerodynamics. If you do not have a stall warning (like for a helo, for example) then just enter zero here, and be sure not to put a stall warning instrument on the panel!====Adver. entrada en perdida alfa|(grados) { Angulo de ataque en el que se enciende la advertencia de entrada en perdida. Solo lo usa la ADVERTENCIA de entrada en perdida, y no tiene consecuencias sobre la aerodinamica. Si no tiene esta advertencia (como por ejemplo en el caso de los helicopteros) ingrese cero, y asegurese de no instalar un instrumento de advertencia de entrada en perdida en el panel!
STRING |has aural stall warning { Check this if your plane has an audio stall warning near the stall... most planes have this.====|Tiene una advertencia auditiva de entrada en perdida { Marque esto si su aeronave tiene una advertencia auditiva cerca de la entrada en perdida... La mayoria de las aeronaves tiene una.
STRING |has gear warning horn { Use this option if your craft is equipped with a simple warning that will activate if you do not lower your landing gear when you reduce power. This system is used on many light aircraft.====|Tiene una alarma de advertencia para el tren de aterrizaje { Utilice esta opcion si su aeronave cuenta con una advertencia simple que se activa si no baja el tren de aterrizaje al reducir la potencia. Este sistema se usa en muchas aeronaves livianas.
STRING |has airliner aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on airliners.====|Tiene un sistema auditivo de advert. para aviones de pasajeros { Utilice esta opcion si su aeronave tiene un sistema auditivo de advertencia para elementos como la tasa de recoleccion y el tren de aterrizaje. Por lo general, esto se usa en aviones de pasajeros.
STRING |has fighter aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on fighters.====|Tiene un sistema auditivo de advertencia para cazas { Utilice esta opcion si su aeronave tiene un sistema auditivo de advertencia para elementos como la tasa de recoleccion y el tren de aterrizaje. Por lo general, esto se usa en aviones caza.
STRING |has verbal stall callout { ====|Tiene un aviso verbal de entrada en perdida { 
STRING |has verbal gear callout { ====|Tiene un aviso verbal para el tren de aterrizaje { 
STRING |has verbal 500 AGL callout { ====|tiene un aviso verbal de 500 AGL {
STRING |has marker beacon audio { Some planes have aural marker beacon indicators, others not.====|Tiene un audio para el radiofaro marcador { Algunos aviones tienen indicadores auditivos para el radiofaro marcador, y otros no.
STRING |aircraft has Com radios { Check here if the plane has com radios to catch ATIS.====|la aeronave tiene radios de comunicacin { Compruebe aqu si el avin tiene radios de comunicacin para recibir ATIS.
STRING |airspeed indicator shows autopilot airspeed setting====|El indicador de vel. muestra el valor de vel. con piloto automatico 
STRING only airports on map| { If your moving map does not show helipads and seaports, then check that here.====slo aeropuertos en el mapa| { Si su mapa mvil no muestra puertos y helipuertos, entonces comprubelo aqu.
STRING only paved runways on map| { If your moving map does not show airports with grass runways, then check that here.====slo pistas asfaltadas en el mapa| { Si su mapa mvil no muestras pistas de hierba, entonces comprubelo aqu.
STRING min rway length to show on maps|(ft) { If your moving map does not show airports with runways below a certain length, enter that here.====mostrar la longitud mnima de pista en los mapas|(pies) { Si su mapa mvil no muestra aropuertos con pistas ms cortas que una longitud especfica, introdzcalo aqu.
STRING AIRCRAFT AND PANEL VISIBILITY====VISIBILIDAD DE LA AERONAVE Y DEL PANEL
STRING SCREEN-CENTERS====PANTALLA-CENTROS
STRING HUD AND SIDESLIP====HUD Y RESBALAMIENTO LATERAL
STRING CAMERA INSTRUMENT OFFSETS====COMPENSACIONES DE LOS INSTRUMENTOS DE LA CMARA
STRING WIPERS====LIMPIA PARABRISAS
STRING sideslip string X|(pixels), 0 for none { yaw string location====Cadena de resbal. lateral X|(pixel), 0 para ninguno { Ubicacion de la cadena de guinada
STRING sideslip string Y|(pixels), 0 for none { yaw string location====Cadena de resbal. lateral X|(pixel), 0 para ninguno { Ubicacion de la cadena de guinada
STRING HUD width|(pixels) { This is the HUD width in pixels.====Ancho del HUD|(pixel) { Es el ancho del HUD en pixel.
STRING HUD height|(pixels) { This is the HUD height in pixels.====Altura del HUD|(pixel) { Es la altura del HUD en pixel.
STRING default amount the panel is scrolled to the right|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====Valor predeterminado de desplazamiento del panel hacia la derecha|(pixel) { Si tiene un panel de instrumentos mayor a 1024 x 768, esto le indicara a X-Plane en donde centrar el espacio adicional en el panel al funcionar a 1024 x 768, y las teclas de direccion le permitiran moverse desde ahi.
STRING default amount the panel is scrolled down from the top|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====Valor predeterminado de desplazamiento del panel hacia abajo desde la parte superior|(pixel) { Si tiene un panel de instrumentos mayor a 1024 x 768, esto le indicara a X-Plane en donde centrar el espacio adicional en el panel al funcionar a 1024 x 768, y las teclas de direccion le permitiran moverse desde ahi.
STRING |HOOPS HUD { This is what type of Highway In The Sky Heads Up Display, if any, your craft has. Be sure to enter some decent values for the HUD width and height in the fields above!====|AROS HUD { Es el tipo de HUD de Highway In The Sky que tiene su aeronave, si es que lo tiene. Asegrese de introducir valores razonables de ancho y altura para el HUD en los campos anteriores!
STRING |HUD speed and altitude scroll to track vector { If you check this option, then the HUD speed and altitude tapes will move up and down to stay beside the velocity vector. This is useful for planes like the Viggen that can fly at high angles of attack.====|Desplazamiento altitud y velocidad con HUD para seguir trayectoria vector { Si marca esta opcion, las conexiones de altitud y velocidad con HUD subiran y bajaran para mantenerse al lado del vector de velocidad. Esto es util para aviones como el Viggen, que pueden volar con angulos de ataque pronunciados.
STRING camera instrument heading offset|(deg)====compensacin del rumbo de los instrumentos de la cmara|(grados)
STRING camera instrument pitch offset|(deg)====compensacin del cabeceo de los instrumentos de la cmara|(grados)
STRING camera instrument roll offset|(deg)====compensacin del alabeo de los instrumentos de la cmara|(grados)
STRING camera instrument field of view|(deg)====campo de visin de los instrumentos de la cmara|(grados)
STRING wiper maximum cycles per second|(/sec)====Ciclos maximos por segundo del limpiaparabrisas|(/seg)
STRING wiper angle 1|====Angulo 1 del limpiaparabr.|
STRING |2 (degrees)====|2 (grados)
STRING |windshield is plexiglass or has visible scratches in direct sunlight { Light planes typically have pretty scratchy windshields. They look fine in normal lighting conditions, but as soon as you are flying right into the sun, watch out! The scratches really catch the sun and ruin your forward visibility! This is a very important thing to be aware of when landing to the west around sunset! You should really check this box for light planes, but maybe not for airliners, which have very tough glass windshields.====|El parabrisas es de plexiglas o tiene rayones visibles con luz solar directa. { Por lo general, los aviones livianos tienen parabrisas bastante rayados. Se ven bien en situaciones normales de iluminacion, pero en cuanto usted vuela hacia el sol, cuidado! Los rayones interfieren con la luz solar y arruinan la visibilidad a proa! Esto es algo muy importante a tener en cuenta al aterrizar hacia el oeste cerca del ocaso. Es importante que marque esta opcion para los aviones livianos, pero quizas no para los aviones de pasajeros, que tienen parabrisas de vidrio muy resistente.
STRING flat-curved====plano-curvo
STRING |windshield shape-type { This determines the flow pattern of the rain across the windshield when flying in wet conditions.====|forma y tipo de parabrisas { Determina el patrn del flujo de lluvia en el parabrisas al volar en condiciones atmosfricas lluviosas.
STRING view center Y, panel view|pixels { This is where on the windshield the horizon will be, straight ahead, with the nose level. This is how many pixels up from the bottom of the screen. 590 is recommended. It is also the HUD center location.====
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====visualizar la Y central de las vistas laterales IZQUIERDAS, pixels
STRING view center Y|AFT view, pixels====visualizar la Y central| vista TRASERA, pixels
STRING |view center Y of RIGHT side views, pixels====visualizar la Y central de las vistas laterales DERECHAS, pixels
STRING show cockpit object in:|2-d forward panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward 2-d panel view. You would check this if you want to use your 3-d cockpit object as a 2-d panel too.====Mostrar el objeto de la cabina en:|Vistas del panel frontal en 2D { Configure esta opcion para mostrar el objeto de cabina 3D cuando el usuario esta en la vista de panel frontal de 2D. Tambien deberia marcar esta opcion si desea utilizar el objeto de cabina 3D como un panel de 2D.
STRING show inside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the inside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Usually this is not needed.====Mostrar el interior de la estructura de la aeronave en:|Vistas del panel frontal en 2D { Configure esta opcion para mostrar el interior de la geometria de la aeronave en la vista del panel frontal en 2D. Por lo general no es necesaria.
STRING show outside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the outside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d panel view.====Mostrar el exterior de la estructura de la aeronave en:|Vistas del panel frontal en 2D. { Configure esta opcion para mostrar el exterior de la geometria de la aeronave en la vista del panel frontal en 2D. Utilicelo para ver las alas de la aeronave o la descarga de la helice desde la vista del panel en 2D.
STRING |3-d cockpit view { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view. You should always have this checked.====|Vista de cabina en 3D { Configure esta opcion para mostrar el objeto de cabina en 3D cuando el usuario esta en la vista de cabina en 3D. Ya deberia tenerlo marcado.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Usually this is not needed.====|Vista de cabina en 3D { Configure esta opcion para dibujar la geometria de la aeronave en la vista de cabina en 3D. Por lo general esto no es necesario.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Check this to see your your aircraft wings or prop disc from the 3-d cockpit view.====|Vista de cabina en 3D { Configure esta opcion para dibujar el exterior de la geometria de la aeronave en la vista de cabina en 3D. Marque esta opcion para ver las alas de la aeronave o la descarga de la helice desde la vista de cabina en 3D.
STRING |forward no-panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward no-panel views.  You should probably leave this unchecked.====|Vistas frontales sin panel { Configure esta opcion para mostrar el objeto de cabina en 3D cuando el usuario este en las vistas frontales sin paneles. Probablemente deberia dejar esta opcion sin marcar.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Usually this is not needed.====|Vistas frontales sin panel { Configure esta opcion para dibujar el interior de la geometria de la aeronave en las vistas frontales sin panel. Por lo general esto no es necesario.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Check this to see the prop disk or other parts of the aircraft in the forard-no-panel views.====|Vistas frontales sin panel { Configure esta opcion para dibujar el exterior de la geometria de la aeronave en las vistas frontales sin panel. Marque esta opcion para ver la descarga de la helice u otras partes de la aeronave en las vistas frontales sin panel.
STRING |2-d side panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view.  Check this to use your 3-d cockpit instead of 2-d side panels.====|Vistas del panel lateral en 2D { Configure esta opcion para mostrar el objeto de cabina en 3D cuando el usuario este en la vista de cabina de 3D. Marque esta opcion para usar su cabina en 3D en lugar de los paneles laterales en 2D.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view.  Usually this is not needed.====|Vistas del panel lateral en 2D { Configure esta opcion para dibujar el interior de la geometria de la aeronave en la vista de cabina en 2D. Por lo general esto no es necesario.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Use this to see your aircraft wings or prop disc form the 2-d side views.====|Vistas del panel lateral en 2D { Configure esta opcion para dibujar el exterior de la geometria de la aeronave en la vista de cabina en 3D. Utilice esta opcion para ver las alas de la aeronave o la descarga de la helice desde las vistas laterales en 2D.
STRING |external views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in external views.  You should check this to see your cockpit through the windshield from the outside.====|Vistas externas { Configure esta opcion para mostrar el objeto de cabina en 3D cuando el usuario este en las vistas externas. Deberia marcar esta opcion para ver la cabina a traves del parabrisas desde afuera.
STRING |external views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in external views.  Usually this is not needed.====|Vistas externas { Configure esta opcion para dibujar el interior de la geometria de la aeronave en las vistas externas. Por lo general esto no es necesario.
STRING |external views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in external views.  Always check this or you will not see your aircraft from the outside!====|Vistas externas { Configure esta opcion para dibujar el exterior de la geometria de la aeronave en las vistas externas. Marque siempre esta opcion, de lo contrario no vera la aeronave desde afuera!
STRING  landlight        landlight        taxilight        rotbeacon      rotbeacon        tail light        spot light====
STRING { Check here if there is a landing light.===={ Marque aqui si hay una luz de aterrizaje.
STRING { Check here if there is a second landing light.===={ Marque aqui si hay una segunda luz de aterrizaje.
STRING { Check here if there is a third landing light.===={ Marque aqui si hay una tercera luz de aterrizaje.
STRING { Check here if there is a rotating beacon.===={ Marque aqui si hay un radiofaro rotativo.
STRING { Check here if there is a second rotating beacon.===={ Marque aqui si hay un segundo radiofaro rotativo.
STRING { Check here if there is a tail light.===={ Marque aqui si hay una luz de cola.
STRING { Check here if there is a spot light.====
STRING |-has nav lites on wing tips { Check here if there are nav lights on the farthest-out wingtips.====|-tiene luces de navegacin en las puntas de las alas { Compruebe aqu si hay luces de navegacin en las puntas ms alejadas de las alas.
STRING |-has strobe lites on wing tips { Check here if there are strobe lights on the farthest-out wingtips.====|-tiene luces estroboscpicas en las puntas de las alas { Compruebe aqu si hay luces estroboscpicas en las puntas ms alejadas de las alas.
STRING |-has rotating beacon on tail====|-Tiene un radiofaro rotativo en la cola
STRING |-rotating beacon is strobe====|-el radiofaro rotativo es estroboscpico
STRING |-landing light steers { This indicates whether or not the landing and taxi lights (which must move together) steer with the nosewheel direction.====|-giros de la luz de aterrizaje { Indica si las luces de aterrizaje y rodaje (que se deben mover juntas) giran o no en la misma direccin que la rueda de proa.
STRING longitudinal { landing light location====longitudinal { ubicacin de la luz de aterrizaje
STRING lateral { landing light location====lateral { ubicacin de la luz de aterrizaje
STRING vertical { landing light location====vertical { ubicacin de la luz de aterrizaje
STRING { landing light location===={ ubicacion de la luz de aterrizaje
STRING { taxi light location===={ ubicacion de la luz de rodaje
STRING { rotating beacon location===={ ubicacion del radiofaro rotativo
STRING |(ft) { tail light location====|(ft) { ubicacin de la luz de cola
STRING |(ft) { spot light location====
STRING landing light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====Intensidad de la luz de aterrizaje { Es la potencia de la luz... 1,00 es el valor predeterminado. Ingrese un numero mas grande para obtener mas intensidad.
STRING landing light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====Ancho de la luz de aterrizaje|(grados) { Es el ancho angular de la luz de aterrizaje en grados... 20,0 es un buen valor predeterminado.
STRING landing light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====Orientacion de la luz de aterrizaje|(grados) { Es el angulo lateral en grados de la luz de aterrizaje... si lo desea, puede introducir un numero negativo para dirigirla un poco hacia la izquierda, o un valor positivo para dirigirla hacia la derecha.
STRING landing light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====Cabeceo de la luz de aterrizaje|(grados) { Es el angulo vertical en grados de la luz de aterrizaje... si lo desea, puede introducir un numero negativo para dirigirlo un poco hacia abajo... Un valor de -5.0 funciona bien.
STRING spot light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====
STRING spot light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====
STRING starting spot light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====
STRING starting spot light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====
STRING 2-D Cockpit Lighting====Iluminacin de la cabina 2-D
STRING panel flood light color====color del foco del panel
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the forwards view here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rojo, verde, azul) { Ingrese aqui la proporcion de colores rojo, verde y azul para los colores de la iluminacion nocturna en las vistas frontales... Por ejemplo, 1,0,0 para tener luz roja.
STRING side-view night-lighting====Iluminacion nocturna de la vista lateral
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the side views here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rojo, verde, azul) { Ingrese aqui la proporcion de colores rojo, verde y azul para los colores de la iluminacion nocturna en las vistas laterales... Por ejemplo, 1,0,0 para tener luz roja.
STRING panel spot-light 1====foco 1 del panel
STRING panel spot-light 2====foco 2 del panel
STRING panel spot-light 3====foco 3 del panel
STRING 3-D Cockpit Lighting====Ilminacin de la cabina 3-D
STRING cockpit light 1====luz 1 de la cabina
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the first interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rojo, verde, azul) { Introduzca las proporciones de los colores rojo, verde y azul para las primeras luces 3-D interiores aqu... por ejemplo, 1,0,0 para conseguir una luz roja.
STRING |-lon, lat, vrt (--)====|-lon, lat, vrt (--)
STRING cockpit light 2====luz 2 de la cabina
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the third interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rojo, verde, azul) { Introduzca las proporciones de los colores rojo, verde y azul para las terceras luces 3-D interiores aqu... por ejemplo, 1,0,0 para conseguir una luz roja.
STRING |-(lon, lat, vrt (--)====|-(lon, lat, vrt (--)
STRING cockpit light 3====luz 3 de la cabina
STRING |-(red, green, blue) { Enter the location of the second 3-d light, relative to the reference point.====|-(rojo, verde, azul) { Introduzca la ubicacin de la segunda luz de 3-D con respecto al punto de referencia.
STRING width|(degrees) { The spot-light width or zero degrees for omni-directional.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 1 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 2 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 3 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it vertically.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it horizontally.====
STRING dataref 1 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 1. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 2 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 2. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 3 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 3. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING Import all data except instrument panel from another acf file. { This is a pretty dangerous option! If you want to have similar airplanes with different instrument panels but otherwise identical, use this button to import all the data from another aircraft except the instrument panel. This lets you quickly have an identical airplane except for the panel.====Importar todos los datos excepto el panel de instrumentos de otro archivo acf. { Es una opcin bastante peligrosa! Si quiere tener aviones idnticos pero con paneles de instrumentos diferentes, utlice este botn para importar todos los datos de otra aeronave excepto el panel de instrumentos. Esto le permitir tener rpidamente un avin idntico con una panel de instrumentos diferente.
STRING -ASI====-ASI
STRING -MACH====-MACH
STRING -VVI====-IVV
STRING -ALT====-ALT
STRING -TACH====-TAC
STRING -N1====-N1
STRING -N2====-N2
STRING -MPR====-MPR
STRING -EPR====-EPR
STRING -TRQ====-TRQ
STRING -FF====-FF
STRING -ITT====-ITT
STRING -EGT====-EGT
STRING -CHT====-CHT
STRING -OIL P====-ACEITE P
STRING -OIL T====-ACEITE T
STRING -HYD Q====-HID Q
STRING -HYD P====-HID P
STRING -FUEL1====-COMB1
STRING -FUEL2====-COMB2
STRING -FUEL3====-COMB3
STRING -DROPT====-DROPT
STRING -FLAP====-FLAP
STRING -VARIO====-VARIO
STRING -AMPS====-AMPS
STRING -VOLT====-VOLT
STRING -VACUUM====-VACIO
STRING -FUEL P====-COMB P
STRING -AOA====-ADA
STRING -RADALT====-RADALT
STRING -OAT====-OAT
STRING -TAT====-TAT
STRING -power====-Potencia
STRING -APU====-GA
STRING -XMSN P====-XMSN P
STRING -XMSN T====-XMSN T
STRING -MAST T====-MAST T
STRING { Manually set limits for this instrument. Don't want to? OK. Let X-Plane assign good defaults. IMPORTANT: THE ASI AND VVI SETTINGS ONLY APPLY TO THE ADAPTIVE ASI AND VVI INSTRUMENTS, NOT ALL THE ASI AND VVI INSTRUMENTS.===={ Configurar limites manualmente para este instrumento. No desea hacerlo? Esta bien. Deje que X-Plane asigne valores adecuados predeterminados. IMPORTANTE: LOS VALORES ASI E IVV SOLO SE APLICAN A LOS INSTRUMENTOS ADAPTATIVOS ASI E IVV, NO A TODOS LOS INSTRUMENTOS ASI E IVV.
STRING val{ This is the lowest value we can display.====Val{ Es el menor valor que podemos mostrar.
STRING { This is the highest value we can display.===={ Es el mayor valor que podemos mostrar.
STRING ang{ This is the angle of the lowest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.====ngulo{ Es el ngulo de menor valor que podemos mostrar. Puede variar de 0 a 720 para dar 2 rotaciones, o de 0 a 360 NEGATIVO para dar una vuelta hacia atrs, por ejemplo. Introduzca cualquier ngulo que desee, incluso negativos o mucho mayores a 360. Obviamente, cero es el lmite superior del instrumento.
STRING { This is the angle of the highest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.===={ Es el angulo de mayor valor que podemos mostrar. Puede variar de 0 a 720 para dar 2 rotaciones, o de 0 a 360 NEGATIVO para dar una vuelta hacia atras, por ejemplo. Ingrese los angulos que desee, aun negativos o mucho mayores a 360. Obviamente, cero es el limite superior del instrumento.
STRING |mirror { Mirror the indication left/right on multi-engine planes.====|reflejo { Refleje la indicacion izquierda/derecha en aviones con varios motores.
STRING |-halve over====|-dividir
STRING |label { Label the indicator. Some indicators have no labels.====|etiqueta { Etiquete el indicador. Algunos indicadores no tienen etiquetas.
STRING { Many airspeed indicators (on the really fast planes) have the high-end of the airspeed indicator at a compressed scale to fit more speed indication into the dial. If you like, do that here by indicating above what speed the scale should be halved.===={ En muchos indicadores de velocidad (de aviones muy veloces) el extremo superior del indicador de velocidad esta en una escala comprimida para indicar velocidades mayores. Si lo desea, hagalo aqui e indique la velocidad por encima de la cual la escala se debe dividir.
STRING offset { This is the offset of the number from default. Whatever number you enter here will be added to the X-Plane value that is displayed on the panel.====Compe. { Es la compensacion del numero a partir del valor predeterminado. El valor que ingrese aqui se agregara al valor de X-Plane que se muestra en el panel.
STRING scale { This is the scale of the number from default. Whatever number you enter here will be multiplied by the X-Plane value that is displayed on the panel.====Escala { Es la escala del numero a partir del valor predeterminado. El valor que ingrese aqui se multiplicara por el valor de X-Plane que se muestra en el panel.
STRING digits { This is how many digits we want this display to be, including any decimals.====Digitos { Es la cantidad de digitos que deseamos que tenga esta pantalla, contando los decimales.
STRING |decimals { This how many decimals of display you want for this value.====|Decimales { Es la cantidad de decimales que desea para este valor.
STRING GENERAL ENGINE SPECS====ESPECIFICACIONES GENERALES DEL MOTOR
STRING ROCKET ENGINE SPECS at sea level, optimum altitude, and vacuum====ESPECIFICACIONES GENERALES DE LA AERONAVE a nivel del mar, altitud optima y vacio
STRING JET ENGINE SPECS====ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DEL AVION DE REACCION
STRING PROP ENGINE SPECS====ESPECIFICACIONES GENERALES DE LA HELICE
STRING CRITICAL ALTITUDE====ALTITUD CRTICA
STRING max forwards throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane with all engines operative. ALL ENGINE SPECS (RPM, MANIFOLD PRESSURE, MAX EGT AND ITT, MAX POWER, EVERYTHING, ARE SET IN PLANE-MAKER FOR 100% POWER. GOING ABOVE 100% POWER WILL TAKE YOU ABOVE ALL THE MAX LIMITS THAT YOU ENTER HERE. (at sea-level, standard atmosphere)====Gases de avance maximo { Gases maximo al que puede configurarse el motor en X-Plane con todos los motores en funcionamiento. TODAS LAS ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (RPM, PRESION EN EL COLECTOR MULTIPLE, EGT E ITT MAXIMAS, POTENCIA MAXIMA Y TODO LO DEMAS) ESTA CONFIGURADO EN EL SIMULADOR PARA UNA POTENCIA DE 100%. SUPERAR EL 100% DE POTENCIA LE LLEVARA POR ENCIMA DE TODOS LOS LIMITES MAXIMOS QUE INGRESE AQUI. (A nivel del mar y con atmosfera normal)
STRING max reverse throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane WHEN IN REVERSE. Go over 100% if you want to leave some reserve for emergency operations.====Gases reversa max { Son los gases  reversos maximos al que puede configurarse el motor en X-Plane CUANDO FUNCIONA EN REVERSA. Si lo desea puede superar el 100% para guardar una reserva disponible para operaciones de emergencia.
STRING max emergency throttle { This is the throttle that is available when an engine failure has occurred.====Gases de emergencia maximo { Gases cuando ha ocurrido un fallo del motor
STRING lo idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Valor funcionamiento en vacio bajo { X-Plane estima bien los valores de funcionamiento en vacio de los motores. Pero puede subir o bajar un poco estos valores a partir de 1.00 para ajustar hacia arriba o hacia abajo las velocidades de funcionamiento en vacio de los motores en X-Plane.
STRING hi idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Valor funcion. en vacio alto { X-Plane estima bien los valores de funcionamiento en vacio de los motores. Pero puede subir o bajar un poco estos valores a partir de 1.00 para ajustar hacia arriba o hacia abajo las velocidades de funcionamiento en vacio de los motores en X-Plane.
STRING go to BETA below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into beta.====ir a BETA por debajo de este valor de aceleracin|(relacin) { Si el eje de aceleracin del JOYSTICK se arrastra a un valor por debajo de esta relacin, entonces la hlice pasar a beta.
STRING go to REVERSE below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into reverse.====funcionar a la INVERSA por debajo de este valor de aceleracin|(relacin) { Si el eje de aceleracin del JOYSTICK se arrastra a un valor por debajo de esta relacin, entonces la hlice funcionar a la inversa.
STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(sec) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmospheric conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====Tiempo de aceleracin de la turbina (turbina libre y avin de reaccin)|(relacin) { Es una indicacin de la cantidad de inercia que tiene un motor. Un valor ms elevado har que el motor acelere ms lentamente. Para el caso de una turbina, este valor representa en realidad el tiempo que necesita N1 para acelerar hasta el mximo cuando la aceleracin tiene un lmite mximo. Las condiciones atmosfricas, hlices pesadas y el tiempo de avance del acelerador tambin pueden afectar al tiempo de aceleracin.
STRING feathered pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when feathered, if it is a featherable prop.====Cabeceo en paso bandera de la helice|(grados) { Es el cabeceo de la helice cuando pasa a paso bandera, si tiene la posibilidad de hacerlo.
STRING beta pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in beta, if it is a featherable prop.====cabeceo beta de la hlice|(grados) { Es el cabeceo de la hlice cuando est en beta,si se trata de una hlice extensible.
STRING reverse pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in reverse, if it is reverse-equipped in the other engine screen. Be sure to enter a negative number if the pitch is negative, as it probably is!====Cabeceo reverso de la helice|(grados) { Es el cabeceo de la helice cuando esta en reverso, si tiene el equipo para reverso en la otra pantalla del motor. Asegurese de introducir un valor negativo si el cabeceo es negativo... como es probable que lo sea!
STRING prop mass ratio|(compared to solid aluminum) { This is how heavy the prop or rotor is compared to one made of pure aluminum. Composite props, for example, are lighter. Heavier props speed up and slow down more slowly, and provide more auto-rotation ability in helicopters.====Relacion de masa de la helice|(comparada con el aluminio solido) { Es el peso de la helice o rotor en comparacion con una helice o rotor de aluminio puro. Las helices de materiales compuestos, por ejemplo, son mas livianas. Las helices mas pesadas aceleran y desaceleran mas lentamente, y ofrecen mayor rotacion automatica en los helicopteros.
STRING tip weights on ROTORS|(pounds, each) { This is how many pounds of weight are in EACH rotor tip, increasing the rotor inertia, which is useful for helos and autogyros.====Peso de las puntas de los ROTORES|(libras, individual) { Cantidad de libras de peso en CADA punta del rotor, que aumenta la inercia del rotor. Esto es util para helicopteros y autogiros.
STRING tip mach at 100% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 100% power (interpolating across the throttle range of travel).====Mach de la punta al 100% de potencia|(para helices con mach constante) { Si selecciono un tipo de helice con mach constante, el paso de la helice ajustara automaticamente el cabeceo de esta para que acelere o frene a fin de mantener este numero de mach en la punta de la helice al 100% de la potencia (con una interpolacion a lo largo del rango de recorrido de los gases).
STRING tip mach at 50% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 50% power (interpolating across the throttle range of travel).====Mach de la punta al 50% de potencia|(para helices con mach constante) { Si selecciono un tipo de helice con mach constante, el paso de la helice ajustara automaticamente el cabeceo de esta para que acelere o frene a fin de mantener este numero de mach en la punta de la helice al 50% de la potencia (con una interpolacion a lo largo del rango de recorrido de los gases).
STRING critical altitude|(max altitude at which the engine can put out it's maximum allowable power or thrust, feet) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====altitud crtica|altitud mxima a la cual el motor puede producir la potencia o empuje mximo permitido, pies) { Los motores normalmente producen menos potencia a mayores alturas debido a la menor densidad del aire, pero la turboalimentacin puede comprimir aire incluso a grandes alturas. La altitud crtica es la mayor altitud a la que el motor puede generar PLENA POTENCIA. Esta altitud puede estar por encima del nivel del mar, ya sea al colocar un turboalimentador en un motor recproco o disminuyendo la clasificacin de un avin de reaccin o turbohelice. Si no utilizara ninguna de estas dos opciones, introduzca un valor de altitud crtica de 0.
STRING FADEC|(automatically keep perfect fuel-air ratio on recips) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(mantiene la relacin perfecta de combustible y aire en cambios recprocos) { Esta opcin permite que los motores del avin estn controlados por los sistemas Full Authority Digital Engine Control (autoridad plena para el control digital del motor).
STRING FADEC|(automatically keep within RPM limits on any propeller-driving engine) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(mantiene el motor dentro de los lmites de RPM para cualquier motor impulsado por hlices) { Esta opcin permite que los motores del avin estn controlados por los sistemas Full Authority Digital Engine Control (autoridad plena para el control digital del motor).
STRING FADEC or automatic waste-gate|(automatically keep engines from exceeding max allowable power or thrust) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC o puerta de residuos automtica|(previene que los motores excedan la potencia o empuje mximo permitido automticamente) { Esta opcin permite que los motores del avin estn controlados por los sistemas Full Authority Digital Engine Control (autoridad plena para el control digital del motor).
STRING maximum allowable power|(hp) { This is the maximum horsepower output of the engine, obtained at sea level at standard temperature and density.====potencia mxima permitida|(hp) { Son los caballos de potencia mxima que puede producir el motor, obtenidos a nivel del mar a temperatura y densidad estndar.
STRING redline|(engine RPM) { This is the maximum allowable engine RPM.====Linea roja|(RPM del motor) { Es el valor maximo permisible de RPM del motor.
STRING idle|(engine RPM) { This is the RPM at which the engine idles.====Funcionamiento en vacio|(RPM del motor) { Valor de RPM en el que el motor funciona en vacio.
STRING transmission losses|(part) { This is how much of the engine's power is lost to the transmission. You should have about 0.00 to 0.02 for regular airplanes, 0.04 for single-engine helos, and 0.06 for twin-engine helos. This should include all drags on the engine, including any generators, belts, chain-drives, etc. that detract from the full rated power.====Perdidas de transmision|(parte) { Es la cantidad de potencia del motor que se pierde en la transmision. Para aviones normales deberia introducir de 0.00 a 0.02, 0.04 para helicopteros de un motor, y 0.06 para helicopteros con motor doble. Esto debe incluir todas las resistencias aerodinamicas en el motor, incluso las de generadores, correas, transmisiones por cadena, etc. que limiten la plena potencia nominal.
STRING top of green arc|(engine RPM) { This is the maximum RPM that can be obtained with the prop control.====parte superior del arco verde|(RPM del motor) { Es el mximo valor de RPM que se puede conseguir con el control de hlice.
STRING bottom of green arc|(engine RPM) { This is the minimum RPM that can be obtained with the prop control.====Parte inferior del arco verde|(RPM del motor) { Es el valor minimo de RPM que puede obtenerse con el control de la helice.
STRING minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====RPM mnimas del motor delregulador de hlice|(RPM del motor) { Si tira hacia atrs del control de la hlice, puede reducir las RPM del motor hasta este valor. Esto NO incluye el funcionamiento en reverso, en beta o a paso bandera...introduzca los valores de cabeceo de la hlice para los elementos sobre la izquierda, y cualquier valor de rpm que obtenga ser el definitivo.
STRING engine-start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====T introduccion del comb. durante el arranque del motor|(s) { Este valor indica cuanto tiempo toma la introduccion de combustible para aumentar de cero a funcionamiento en vacio durante el proceso de arranque del motor.
STRING throttle advance time idle to max|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====avance de gases desde vaco hasta mximo|(segundos) { Cantidad de segundos que necesitan los gases para generar el par de torsin mximo (desde el funcionamiento en vaco) si el mando se presiona al mximo. Para el caso de una turbina, es en realidad la rapidez con que N1 acelera para generar par de torsion cuando se aplica una barrera contra fuegos a los gases.
STRING boost amount|(throttle) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the amout you want the throttle to increase here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to keep that excess throttle in play when the throttle handle is floored!====cantidad de refuerzo|(aceleracin) { Esto sirve para todo tipo de motores en X-Plane. Algunos motores poseen antidetonantes como el agua, que se inyectan en su interior para permitir un aumento del flujo de combustible y un aumento de la potencia. Esto se ha utilizado en motores a reaccin y con hlices. El xido nitroso tambin puede proporcionar un gran refuerzo de la potencia. Si desea simular tales sistemas, sencillamente introduzca la cantidad de refuerzo requerida para la aceleracin aqu y, siempre y cuando el refuerzo (con agua, xido nitroso o cualquier otro mtodo) no se agote, podr disponer de ese exceso de aceleracin cuando la palanca de aceleracin est completamente presionada
STRING boost capacity|(sec) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the throttle boost above, and the boost duration here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to run with extra power!====capacidad de refuerzo|(segundos) { Esto sirve para todo tipo de motores en X-Plane. Algunos motores poseen antidetonantes como el agua, que se inyectan en su interior para permitir un aumento del flujo de combustible y un aumento de la potencia. Esto se ha utilizado en motores a reaccin y con hlices. El xido nitroso tambin puede proporcionar un gran refuerzo de la potencia. Si desea simular tales sistemas, sencillamente introduzca la cantidad de refuerzo requerida para la aceleracin ms arriba y la duracin del refuerzo aqu, y, siempre y cuando el refuerzo (con agua, xido nitroso o cualquier otro mtodo) no se agote, podr volar con la potencia extra
STRING maximum allowable thrust|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====empuje mximo permitido|(lb) { Es el empuje mximo producido por el motor a 100% de N1, que se obtiene a nivel del mar a temperatura y densidades estndar. NOTA: MUCHOS FABRICANTES DE MOTORES CLASIFICAN SUS MOTORES POR EL EMPUJE DURANTE EL DESPEGUE, QUE NORMALMENTE NO ES AL 100% DE N1, AS QUE VAYA CON CUIDADO CON EL EMPUJE QUE SE INTRODUCE AQU!
STRING afterburner thrust inc|(lb) { This is the additional thrust provided by afterburners, if any.====empuje del postquemador includo|(lb) { Es el empuje proporcionado por los postquemadores, si hay alguno presente.
STRING max efficient inlet mach|(mach) { This is the maximum mach number at which the inlet can pass air to the engine efficiently. Above this mach number, losses in shock waves around the inlet will reduce engine efficiency.====Mach maximo con admision eficiente|(mach) { Es el numero de mach maximo al que la admision puede hacer circular aire hacia el motor en forma eficiente. Por encima de este numero de mach, las perdidas en las ondas de choque alrededor de la admision reduciran la eficiencia del motor.
STRING compressor area|(square feet) { This is the frontal area of the engine compressor... it is 3.14 times the compressor radius squared. This is used to compute the DRAG of the jet engine at low throttle settings.====rea del compresor|(pies cuadrados) { Es el rea frontal del compresor del motor...es 3.14 veces el radio al cuadrado del compresor. Se utiliza para computar el ARRASTRE del motor a reaccin con una configuracin de aceleracin baja.
STRING minimum N1|(for fuel intro) { Introduce fuel ABOVE this N1 to avoid a hot-start!====N1 minimo|(para introd. de combustible) { Introduzca combustible POR ENCIMA de este N1 para evitar arranques en caliente!
STRING Fan RPM at 100% N1|(rpm)====RPM ventilador al 100% de N1|(rpm)
STRING throttle advance time from idle to maximum|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====T avance gases desde vacio hasta maximo|(s) { Cantidad de segundos que necesita los gases para generar el maximo par de torsion (desde el funcionamiento en vacio) si los gases se coloca instantaneamente en el valor maximo. Para el caso de una turbina, este valor es en realidad la velocidad de N1 de aceleracion hasta generar par de torsion cuando los gases esta detras de una barrera contra fuegos.
STRING thrust-reverser deployment time|(sec) { This is how long it takes the thrust-reverser to deploy and retract, in seconds.====Tiempo de movilizacion del reverso de empuje|(s) { Tiempo que le toma al reversor de empuje para movilizarse y revertirse, en segundos.
STRING thrust { This is the maximum thrust of the rocket engine at sea level. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====empuje { Es el empuje mximo del motor cohete a nivel del mar. En X-Plane, tiene capacidad completa de gases, aunque los motores cohete en la realidad no son siempre tan flexibles!
STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at its design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Empuje maximo del motor de la aeronave a su altitud de diseno. En X-Plane puede funcionar con gases total, aunque los motores de las aeronaves reales no siempre son tan flexibles!
STRING |(lb) { This is the maximum thrust of the rocket engine in a vacuum. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====|(lb){ Empuje maximo del motor de la aeronave en vacio. En X-Plane puede funcionar con gases total, aunque los motores de las aeronaves reales no siempre son tan flexibles!
STRING optimum altitude|(feet) { This is the altitude at which the rocket gets its maximum thrust. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====Altitud optima|(pies) { Altitud a la cual la aeronave obtiene el empuje maximo. En X-Plane puede funcionar con gases total, aunque los motores de las aeronaves reales no siempre son tan flexibles!
STRING nozzle exit area|(square feet) { This is the nozzle exit area... it is 3.14 times the nozzle radius squared. This is used for visible rocket flame, that's all.====Area de salida de la tobera|(pies cuadrados) { Es el area de salida de la tobera. Es igual a 3,14 por el radio del motor al cuadrado. Se utiliza solo para la llama visible de la aeronave.
STRING SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====SFC|(/hora) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por libra de empuje del motor.
STRING # engn { This is the total number of engines.====nmero de motores { Es el nmero total de motores.
STRING # prop { This is the total number of props... usually the same as the number of engines, but could be different for helos or autogyros.====nmero de hlices { Es el nmero total de hlicesnormalmente es el mismo que el nmero de motores, pero podra ser diferente para helicpteros o autogiros.
STRING carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)====carburador inv.-inyeccion inv.-turbohelice (libre)-electrico-reacctor flujo bajo-reacctor flujo alto-aeronave-punta aeronave-turbohelice (fija)
STRING { The engine type will affect sounds, fuel flow, etc.===={ El tipo de motor afectara a los sonidos, el flujo de combustible, etc.
STRING fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic====RPM constante-fijo-cabeceo manual-rotor principal-mach const punta-rotor de cola-ven. sustentacion-VTOL ciclico
STRING { This indicates what type of prop your craft has, if any. 'Constant-RPM' is normally referred to as 'Constant-Speed' or 'Variable-Pitch' in aviation circles. We use the term 'Constant-RPM' to differentiate it from the 'Constant Mach' prop which adjusts its speed so that the tips always see a constant mach number, usually resulting in more efficient flight than constant RPM props.===={ Esto indica el tipo de helice que tiene su aeronave, en caso de poseer una. En el ambito aeronautico, a la "RPM constante" se le llama en general "Velocidad constante" o "Cabeceo variable". Nosotros utilizamos el termino "RPM constante" para diferenciarlo de la helice con "Mach constante", que adapta su velocidad de manera que las puntas siempre observen un numero de mach constante, lo que normalmente produce un vuelo mas eficiente que en el caso de las helices con RPM constante.
STRING number blades| { This is the number of blades on EACH propeller.==== Numero de palas| { Es la cantidad de palas en CADA helice.
STRING { The prop direction will indicate which way the engine torques the craft under power. You can select to view the craft with moving controls in the 'Special' menu to see the prop turning and confirm the direction.===={ La direccion de la helice indicara la direccion en que el motor ejerce el par de torsion sobre la aeronave en tension. Puede seleccionar visualizar la aeronave con los controles moviles en el menu "Especial" para ver el giro de la helice y confirmar la direccion.
STRING CW-CCW====SH-CSH
STRING |-ENGINE clutched { This is a helicopter engine, which has a clutch to dis-engage the engine from the entire rotor system.====|-MOTOR embragado { Este es un motor de helicoptero, que tiene un embrague que desconecta el motor de todo el sistema del rotor.
STRING |-PROP clutched { This is an autogyro main rotor, which has a clutch to dis-engage the rotor from the entire drive-train.====|-HELICE embragada { Es un rotor principal de autogiro, que tiene un embrague para desconectar el rotor de toda la unidad motriz.
STRING |-PROP ducted { This is a ducted fan, or maybe a fenestron tail rotor, or maybe a lift fan, that is ducted to give a bit more low-end thrust thanks to having no tip losses, since the duct wall is flush with the blade tips.====|-HELICE canalizada { Es un ventilador canalizado, o quizas un rotor de cola tipo fenestron, o un ventilador de sustentacion, canalizado para brindar un poco mas de empuje en el extremo bajo, gracias a que no tiene perdidas en la punta debido a que la pared canalizada esta al ras de las puntas de la pala.
STRING long arm|(--) { prop hub or engine thrust center====brazo longitudinal|(--) { cubo de la helice o centro de empuje del motor
STRING lat arm|(--) { prop hub or engine thrust center====brazo lateral|(--) { cubo de la helice o centro de empuje del motor
STRING vert arm|(--) { prop hub or engine thrust center====brazo vertical|(--) { cubo de la helice o centro de empuje del motor
STRING vert cant|(deg) { This is how many degrees up the thrust aims. (It is the vertical cant of the prop or engine, if any).====Inclinacion vertical|(grados) { Es la cantidad de grados hacia arriba de la orientacion del empuje. (Es la inclinacion vertical de la helice o el motor, si los hubiera).
STRING side cant|(deg) { This is how many degrees to the right the thrust aims. (It is the lateral cant of the prop or engine, if any).====Inclinacion lateral|(grados) { Es la cantidad de grados hacia la derecha de la orientacion del empuje. (Es la inclinacion lateral de la helice o el motor, si los hubiera).
STRING prop radius (--) { This is the radius of the propeller, which is the DISTANCE FROM THE PROPELLER HUB CENTER OUT TO THE PROPELLER TIPS====radio de la hlice (--) { Radio de la hlice, que es la DISTANCIA DESDE EL CENTRO DEL CUBO DE LA HLICE HASTA LAS PUNTAS DE LA HLICE
STRING |vectors { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.====|vectores { Este motor se dirige hacia arriba y hacia abajo con la direccion del empuje si se escoge la opcion de empuje dirigido en la ventana Helicopteros y VTOL (Helos and VTOLs).
STRING root and tip chord { This is the root CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light planes.====Cuerda de raiz y punta { Es la CUERDA de la raiz de cada pala de la helice, que es la distancia desde el borde de ataque hasta el borde de caida de la pala. Para aviones livianos es igual a unas 5 o 6 pulgadas.
STRING -|(inches) { This is the tip CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light plane.====-|(pulgadas) { Es la CUERDA de la punta de cada pala de la helice, que es la distancia desde el borde de ataque hasta el borde de caida de la pala. Para aviones livianos es igual a unas 5 o 6 pulgadas.
STRING min and max pitch { This is the minimum pitch that the prop should be able to go to. Zero degrees is a typical 'flat' pitch.====Paso minimo y maximo { Es el paso minimo al que deberia poder funcionar la helice. El paso "fino" tipico es cero grados.
STRING -|(deg) { This is the maximum pitch that the prop should be able to go to.====-|(grados) { Es el paso maximo al que deberia poder funcionar la helice.
STRING propeller design RPM|(RPM) { This is the PROP RPM that you want your prop to be optimized for.====RPM de diseno de la hlice|(RPM) { Son las RPM DE LA HLICE para las que desea que su helice este optimizada.
STRING design spd acf, prop { This is the airspeed through the prop disc that you want your prop to be optimized for. NOTE: FOR AIRPLANES, THIS IS APPROX EQUAL TO THE FORWARD SPEED OF THE PLANE YOU WANT TO OPTIMIZE FOR PLUS HALF THE PROPWASH. FOR HELOS, IT SHOULD ONLY BE HALF THE PROPWASH, SINCE THE FORWARD SPEED OF THE HELO HAS VERY LITTLE COMPONENT OF AIRFLOW INTO THE DISC FROM ABOVE.====Vel. diseno de la helice { Es la velocidad a traves de la descarga de la helice para la que desea que su helice este optimizada. NOTA: PARA LOS AVIONES, ESTE VALOR ES APROXIMADAMENTE IGUAL A LA VELOCIDAD DE AVANCE DEL AVION QUE DESEA OPTIMIZAR MAS LA MITAD DEL FLUJO DE LA HELICE. PARA LOS HELICOPTEROS DEBERIA SER SOLO LA MITAD DEL FLUJO DE LA HELICE, YA QUE LA VELOCIDAD DE AVANCE EN ESTE CASO TIENE UN COMPONENTE MUY BAJO DE FLUJO DE AIRE EN EL DISCO DESDE ARRIBA.
STRING -|(kt) { This is the maximum airspeed that you want to allow on the prop (tip speed). Plane-Maker will sweep the prop for you to maintain at or below this tip speed. Enter a 9,999 for unswept props.====.====-|(nudos) { Es la velocidad mxima que desea permitir en la hlice (velocidad en la punta). Plane-Maker arrastr la hlice para que usted se mantenga a la velocidad en la punta o por debajo de esta. Introduzca 9.999 para hlices sin arrastre.
STRING engine|gear ratio { This is THE NUMBER OF TIMES THE ENGINE ROTATES FOR EACH ROTATION OF THE PROP. For helos, I recomend 1.00 for the main rotor, using the rotor speed for all engine limits, and using a number less than 1.00 for the tail rotor, which actually has a 'lower' ratio since it spins FASTER than the main rotor!====Relacion motor|engranaje { Es LA CANTIDAD DE VECES QUE ROTA EL MOTOR POR CADA ROTACION DE LA HELICE. Para los helicopteros se recomienda 1,00 para el rotor principal, con la velocidad del rotor para todos los limites del motor, y con un valor menor a 1,00 para el rotor de cola, que en realidad tiene una relacion "menor" porque rota MAS RAPIDO que el rotor principal!
STRING number of transmissions|(#) { This is the number of independent transmissions that you have... For a single-engine plane, enter 1. For a twin-engine plane, enter 2. For something like the V-22, enter 1 (both props and engines are geared to a common transmission!) For a helicopter, enter 1 (all rotors are geared together!)====Numero de transmisiones|(N) { Es la cantidad de transmisiones independientes que usted tiene. Para un avion monomotor, ingrese 1. Para una avion con motor doble, ingrese 2. Para una aeronave tipo V-22, ingrese 1 (tanto las helices como los motores son accionados por una unica transmision!). Para un helicoptero, ingrese 1 (todos los rotores son accionados por los mismos engranajes!).
STRING transmission that this engine feeds|(#)====Transmision alimentada por este motor|(N)
STRING |this engine free-wheels { Check yes and the engine will not slow down the rotor or prop if it fails. This would by typical for a helicopter, whose rotor must continue to turn even if the engine is stopped. For almost all airplanes, though, the engine is connected directly to the prop, so the engine can NOT free-wheel... it is a rigid connection to the engine!====|Este motor funciona en marcha libre { Marque si y el motor no desacelerara el rotor o la helice si falla. Esto es lo normal para un helicoptero, cuyo rotor debe seguir girando aunque el motor se detenga. Sin embargo, para casi todos los aeroplanos, el motor esta conectado directamente a la helice, por lo que el motor NO puede funcionar en marcha libre... es una conexion rigida al motor!
STRING transmission that feeds this prop|(#)====Transmision que alimenta a esta helice|(N)
STRING RECIPROCATING OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====CONSUMO ESPECFICO DE COMBUSTIBLE MOTORES ALTERNANTES O TURBOHLICES
STRING JET ENGINE SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====CONSUMO COMBUSTIBLE ESPECIFICO DEL MOTOR DEL AVION REACCION
STRING SOLAR-POWER====ENERGIA SOLAR
STRING lo altitude for prop engines|(ft)====Altitud baja motores helices|(pies)
STRING lo altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====mitad de potencia SFC a baja altitud|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por caballo de potencia del motor.
STRING lo altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====mxima potencia SFC a baja altitud|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por caballo de potencia del motor.
STRING hi altitude for prop engines|(ft)====Altitud alta motores helices|(pies)
STRING hi altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====mitad de potencia SFC a altitud elevada|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por caballo de potencia del motor.
STRING hi altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====mxima potencia SFC a altitud elevada|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por caballo de potencia del motor.
STRING lo altitude for jet engines|(ft)====Alt. baja motor avion reaccion|(pies)
STRING lo altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====mitad de empuje SFC a baja altitud|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por libra de empuje del motor.
STRING lo altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====mximo empuje SFC a baja altitud|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por libra de empuje del motor.
STRING hi altitude for jet engines|(ft)====Alt. alta motor avion reaccion|(pies)
STRING hi altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====mitad de empuje SFC a altitud elevada|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por libra de empuje del motor.
STRING hi altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====mximo empuje SFC a altitud elevada|(/hr) { Cantidad de libras de combustible que se queman por hora por libra de empuje del motor.
STRING idle FF|(ratio to max)====FF en vacio|(relacion con el maximo)
STRING solar cell wing coverage|(fraction of total) { This is the fraction of all upper surfaces of all wings with a dihedral of less than 45 degrees that is covered in solar cells.====Cobertura ala celulas fotovol.|(fraccion del total) { Fraccion de todas las superficies superiores de todas las alas con un diedro de menos de 45 grados cubierta con celulas fotovoltaicas.
STRING solar cell efficiency|(fraction of perfect) { Most solar cells have efficiency between 0.05 and 0.20, or between 5% and 20%. The sun gives us about 1400 watts per square meter in space, 1000 watts per square meter at sea level, at noon. So, multiply the wing area by the coverage ratio by 1100 watts by the cell efficiency to get the watts available... divide by 760 to get that in horsepower.====Eficiencia de la celula fotovol.|(fraccion del valor perfecto) { La mayoria de las celulas fotovoltaicas tienen una eficiencia entre 0,05 y 0,20, o entre 5% y 20%. El sol brinda unos 1400 watts por metro cuadrado de espacio, y 1000 watts por metro cuadrado al nivel del mar al mediodia. Por esto, multiplique la superficie del ala  por el indice de cobertura por 1100 watts por la eficiencia de la celula para obtener los watts disponibles, y dividalos por 760 para pasarlos a caballo de vapor.
STRING speed that wind sound was recorded at|(KIAS, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Velocidad a la que se grabo el sonido del viento|(KIAS,para configurar sonidos X-Plane) { Mantenga estos valores como predeterminados si no va a utilizar sus propios sonidos personalizados.
STRING rpm that the propeller sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====RPM a las que se grabo el sonido de la helice|(rpm,para configurar sonidos X-Plane) { Mantenga estos valores como predeterminados si no va a utilizar sus propios sonidos personalizados.
STRING rpm that the recip-engine sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====RPM a las que se grabo el sonido del motor reverso|(rpm,para configurar sonidos X-Plane) { Mantenga estos valores como predeterminados si no va a utilizar sus propios sonidos personalizados.
STRING N1 that the jet or turboprop engine sound was recorded at|(N1, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====N1 a que se grabo sonido motor avion reaccion o de turbohelice|(N1,para configurar los sonidos de X-Plane) { Mantenga estos valores como predeterminados si no va a utilizar sus propios sonidos personalizados.
STRING non-jet exhaust location long arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Brazo longit. ubicacion escape, no valido aviones reaccion|(pies, en relacion con ubicacion motor, no valido aviones reaccion) { Es el lugar desde donde se emite el escape del motor, en relacion con la ubicacion del motor.
STRING non-jet exhaust location lat arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Brazo lateral ubicacion escape, no valido aviones reaccion|(pies, en relacion con ubicacion motor, no valido aviones reaccion) { Es el lugar desde donde se emite el escape del motor, en relacion con la ubicacion del motor.
STRING non-jet exhaust location vert arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Brazo vertical ubicacion escape, no valido aviones reaccion|(pies, en relacion con ubicacion motor, no valido aviones reaccion) { Es el lugar desde donde se emite el escape del motor, en relacion con la ubicacion del motor.
STRING exhaust dirtiness|(ratio to default)====Suciedad escape|(relacion con el valor predeterminado)
STRING Copy from # 1====Copia desde N1
STRING THRUST FRACTION OF MAX SEA-LEVEL STATIC THRUST, WHICH WILL BE USED IN X-PLANE.====FRACCIN DEL EMPUJE ESTTICO MXIMO A NIVEL DEL MAR, QUE SE UTILIZAR EN X-PLANE.
STRING SET BYPASS RATIO FOR THIS PLANE. THIS BYPASS RATIO WILL BE USED IN X-PLANE TO FOLLOW THE THRUST-CURVES SHOWN ABOVE.====PROGRAMAR LA RELACIN DE DERIVACIN PARA ESTE AVIN. ESTA RELACIN DE DERIVACIN SE UTILIZAR EN X-PLANE PARA SEGUIR LAS CURVAS DE EMPUJE MOSTRADAS ANTERIORMENTE.
STRING bypass ratio====relacin de bypass
STRING altitude====altitud
STRING mach number====nmero de mach
STRING HYDRAULIC SOURCES====ALIMENTACIONES HIDRULICAS
STRING HYDRAULIC SYSTEMS THAT DEPEND ON HYDRAULIC SOURCES====SISTEMAS HIDRULICOS QUE DEPENDEN DE LAS ALIMENTACIONES HIDRULICAS
STRING GEAR WARNING====AVISO DEL TREN DE ATERRIZAJE
STRING RADIO ALTIMETER====ALTMETRO DE RADIO
STRING STARTER====ARRANCADOR
STRING PRESSURIZATION====PRESURIZACION
STRING AUTOPILOT====PILOTO AUTOMATICO
STRING maximum allowable pressurization|(psi) { This is maximum pressurization that the pressurization system can provide, in PSI... Earth standard atmosphere is 14.7 at sea level.====presurizacin mxima permisible|(psi) { Es la presurizacin mxima que puede ofrecer el sistema de presurizacin, en PSI... La atmsfera estndar terrestre es 14,7 al nivel del mar.
STRING emergency pressurization altitude|(ft, cabin) { Hit the 'dump to emer alt' button (available in the 'pressurization' folder) to dump pressure or pressurize the craft to the emergency pressurization altitude that you specify here.====Altitud de presurizacion de emergencia|(pies, cabina) { Presione el boton "desc a alt emer" (dump to emer alt) (disponible en la carpeta "presurizacion" (pressurization)) para descargar o presurizar la aeronave a la altitud de presurizacion de emergencia que especifique aqui.
STRING auto-manage pressurization|(automatically hold 7,500 ft to max allowable pressurization)====Administrar la presurizacion automaticamente|(mantener 7.500 pies auto. para la presurizacion maxima permisible)
STRING dump pressure below 1000 ft|(automatically, radio-altitude)====Descargar presion por debajo de 1000 pies|(automaticamente, altitud radioelectrica)
STRING -AP attitude|-AHRS====-posicin AP| -AHRS
STRING -AP heading|-AHRS====-rumbo AP| -AHRS
STRING -AP attitude|-electric gyro====-posicin AP| -giro elctrico
STRING -AP heading|-electric gyro====-rumbo AP| -giro elctrico
STRING -AP attitude|-vacuum gyro====-posicin AP| -giro al vaco
STRING -AP heading|-vacuum gyro====-rumbo AP| -giro al vaco
STRING |CWS button adjusts altitude-hold { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hold the CWS button while flying up or down in altitude mode to change the altitude selection.====El botn CWS ajusta el mantenimiento de altitud { La costumbre moderna, que se utiliza por ejemplo en el G-1000, es sealar la posicin ON para este botn. Con este tipo de piloto automtico, sencillamente puede mantener el botn CWS mientras vuela hacia arriba o hacia abajo en la modalidad de altitud para cambiar la seleccin de altitud.
STRING |nose-up/dn buttons adjust altitude hold { Checking this button ON mimics some older autopilots that let you adjust the altitude up or down a bit with the pitch buttons.====|botones de proa hacia arriba/abajo ajustan el mantenimiento de la altitud { Si se selecciona ON para este botn, se simulan algunos pilotos automticos antiguos que permiten ajustar un poco la altitud hacia arriba o hacia abajo con los botones de cabeceo.
STRING |auto-load altitude into pre-sel when ALT mode engaged { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hit the ALT button to load your current altitude.====carga automtica de la altitud en la pre seleccin cuando la modalidad ALT est activada { La costumbre moderna, que se utiliza por ejemplo en el G-1000, es sealar la posicin ON para este botn. Con este tipo de piloto automtico slo necesita pulsar el botn de ALT para cargar la altitud actual.
STRING |auto-set HSI to the GPS OBS when in NAV mode { Checking this button ON will cause the any real Garmin-430 that is connected to auto-set the HSI OBS to the course commanded by the GPS. ====|configurar automaticamente HSI en el GPS OBS cuando se utiliza la modalidad NAV { Si se seala ON para este botn, cualquier Garmin-430 real que est conectado causar la autoconfiguracin del HSI OBS para el rumbo indicado por el GPS.
STRING |altitude pre-select is always armed { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply enter any altitude you want in the altitude window, and as long as you are in VVI, PITCH, or LEVEL-CHANGE mode, the plane WILL level off when it hits the altitude in the altitude window. In contrast to this, older autopilots did NOT do this. They would simply fly any mode you gave them forever, and hold altitude if you hit the altitude button. UNcheck this button to obtain that functionality.====pre seleccin de altitud siempre activada { La costumbre moderna, que se utiliza por ejemplo en el G-1000, es sealar la posicin ON para este botn. Con este tipo de piloto automtico, sencillamente puede introducir cualquier altitud que desee en la ventana de altitud, y siempre que est en las modalidades VVI, CABECEO o CAMBIO DE NIVEL, el avin SE NIVELAR cuando alcance la altitud indicada en dicha ventana. Por el contrario, otros pilotos automticos ms antiguos NO hacen esto, sino que vuelan en cualquiera de las modalidades indicadas para siempre, y mantienen la altitud si se pulsa el botn de altitud. Para obtener esta funcionalidad, desmarque este botn.
STRING |go to pitch mode on altitude arm { Checking this button ON is a really old convention, used in a Bendix-King, for example. With this type of autopilot, the plane will go into pitch-mode whenever the altitude is armed, in anticipation of a climb or descent to the new altitude.====ir a la modalidad de cabeceo en el brazo de altitud { Marcar este botn en la posicin ON es una costumbre muy antigua, que se utilizaba por ejemplo en el Bendix-King. Con este tipo de piloto automtico, el avin cambiar a la modalidad de balanceo cuando se active la altitud, anticipando un ascenso o un descenso para alcanzar la nueva altitud.
STRING |TOGA activation disconnects servos { Checking this button ON will disconnect the servos when the TOGA button is hit.====la activacin de TOGA desconecta los servomecanismos { Si se seala ON para este botn, se desconectarn los servomecanismos cuando se pulse el botn TOGA.
STRING |flight director needed to engage servos { Checking this button ON will mean that the autopilot servos can NOT be engaged unless the flight director is already running!====
STRING heading-select delta to reverse turn direction|(deg) { Old autopilots should use 180 degrees here... the autopilot will switch turn directions to take the minimum-possible turn to get to the commanded heading. G-1000 planes should enter 20 degrees here... the commanded heading must be within 20 degrees of the current heading to switch turn directions!====seleccin de rumbo delta para invertir el cambio de direccin|(grados) { Los pilotos automticos antiguos tenan que utilizar aqu 180 grados... el piloto automtico modificar el cambio de direccin para realizar el mnimo giro posible para seguir el rumbo ordenado. Los aviones G-1000 deben introducir 20 grados aqu... el rumbo seleccionado ha de estar en un rango de 20 grados del rumbo actual para cambiar la direccin!
STRING localizer intercept to auto-engage BC|(deg, 0 for no auto-engage) { Enter 0 here to simply fly the BC localizers by manually hitting the BC button. Enter 90 deg to simualte some old Bendix-King autopilots, or 105 deg for non-Cessna G-1000's.====interceptar el localizador para activar BC automticamente|(grados, 0 para no activar automticamente) { Introduzca un 0 aqu para volar los localizadores BC pulsando manualmente el botn BC. Introduzca 90 grados para simular algunos pilotos automticos Bendix-King, o 105 grados para los G-1000 non-Cessna.
STRING -has altitude alert approaching 1000 feet from pre-select====-tiene un aviso de altitud al aproximarse a 1000 pies de la pre seleccin
STRING |-has altitude alert departing 1000 feet from select====|-tiene un aviso de altitud al alejarse 1000 pies de la pre seleccin
STRING -has altitude alert approaching 300 feet from pre-select====-tiene un aviso de altitud al aproximarse a 300 pies de la pre seleccin
STRING |-has altitude alert departing 300 feet from select====|-tiene un aviso de altitud al alejarse 300 pies de la pre seleccin
STRING -has altitude alert approaching 200 feet from pre-select====-tiene un aviso de altitud al aproximarse a 200 pies de la pre seleccin
STRING |-has altitude alert departing 200 feet from select====|-tiene un aviso de altitud al alejarse 200 pies de la pre seleccin
STRING -has altitude alert approaching 100 feet from pre-select====-tiene un aviso de altitud al aproximarse a 100 pies de la pre seleccin
STRING |-has altitude alert departing 100 feet from select====|-tiene un aviso de altitud al alejarse 100 pies de la pre seleccin
STRING -has altitude alert if autopilot engages altitude-hold mode====tiene un aviso de altitud si el piloto automtico activa la modalidad de manteniemiento de la altitud
STRING |-has altitude alert if autopilot dis-engages altitude-hold mode====|-tiene un aviso de altitud si el piloto automtico desactiva la modalidad de manteniemiento de la altitud
STRING |-electric hydraulic pump====|-Bomba hidraulica electrica
STRING |-max pressure====|-Presion max.
STRING |-ram air turbine hydraulic pump====|-B. hidra. turbina aire presion
STRING |-engine-driven hydraulic pump====|-B. hidra. accionada a motor
STRING |-rotor-driven hydraulic pump====|-B. hidra. accionada a rotor
STRING |-hydraulic flight controls====|-Controles de vuelo hidraulicos
STRING manual reversion|(ratio, if hydraulics lost) { If you lose hydraulics, then some craft will allow a 'manual reversion', where the yoke moves the trim tabs to move the controls a reduced amount... enter that amount here as a ratio to normal max control deflection, or zero if there is no manual reversion.====Inversion manual|(relacion, si falla sist. hidra.) { Si falla el sistema hidraulico, algunas aeronaves permitiran una "inversion manual", en donde la horquilla mueve los flaps compensadores para mover los controles con una amplitud reducida. Ingrese el valor aqui como la relacion con la deflexion maxima normal del control, o cero si no hay inversion manual.
STRING |-hydraulic nosewheel steering====|-Conduccion de la rueda de proa hidraulica
STRING |-hydraulic flaps====|-Flaps hidraulicos
STRING |-hydraulic landing gear====|-Tren de aterrizaje hidraulico
STRING |-hydraulic brakes====|-Frenos hidraulicos
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail up====|-Fallo tren aterrizaje hidraulico: con sistema recogido
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down====|-Fallo tren aterrizaje hidraulico: con tren extendido
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down below:====|-Fallo tren aterr. hidra.: con tren extendido abajo
STRING |(kias)====|(kias)
STRING |stick-shaker (this is to shake the stick before the stall, and does not matter for helos) { Stick-shakers are helpful but annoying little devices that thrash the stick around in your hand if the airplane gets close to stalling. They are typically installed in big biz-jets and airliners.====|Agitador joystick mando (sirve para agitar el joystick de mando antes de entrar en perdida, sin importancia para helicopteros) { Los agitadores del joystick son dispositivos utiles pero molestos que golpetean el joystick en sus manos en caso de que el avion se acerque a la situacion de entrada en perdida. Por lo general estan instalados en aviones de pasajeros y aviones comerciales de reaccion grandes.
STRING |strength ratio { X-Plane comes up with reasonable averages for starter and battery strength, but if you like you can pump the ratio up or down a bit from 1.00 to perfectly match performance in these areas.====|relacin de potencia { X-Plane cuenta con promedios razonables de potencia del arrancador y de la batera, pero si lo desea puede aumentar o disminuir un poco la relacion a partir de 1,00 para que coincida perfectamente con el rendimiento en estas reas.
STRING |-starter is electric====|-el arrancador es elctrico
STRING |-starter is air-driven====|-el arrancador es neumtico
STRING |-hitting starter engages fuel to engine { This will turn on fuel to the engine when the starter is hit, as is done in some jets.====|-si se pulsa el arrancador se activa el combustible al motor { Activar el combustible al motor cuando se puelsa el arrancador, tal y como se hace con algunos aviones a reaccin.
STRING |-hitting starter engages ignition { The ignition system is used for recip planes only... these are the magnetos. For jets, use the igniters below.====
STRING |-hitting starter arms igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine. An armed igniter will auto-engage below 40% n1 for jets, 20% torque for turboprops.====|-pulsar el arrancador arma los ingitores { Un ignitor activado encender el fuego en cualquier motor de hlice. Un ignitor armado se activar automticamente por debajo de 40% n1 en aviones a reaccin, 20% de par motor en turbohlices.
STRING |-hitting starter engages igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine.====|-pulsar el arrancador activa los ignitores { Un ignitor activado encender el fuego en cualquier motor de hlice.
STRING has radio-alt decision-height callout|{ If you enter a decision-height into a adio altimeter in the cockpit, you will get a callout when you get to or near that altitude.====tiene avisos de decisin de altura del altmetro de radio| { Si introduce una decisin de altura en un altmetro de radio en la cabina, recibir un aviso cuando alcance o se acercque a esa altitud.
STRING has radio-alt callout advance|(ft) { SOME radio altimeters give the decision-height callout in ADVANCE of the decision-height to give you some warning. Enter that advance, in feet, here.====tiene un aviso anticipado del altmetro de radio|(pies) { ALGUNOS altmetros de radio proporcionan el aviso de decisin de altura por ANTICIPADO para advertirle. Introduzca aqu esa anticipacin en pies. 
STRING can activate if speed below|(kias)====se puede activar si la velocidad est por debajo de|(kias)
STRING activate if throttle below|(percent)====activar si la aceleracin est por debajo de|(porcentaje)
STRING activate if flaps above|(ratio)====activar si las flaps estn por encima de|(relacin)
STRING BATTERIES, GENERATORS, AND BUSES====BATERS, GENERADORES Y BUSES
STRING INVERTERS====INVERSORES
STRING SOURCES====FUENTES DE ALIMENTACIN
STRING battery|watt-hours { This is the battery capacity in watt-hours. Watt-hours equals ampere hours multiplied by voltage. 1,000 might be about right for a light plane.====Bateria|vatio-hora { Capacidad de la bateria en vatio-hora. La unidad vatio-hora equivale al amperio-hora multiplicado por el voltaje. Para un avion liviano, un valor de 1,000 deberia ser adecuado.
STRING air-driven generator|can power the electrical system { If the generators are lost, then this little turbine pops out of the plane to blow in the wind... generating electrical power!====generador neumtico|puede suministrar energa al sistema elctrico { Si se pierden los generadores, entonces esta pequea hlice sale del avin para moverse con el viento...y as generar electricidad!
STRING buses always cross-tied|any generator and battery can feed both buses { Some planes (like the Baron) have a different bus for each side of the plane, and the engine and battery on each side feed that bus. A switch or switches can cross-feed electrical current from one bus to the other in a pinch. But other planes (like the King-Air) always have both engines and batteries feeding the buses. Specify what type of system you have here.====Barras colectoras siempre interconectadas|cualquier generador y bateria puede alimentar ambas barras colectoras { Algunos aviones (como el Baron) tienen una barra colectora distinta para cada lado del avion, y el motor y la bateria a cada lado alimentan esa barra. Se puede intercambiar la alimentacion electrica con uno o varios interruptores desde una barra a la otra en un instante. Pero en otros aviones (como el King-Air) los motores y baterias siempre alimentan a ambas barras colectoras. Especifique el tipo de sistema que posee.
STRING number of buses { This is how many electrical buses this airplane has.====nmero de buses { Es el nmero de buses elctricos que posee este aeroplano.
STRING number of batteries { This is how many electrical buses this airplane has.====nmero de bateras { Es el nmero de buses elctricos que posee este aeroplano.
STRING number of generators { This is how many electrical buses this airplane has.====nmero de generadores { Es el nmero de buses elctricos que posee este aeroplano.
STRING number of inverters { This is how many electrical buses this airplane has.====nmero de inversores { Es el nmero de buses elctricos que posee este aeroplano.
STRING -inverter drives|-radar====-Accion. inversor|-radar
STRING -inverter drives|-autopilot====-Accion. inversor|-piloto automatico
STRING -inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)====-Accion. inversor|-giroscopo elect. (ISH, RMI, LAD)
STRING -inverter drives|-torque indicators====-Accion. inversor|-indicadores de par de torsion
STRING base load on bus 1:====Carga base colectora 1:
STRING base load on bus 2:====Carga base colectora 2:
STRING base load on bus 3:====carga base en el bus 3:
STRING base load on bus 4:====carga base en el bus 4:
STRING bus 1-2, 3-4====bus 1-2, 3-4
STRING |amps====|amps
STRING REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE====LINEA ROJA   AMARILLO   RANGO ARCO VERDE   AMARILLO   LINEA ROJA
STRING |(ratio to ambient pressure)====|(relacion a presion ambiente)
STRING fuel flow ====Flujo de combustible 
STRING |(pounds per hours in turbines, gallons per hour in recips)====|(libras por hora en turbinas, galones por hora en inversores
STRING |(percent or ft-lb)====|(porcentaje o pies-libras)
STRING torque|percent====Par torsion|porcentaje
STRING torque|ft-lb====Par torsion|pies-libras
STRING |(percent or horsepower)====|(porcentaje o caballos de vapor)
STRING power|percent====Potencia|porcentaje
STRING power|horsepower====Potencia|caballos de vapor
STRING max MP|(max throttle, redline RPM, sea level ISA)====MP mxima|(aceleracin mxima, lnea roja de RPM, ISA a nivel del mar)
STRING |(inches)====|(pulgadas)
STRING max ITT or TIT based on engine type====ITT mxima o TIT basada en el tipo de motor
STRING |(degrees C or F)====|(grados C o F)
STRING |degrees C====|grados C
STRING |degrees F====|grados F
STRING max EGT====EGT maxima
STRING max CHT====CHT maxima
STRING max oil temp====Temperatura maxima del aceite
STRING max oil pressure|(any units)====Presion maxima del aceite|(en cualquier unidad)
STRING |(any units)====|(en cualquier unidad)
STRING max fuel pressure|(any units)====Presion maxima de combustible|(en cualquier unidad)
STRING nominal battery voltage|(volts)====Voltaje nominal de la bateria|(voltios)
STRING |(volts)====|(voltios)
STRING max battery amperage|(amps)====Amperaje maximo de la bateria|(amps)
STRING |(amps)====|(amps)
STRING nominal generator voltage|(volts)====Voltaje nominal del generador|(voltios)
STRING max generator amperage|(amps)====Amperaje maximo del generador|(amps)
STRING nominal xmsn pressure|(any units)====Presion nominal de transmision|(en cualquier unidad)
STRING nominal xmsn temperature|(any units)====Temperatura nominal de transmision|(en cualquier unidad)
STRING max instrument suction|(any units)====Succion maxima del instrumento|(en cualquier unidad)
STRING APU N1====Generador auxiliar N1
STRING has this bouncer| { A 'bouncer' is anything that can bounce around in the cockpit. Maps, dogs, people, avionics-stacks or radios that are loose, yokes or sticks, drinks and snacks. Stuff like that. The data you enter here will drive datarefs that you can then use to offset bits of your cockpit object file.====Tiene este rebotador| { Un "rebotador" es cualquier cosa que pueda rebotar dentro de la cabina. Mapas, perros, personas, pilas de avionica o radios sueltos, horquillas o barras, bebidas, bocadillos y cosas similares. Los datos que ingrese aqui impulsaran referencias de datos que luego podra usar para compensar los bits del archivo de objetos de su cabina.
STRING |bouncer can float freely { Maps, flashlights, dogs, people without seatbelts. Stuff like that. If you go into 0-G or less, this stuff becomes un-constrained in the vertical axis.====|Rebot. puede flotar libre { Mapas, linternas, perros, personas sin cinturon de seguridad, cosas como esas. Si va a 0-G o menos, estos elementos quedan libres en el eje vertical.
STRING redline rotor acceleration|(G) { At redline prop or rotor RPM, this much acceleration is put on this object, in G. If you enter 1.00 here, then you will get some nice lateral shake in a helicopter!====Aceler. rotor linea roja|(G) { Con RPM de la helice o rotor en la linea roja, toda esta aceleracion recae sobre este objeto, en G. Si ingresa 1,00 aqui, obtendra un leve sacudon lateral en un helicoptero!
STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { ====K muelle x uni. masa long,lateral,vertical| { 
STRING damp k per unit mass lon, lat, vert|====K amortig. x unidad m long,lateral,vertical|
STRING max travel { This is the number of meters that the object can move from center before X-Plane just limits its motion.====Recorrido maximo { Cantidad de metros que puede moverse el objeto desde el centro antes de que X-Plane limite el movimiento.
STRING #====#
STRING  time|(sec) { In the Panel-Editor in this program, add a BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switch on the panel. Or, if you like, add MANY BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switches. Now, in flight, you can flip any of those switches on or off. The time you enter here is the time required for the slider floating-point variable to run from full off to full on in repsonse to the switch position. Then, you can simply hook the floating-point slider variable up to any moving part of the aircraft object that you make in a 3-D editor. So, you should hook up doors, slides, canopies, refueling booms and the like to the 24 slider floating-point variables, where 0 is fully retracted and 1 is fully extended. Then, as you flip any of the up-to-24 slider buttons in the cockpit, those devices will deploy across the time-period specified here. Remember you can hit the OPTION key in the panel-editor in this program to get a number for each instrument, so you can see WHICH of your many slider switches goes to slider #1, #2, etc. This way, you can have up to 24 such animated objects on the plane, and easily see what slider BUTTON will control which slider FLOAT.====
STRING |(power)====|(potencia)
STRING |dataref { If you check this box, then this slider will be hooked to the dataref below, rather than the but_command_slider switch on the panel. Use this to hook up odd things like sliders to landing-light activations and the like, if turning on the landing light extends a light from the aircraft structure, for example. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!====
STRING  { You may, optionally, assign a dataref for a switch in the sim to drive the slider, rather than having it driven by the but_command_slider switch. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!==== { Opcionalmente, puede asignar una referencia de datos para que un interruptor del simulador accione el deslizador, en lugar de que lo accione el interruptor but_command_slider. NOTA: PROBABLEMENTE DEBA COMENZAR LAS ASIGNACIONES DESDE EL N24 Y DESCENDER DESDE AHI, YA QUE LA PRESENCIA DE LOS BOTONES BUT_COMMAND_SLIDER EN EL PANEL COMENZARA EN EL PRIMER DESLIZADOR Y AUMENTARAN!
STRING green-arc color====Color del arco verde
STRING |-(red, green, blue)====|-(rojo, verde, azul)
STRING yellow-arc color====Color del arco amarillo
STRING red-line color====Color de la linea roja
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====
STRING wing mass|(fraction of total aircraft mass) { This will determine how much the wing bounces around in turbulence and bumpy landings. 0.25 might be a good start for a guess.====
STRING wing midpoint dihedral increase|(midpoint dihedral increase in degrees per G of lift above 1-G) { This will determine how much the wing moves up and down from G-load and turbulence and the like. This is the increase in dihedral, measured from the centerline to the center of the wing, per G of load above 1.0 when at gross weight.====
STRING wing flex damping|(ratio to default) { This is the structural damping of the wing movement. A lower number will let the wing oscillate for a longer time after a bumpy landing.====
STRING ELEMENT SPECS (WING ROOT AT LEFT, WING TIP AT RIGHT)====ESPECIFICACIONES ELEMENTOS (RAIZ ALA A IZQ, PUNTA ALA A DCHA)
STRING FOIL SPECS====ESPECIFICACIONES DE LAS LAMINAS METALICAS
STRING import wing====Importar 
STRING snap to====Encajar 
STRING semi-length|(wing semi-length, root to tip, ALONG THE 25% CHORD, not span (--) { This is the LENGTH of EACH WING from the root to the tip, measured along a straight line going through the center of the wing, 25% of the way back from the leading edge.====semi longitud|(semi longitud de ala, de raz a punta, A LO LARGO DEL 25% DE CUERDA, no de envergadura (--) { Es la LONGITUD de CADA ALA desde la raz hasta la punta, medida a lo largo de una lnea recta que pasa por el centro del ala, a 25% de distancia del borde delantero.
STRING root chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the root (base) of the wing.====cuerda de raz|(--) { Es la distancia del borde delantero al borde trasero del ala a la altura de la raz (base).
STRING tip chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the tip (outside edge) of the wing.====cuerda de punta|(--) { Es la distancia del borde delantero al borde trasero del ala a la altura de la punta (borde exterior).
STRING sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.====Flecha|(grados) { La flecha es el angulo al que las alas estan desplazadas hacia ATRAS con respecto a la salida recta hacia los lados del avion. La flecha del ala se utiliza para permitir los viajes a alta velocidad (por encima de 0,7 mach o similar), porque el ala no necesita atacar el aire de frente.
STRING dihedral|(deg) { The dihedral is the angle that the wings are lifted UP from sticking straight out the side of the airplane. Dihedral helos keep the aircraft wings-level in flight, but makes it difficult for you to yaw the aircraft without the wings rolling in response.====Diedro|(grados) { El diedro es el angulo al que las alas estan ELEVADAS con respecto a la salida recta hacia los lados del avion. Los helicopteros diedricos mantienen el nivel de las alas de la aeronave en vuelo, pero hacen que a usted le sea complicado inclinar la aeronave sin que como respuesta se produzca un alabeo en las alas.
STRING long arm|(--) { 25% chord of the wing root====brazo longitudinal|(--) { 25% de la cuerda de la raz del ala
STRING lat arm|(--) { 25% chord of the wing root====brazo lateral|(--) { 25% de la cuerda de la raz del ala
STRING vert arm|(--) { 25% chord of the wing root====brazo vertical|(--) { 25% de la cuerda de la raz del ala
STRING use second aircraft texture|for this part====Utilizar la textura de la segunda aeronave|para esta parte
STRING texture top|(ratio, top of wing)====Textura superior|(relacion, parte superior del ala)
STRING texture bot|(ratio, top of wing)====Textura inferior|(relacion, parte superior del ala)
STRING texture top|(ratio, bottom of wing)====Textura superior|(relacion, parte inferior del ala)
STRING texture bot|(ratio, bottom of wing)====Textura inferior|(relacion, parte inferior del ala)
STRING -Engine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Motor tiene pilon { Esto indica si el motor tiene o no un pilon
STRING |customize chords====|Personalizar las cuerdas
STRING |This wing is on the LEFT side.====|Este ala esta en el lado IZQ.
STRING # { This is the number of pieces that the wing is broken down into mathematically, with X-Plane finding the force on each piece many times per second. The Pieces are evenly spaced along the wing, working from the root out to the tip of the wing.====# { Esta es la cantidad de piezas en las que el ala se divide matematicamente; X-Plane encuentra la fuerza sobre cada pieza muchas veces por segundo. Las piezas estan separadas de manera uniforme a lo largo del ala, y trabajan desde la raiz hacia la punta del ala.
STRING -incidence { The angle of incidence is how much each part of the wing is aimed UP in the front... this is used to gain extra lift from the wing in cruise, and cause only certain points of the wing to stall (done by increasing the incidence of only that part of the wing.====-Incidencia { El angulo de incidencia es el grado de inclinacion hacia ARRIBA de cada pieza del ala en la parte frontal... Se utiliza para obtener sustentacion adicional del ala a velocidad crucero, y hace que solo ciertos puntos del ala entren en perdida (mediante el aumento de la incidencia de solo esa parte del ala).
STRING -aileron 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Aleron 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con alerones. Los alerones se mueven en forma independiente en cada ala con el fin de controlar el ALABEO. Existen dos juegos de alerones para que pueda contar con alerones hacia el interior y hacia el exterior con deflexiones distintas.
STRING -aileron 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Aleron 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con alerones. Los alerones se mueven en forma independiente en cada ala con el fin de controlar el ALABEO. Existen dos juegos de alerones para que pueda contar con alerones hacia el interior y hacia el exterior con deflexiones distintas.
STRING -roll spoiler 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Deflector de alabeo 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con deflectores aerodinamicos. Los deflectores solo provocan desvios a un lado del avion por vez (izquierdo o derecho) para eliminar la sustentacion en ese ala y hacer que caiga, con lo que se permite el control del alabeo. Los alerones estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) al joystick de control.
STRING -roll spoiler 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Deflector de alabeo 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con deflectores aerodinamicos. Los deflectores solo provocan desvios a un lado del avion por vez (izquierdo o derecho) para eliminar la sustentacion en ese ala y hacer que caiga, con lo que se permite el control del alabeo. Los alerones estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) al joystick de control.
STRING -drag rudder { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with drag rudders, which split open on the wingtips to create drag. These are used on flying-wings to control yaw. Drag-rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Timon direccion arrastre { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con timones de direccion de arrastre, que se abren por separacion en las puntas de las alas para generar resistencia aerodinamica. Se utilizan en los aviones sin cola para controlar la guinada. Los timones de direccion de arrastre estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) a los pedales del timon de direccion.
STRING -elevator 1 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Timon prof. 1 { Los timones de profundidad estan montados sobre el estabilizador horizontal o el canard, y desvian hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir la sustentacion, con lo que hacen que el avion cabecee hacia arriba o hacia abajo. Estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) al joystick de control.
STRING -elevator 2 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Timon prof. 2 { Los timones de profundidad estan montados sobre el estabilizador horizontal o el canard, y desvian hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir la sustentacion, con lo que hacen que el avion cabecee hacia arriba o hacia abajo. Estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) al joystick de control.
STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Timon de direccion 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del estabilizador vertical cuenta con timon de direccion. Los timones de direccion se utilizan para hacer guinada a la aeronave en vuelo. Estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) a los pedales del timon de direccion.
STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Timon de direccion 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del estabilizador vertical cuenta con timon de direccion. Los timones de direccion se utilizan para hacer guinada a la aeronave en vuelo. Estan conectados (posiblemente a traves de un sistema digital fly-by-wire) a los pedales del timon de direccion.
STRING -flap 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 1, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-Flap 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con el juego de flaps 1, que aumenta la cantidad de sustentacion (y casualmente de resistencia aerodinamica) que produce el ala cuando se despliegan los flaps (lo que se logra mediante una gran palanca blanca en la cabina).
STRING -flap 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 2, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-Flap 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con el juego de flaps 2, que aumenta la cantidad de sustentacion (y casualmente de resistencia aerodinamica) que produce el ala cuando se despliegan los flaps (lo que se logra mediante una gran palanca blanca en la cabina).
STRING -slat 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Slats 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con slats, que permiten que el ala llegue a un angulo de ataque mayor antes de entrar en perdida.
STRING -slat 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Slats 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con slats, que permiten que el ala llegue a un angulo de ataque mayor antes de entrar en perdida.
STRING -speed brake 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-Aerofreno 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con flaps desaceleradores, que pueden desplegarse mediante una palanca blanca pequena en la cabina para reducir la sustentacion y aumentar la perdida, acelerando asi el descenso.
STRING -speed brake 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-Aerofreno 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cuenta con flaps desaceleradores, que pueden desplegarse mediante una palanca blanca pequena en la cabina para reducir la sustentacion y aumentar la perdida, acelerando asi el descenso.
STRING -incidence with ail 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-Incidencia con aleron 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con los datos del aleron.
STRING -incidence with ail 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-Incidencia con aleron 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con los datos del aleron.
STRING -incidence with elevtr 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-incidencia con el timn de profundidad 1 { Indica si esta pieza (elemento) del ala cambia su incidencia con los datos del timn de profundidad.
STRING -incidence with elevtr 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-incidencia con el timn de profundidad 2 { Indica si esta pieza (elemento) del ala cambia su incidencia con los datos del timn de profundidad.
STRING -incidence with rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-Incid. timon mando 1 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con los datos del timon de direccion.
STRING -incidence with rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-Incid. timon mando 2 { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con los datos del timon de direccion.
STRING -incidence with vector { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with thrust vector.====-Incid. con direccion { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con los datos la direccion del empuje.
STRING -incidence with trim { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with trim (like for flying stabilizers on airliners and Mooneys).====-Incid. con compensacion { Esto indica si esta parte (elemento) del ala cambia la incidencia con la compensacion (como para el caso de los estabilizadores de vuelo en aviones de pasajeros y Mooneys.
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====brazo de conexion de objetos longitudinales, laterales y verticales
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====Compensaciones de rumbo, cabeceo y alabeo (grados)
STRING lighting====iluminacin
STRING attach object to part====conecta un objeto a la pieza
STRING { This is the object you wish to attach to the airplane here.===={Este es el objeto que desea conectar al aeroplano aqu.
STRING clear====libre
STRING Outside-Inside-Glass====Cristal-Exterior-Interior
STRING |-Cockpit object gets interior lighting. { If you enable this, the interior flood lights for the 3-d cockpit will light the cockpit_INN.obj file.====|-Objeto de la cabina recibe iluminacin interior. { Si se activa esto, los focos interiores de la cabina 3-d iluminarn el archivo cockpit_INN.obj.
STRING CONTROL SIZES====TAMANOS DE LOS CONTROLES
STRING FLAP SPECS====ESPECIFICACIONES DE LOS FLAPS
STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda del aleron 1| { Los alerones estan montados en las alas y se mueven en direccion opuesta para ALABEAR el avion. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. Existen dos juegos de alerones para que pueda contar con alerones hacia el interior y hacia el exterior con deflexiones distintas. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda del aleron 2| { Los alerones estan montados en las alas y se mueven en direccion opuesta para ALABEAR el avion. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. Existen dos juegos de alerones para que pueda contar con alerones hacia el interior y hacia el exterior con deflexiones distintas. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda del timon prof. 1| { Los timones de profundidad estan montados sobre el estabilizador horizontal (cola) del avion y se mueven para hacer CABECEAR al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda del timon prof. 2| { Los timones de profundidad es estan montados sobre el estabilizador horizontal (cola) del avion y se mueven para hacer CABECEAR al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda timon direccion 1| { Los timones de direccion estan montados sobre el estabilizador vertical (cola) del avion y se mueven para hacer GUINADA al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda timon direccion 2| { Los timones de direccion estan montados sobre el estabilizador vertical (cola) del avion y se mueven para hacer GUINADA al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda defl. alabeo 1| { Los deflectores estan montados sobre las alas del avion y se mueven uno por vez para ALABEAR al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda defl. alabeo 2| { Los deflectores estan montados sobre las alas del avion y se mueven uno por vez para ALABEAR al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Rel cuerda timon direccion arrastre| { Los timones de direccion de arrastre estan montados sobre las alas de los aviones sin cola y se abren para generar resistencia aerodinamica a fin de hacer GUINADA al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda aerofreno 1| { Los flaps desaceleradores estan montados en cualquier parte del ala; se abren para aumentar la resistencia aerodinamica y disminuir la sustentacion a fin de frenar al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Relacion cuerda aerofreno 2| { Los flaps desaceleradores estan montados en cualquier parte del ala; se abren para aumentar la resistencia aerodinamica y disminuir la sustentacion a fin de frenar al aeroplano. La relacion de cuerda es la fraccion del ala, desde el borde de ataque hasta el borde de caida, que utiliza la superficie de control. Por lo general los controles tienen una relacion de cuerda de aproximadamente 0,2 a 0,3. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN LA RAIZ Y DESPUES EN LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING |control surface down then up { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|controlar la superficie hacia abajo y a continuacin hacia arriba { Los alerones estn montados sobre las alas y se mueven en direcciones opuestas para ALABEAR el aeroplano. Normalmente se pueden mover 20 grados.
STRING |control surface down then up { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. They might move 20 degrees typically.====|controlar la superficie hacia abajo y a continuacin hacia arriba { Timones de profundidad se montan sobre los estabilizadores horizontales (cola) del aeroplano y se mueven para CABECEARLO. Normalmente se mueven 20 grados.
STRING |control surface left then right { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. They might move 30 degrees typically.====|controlar la superficie a derecha e izquierda { Timones de direccin se han montado sobre el estabilizador vertical (cola) del aeroplano y se mueven para producir la GUIADA del mismo. Normalmente se pueden mover 30 grados.
STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|Defl. alab. hacia arriba { Los deflectores estan montados sobre las alas y se mueven uno por vez para ALABEAR el avion. Por lo general pueden moverse 30 grados.
STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|Deflexion del timon de direccion de arrastre { Los timones de direccion de arrastre estan montados sobre alas de los aviones sin cola y se abren para generar resistencia aerodinamica a fin de hacer GUINADA el aeroplano. Por lo general pueden llegar a abrirse 45 grados.
STRING |speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Deflexion en VUELO del aerofreno { Los flaps desaceleradores estan montados en cualquier parte del ala; se abren para aumentar la resistencia aerodinamica y disminuir la sustentacion a fin de frenar al aeroplano. Por lo general pueden abrirse 30 grados. Si usted coloca la palanca del aerofreno en la posicion del "brazo" superior, podran atravesar todo el recorrido hasta el despliegue a nivel de SUPERFICIE, que puede ser mayor al despliegue en vuelo, para disminuir toda la sustentacion de las alas.
STRING |speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Deflexion en TIERRA aerofreno { Los flaps desaceleradores estan montados en cualquier parte del ala; se abren para aumentar la resistencia aerodinamica y disminuir la sustentacion a fin de frenar al aeroplano. Por lo general pueden abrirse 30 grados. Si usted coloca la palanca del aerofreno en la posicion del "brazo" superior, podran atravesar todo el recorrido hasta el despliegue a nivel de SUPERFICIE, que puede ser mayor al despliegue en vuelo, para disminuir toda la sustentacion de las alas.
STRING krueger flap-slat====flap o slat krueger
STRING slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.====Tipo de slat { Esto controlara el angulo de ataque que obtiene antes de entrar en perdida en X-Plane.
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====flap curvatura-flap ranura-ranura contra aves-2X ranura contra aves-3X ranura contra aves-flap doble
STRING flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====flap 1 { Esto controlara cuanta sustentacion, resistencia aerodinamica y momento producen los flaps en X-Plane.
STRING flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====flap 2 { Esto controlara cuanta sustentacion, resistencia aerodinamica y momento producen los flaps en X-Plane.
STRING increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.====Aum. ang entrada perd. dsd implement. L.E.D.|(grados) { Los slats permiten que el ala alcance un angulo de ataque mayor sin entrar en perdida (sin perder sustentacion). Los slats pueden ayudar a que el ala gane 8 grados adicionales de angulo de ataque sin entrar en perdida.
STRING flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.====Rel cuerda raiz flap| { Es la fraccion de la CUERDA total del ala (desde el borde de ataque al borde de caida) ocupada por el flap. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN EL BORDE DE LA RAIZ DEL CONTROL.
STRING flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.====Rel. cuerda punta  flap| { Es la fraccion de la CUERDA total del ala (desde el borde de ataque al borde de caida) ocupada por el flap. ESTA ES LA RELACION DE CUERDA EN EL BORDE DE LA PUNTA DEL CONTROL.
STRING flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cs del flap { Aumento del coeficiente de sustentacion del flap a la deflexion maxima de esta. PARA EL CASO DE ALA INFINITA, se aplicaran los efectos de ala infinita.
STRING flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Cr del flap| { Aumento del coeficiente de resistencia aerodinamica PARASITA del flap a la deflexion maxima de esta. PARA EL CASO DE ALA INFINITA, se aplicaran los efectos de ala finita.
STRING flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)====Flap Cm| { Aumento del coeficiente de momento del flap a la deflexion maxima de esta. PARA EL CASO DE ALA INFINITA, se aplicaran los efectos de ala finita. SI EL AVION CABECEA DEMASIADO HACIA ARRIBA CUANDO DESPLIEGA LOS FLAPS, PUEDE AUMENTAR ESTE VALOR EN LA DIRECCION NEGATIVA. SI CABECEA DEMASIADO HACIA ABAJO, PUEDE DISMINUIR LA MAGNITUD.
STRING |flaps are infinetly-adjustable between detents { Add all the detents you like to trigger slat deflections and overspeed warnings (Remember that the first detent has a different max-allowable flap-deployment speed as set in the VIEWPOINTS screen!), but you will HOLD the flaps up/down button to run the flaps up and down smoothly as long as the button is held. This allows you to select any flap setting, without being constrained to flap detents.====flaps infinitamente ajustables entre seguros { Aada todos los seguros que desee para activar la deflexin de los slat y los avisos de exceso de velocidad (Recuerde que el primer seguro tiene una velocidad diferente del despliegue mximo permitido de flaps tal y como se ha configurado en la pantalla de PUNTOS DE VISTA!), pero MANTENDR pulsado el botn de subida y bajada de los flaps para subirlos y bajarlos suavemente mientras el botn se mantenga pulsado. Esto le permite seleccionar cualquier configuracin de flap sin estar restringido por sus seguros
STRING flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.====T defl. flap|(seg) { Tiempo necesario (en segundos) para que los flaps pasen desde la posicion replegada a la extendida.
STRING flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.====Seguros del flap| { Cantidad de seguros (puntos de detencion) en el ciclo de deflexion del flap.
STRING flap 1 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Flap 1 { Deflexion del flap en grados en esta posicion de seguro del flap.
STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.===={ Deflexion del flap en grados en esta posicion de seguro del flap.
STRING flap 2 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Flap 2 { Deflexion del flap en grados en esta posicion de seguro del flap.
STRING slat 1 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====Slat 1 { Deflexion del slat en relacion con la posicion del seguro del flap.
STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.===={ Deflexion del slat en relacion con la posicion del seguro del flap.
STRING slat 2 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====Slat 2 { Deflexion del slat en relacion con la posicion del seguro del flap.
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. It is simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and bit of drag.====Los flaps de curvatura son el tipo mas simple de flap. Simplemente es una superficie de control que gira hacia abajo y produce algo de sustentacion adicional y un poco de resistencia aerodinamica.
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Los flaps de ranura son un tipo de flap mas eficaz. La "ranura" (o espacio) entre el flap y el ala ACELERA EL AIRE A MEDIDA QUE PASA SOBRE EL FLAP, y produce mas sustentacion. Sin embargo, el ala cabecea mas hacia abajo.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Los flaps con protectores ranurados contra aves se mueven HACIA ATRAS Y HACIA ABAJO cuando se despliegan. La "ranura" a lo largo del flap ACELERA EL AIRE SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL FLAP, y tambien evita que entre en perdida, con lo que produce mucha menos sustentacion.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Los flaps con protector doble ranurado contra aves se mueven HACIA ATRAS Y HACIA ABAJO cuando se despliegan. Las multiples "ranuras" a lo largo del flap ACELERAN EL AIRE SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL FLAP, y tambien evitan que entre en perdida, con lo que producen mucha menos sustentacion.
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Los flaps con protector triple ranurado contra aves se mueven HACIA ATRAS Y HACIA ABAJO cuando se despliegan. Las multiples "ranuras" a lo largo del flap ACELERAN EL AIRE SOBRE LA PARTE SUPERIOR DEL FLAP, y tambien evitan que entre en perdida, con lo que producen mucha menos sustentacion.
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Los flaps dobles bajan la superficie inferior del ala, pero la superficie superior permanece fija! Esto produce un "encaje" de alta resistencia aerodinamica. Obtendra mucha sustentacion, pero grandes cantidades de resistencia aerodinamica!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====El flap Krueger se extiende sobre el BORDE DE ATAQUE del ala para dirigir el flujo de aire y demorar el inicio de la entrada en perdida, permitiendo asi un vuelo mas lento con mayores angulos de ataque sin entrar en perdida.
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====El slat se extiende hacia delante del BORDE DE ATAQUE del ala para dirigir el flujo de aire y formar una ranura que permita que el aire con una cantidad elevada de energia fluya a su traves para demorar el inicio de la entrada en perdida, permitiendo asi un vuelo mas lento con mayores angulos de ataque sin entrar en perdida.
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====ondulada con espacios-lisa con espacios-lisa sin espacios-ranuras de alta energia
STRING control surface type { This will impact how effective the control surfaces are in X-Plane.====Tipo superficie de control { Esto tendra una incidencia sobre la eficacia de las superficies de control en X-Plane.
STRING AILERON 1: low-end speed (kias)====ALERON 1: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING |low-end control travel (ratio)====|Recorr. control extr. bajo (rel.)
STRING hi-end speed (kias)====Vel. extr. elevado (kias)
STRING |hi-end control travel (ratio)====|Recorrido de control del extremo elevado (relacion)
STRING AILERON 2: low-end speed (kias)====ALERON 2: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING ELEVATOR 1: low-end speed (kias)====TIMON PROF 1: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING ELEVATOR 2: low-end speed (kias)====TIMON PROF 2: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING RUDDER 1: low-end speed (kias)====TIMON DE DIRECCION 1: vel. extremo bajo (kias)
STRING RUDDER 2: low-end speed (kias)====TIMON DE DIRECCION 2: vel. extremo bajo (kias)
STRING SPOILER 1: low-end speed (kias)====DEFLECTOR 1: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING SPOILER 2: low-end speed (kias)====DEFLECTOR 2: velocidad del extremo bajo (kias)
STRING YAW-BRAKE: low-end speed (kias)====FRENO DE GUINADA: vel. extremo bajo (kias)
STRING Control Deflection Speeds and Limits====Velocidades y limites de deflexion de control
STRING Trim Limits, Speeds, and Tabs====Limites, velocidades y flaps de compensacion
STRING all-moving stabilizer trim trailing-edge down then up====borde posterior del compensador estabilizador con movimiento total hacia arriba y hacia abajo
STRING |(degrees surface deflection elevator or stabilator or stabilizer)====|(grados de deflexin de la superficie del timn de profundidad o del estabilizador)
STRING aileron trim surface down then up====superficie del compensador del alern hacia arriba y hacia abajo
STRING |(degrees surface deflection)====|(grados de deflexin de la superficie)
STRING elevator trim surface down then up====superficie del compensador del timn de profundidad hacia abajo y hacia arriba
STRING |(degrees surface deflection elevator)====|(grados de deflexin de la superficie del timn de profundidad)
STRING rudder trim surface left then right====superficie del compensador del timn de direccin a derecha e izquierda
STRING trim full-deflection time|(sec) { This is the total time taken for the trim to go from one extreme to the other.====tiempo de deflexin completa del compensador|(segundos) { Es el tiempo total necesario para que el compensador vaya de un extremo a otro.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full down elevator, +1.0 is for full up elvator.====|ajuste del flap compensadora { 0 es centrado, -1.0 es para el timon de profundidad completamente bajo, +1.0 es para el timon de profundidad completamente alto.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right aileron.====|ajuste del flap compensadora { 0 es centrado, -1.0 es para el aleron completamente a la izquierda, +1.0 es para el aleron completamente a la derecha.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right rudder.====|ajuste del timon de direccion { 0 es centrado, -1.0 es para el timon de direccion completamente a la izquierda, +1.0 es para el timon de direccion completamente a la derecha.
STRING takeoff trim|(ratio to max trim) { This is the fraction of the total trim travel available that the trim will go to when the 'takeoff trim' joystick button is hit, if you have a joystick button assigned to set to takeoff trim.====compensacin de despegue|(relacin con la compensacin mxima) { Es la fraccin del recorrido de compensacin total disponible que recorrer el compensador cuando se presione el bot "compensacin de despegue" ("takeoff trim") del joystick, si tiene un botn asignado en el joystick para activar la compensacin de despegue.
STRING minimum elevator deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====Tiempo minimo de desvio del timon de profundidad|segundos { Ingrese 0,0 para poder desviar los controles con la rapidez con que el piloto pueda mover el joystick o que el sistema de estabilizacion artificial pueda comandar un desvio, como sucede con todos los sistemas de control manual. Sin embargo, si el avion tiene un sistema hidraulico y una tasa maxima de desvio de control, ingrese aqui el valor necesario para ir desde el centro hasta el punto de desvio total.
STRING  minimum aileron deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.==== Tiempo minimo de desvio del aleron|segundos { Ingrese 0,0 para poder desviar los controles con la rapidez con que el piloto pueda mover el joystick o que el sistema de estabilizacion artificial pueda comandar un desvio, como sucede con todos los sistemas de control manual. Sin embargo, si el avion tiene un sistema hidraulico y una tasa maxima de desvio de control, ingrese aqui el valor necesario para ir desde el centro hasta el punto de desvio total.
STRING   minimum rudder deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====  Tiempo minimo de desvio del timon de direccion|segundos { Ingrese 0,0 para poder desviar los controles con la rapidez con que el piloto pueda mover el joystick o que el sistema de estabilizacion artificial pueda comandar un desvio, como sucede con todos los sistemas de control manual. Sin embargo, si el avion tiene un sistema hidraulico y una tasa maxima de desvio de control, ingrese aqui el valor necesario para ir desde el centro hasta el punto de desvio total.
STRING speedbrake time to extend|(sec)====Tiempo de extension del aerofreno|(segundos)
STRING speedbrake time to retract|(sec)====Tiempo de retraccion del aerofreno|(segundos)
STRING MAX SPEED-BRAKE SIZE IS SAME AS MAX GEAR-DOOR SIZE. Increase in the GEAR section as needed.====EL TAMAO MXIMO DEL AEROFRENO ES EL MISMO QUE EL TAMAO MXIMO DE LA PUERTA DEL TREN DE ATERRIZAJE. Aumente la seccin del TREN DE ATERRIZAJE segn sea necesario.
STRING Hydraulic Force Increase====Aumento de la fuerza hidrulica
STRING Force Maximums====Mximos de fuerza
STRING Turbulence====Turbulencia
STRING Ground====Tierra
STRING Stall and Shaker====Prdida y Agitador
STRING Spring and Damping====Muelle y amortiguacin
STRING reference speed for pitch force|(kias)====velocidad de referencia para la fuerza de cabeceo|(kias)
STRING force for full-up-elevator|(lb)====fuerza para elevar completamente el timn de profundidad|(lb)
STRING pitch damping|(lb/(deflections/sec))====amortiguacin del alabeo|(lb/(deflexiones/segundo))
STRING reference speed for roll force|(kias)====velocidad de referencia para la fuerza de alabeo|(kias)
STRING force for full-right aileron|(lb)====fuerza para situar el alern en la posicin extrema derecha|(lb)
STRING roll damping|(lb/(deflections/sec))====amortiguacin de alabeo|(lb/(deflexiones/segundo))
STRING reference speed for yaw force|(kias)====velocidad de referencia para la fuerza de guiada|(kias)
STRING force for full-right rudder|(lb)====fuerza para situar el timon de direccin en la posicin extrema derecha|(lb)
STRING yaw damping|(lb/(deflections/sec))====amortiguacin de guiada|(lb/(deflexiones/segundo))
STRING force for maxmimum brakes|(lb)====fuerza para frenada mxima|(lb)
STRING brake damping|(lb/(deflections/sec))====amortiguacin de la frenada|(lb/(deflexiones/segundo))
STRING pitch force in max turbulence at reference speed|(lb)====fuerza de alabeo en turbulencia mxima a la velocidad de referencia|(lb)
STRING roll force in max turbulence at reference speed|(lb)====fuerza de cabeceo en turbulencia mxima a la velocidad de referencia|(lb)
STRING yaw force in max turbulence at reference speed|(lb)====fuerza de guiada en turbulencia mxima a la velocidad de referencia|(lb)
STRING ground-feedback pitch force|(lb)====fuerza de alabeo de respuesta del suelo|(lb)
STRING ground-feedback roll force|(lb)====fuerza de cabeceo de respuesta del suelo|(lb)
STRING ground-feedback yaw force|(lb)====fuerza de guiada de respuesta del suelo|(lb)
STRING aero stall force frequency|(/sec)====frecuencia de la fuerza de prdida area|(/segundo)
STRING stick-shaker force frequency|(/sec)====frecuencia de la fuerza del agitador del joystick|(/segundos)
STRING aero stall force|(lb)====fuerza de la prdida area|(lb)
STRING stick-shaker force|(lb)====fuerza del agitador del joystick|(lb)
STRING force multiplier for flight controls on hydraulic failure|(ratio)====multiplicador de fuerza para los controles de vuelo en caso de fallo hidrulico|(relacin)
STRING force multiplier for brakes on hydraulic failure|(ratio)====multiplicador de fuerza para los frenos en caso de fallo hidrulico|(relacin)
STRING max allowable pitch force|(lb)====fuerza mxima de alabeo permitida|(lb)
STRING max allowable roll force|(lb)====fuerza mxima de cabeceo permitida|(lb)
STRING max allowable yaw force|(lb)====fuerza mxima de guiada permitida|(lb)
STRING max allowable braking force|(lb)====fuerza mxima de frenada permitida|(lb)
STRING If you add a tail-wheel lock or nose-wheel-steering switch in the Panel-Editor, then it will set any wheel with steering to free-castoring when activated.====Si aade un interruptor de bloqueo dela rueda de cola o de direccin de la rueda de proa en el editor del panel, entonces configurar cualquier rueda con direccin para girar libremente cuando se active.
STRING gear type { This is the type of landing gear used on this particular strut. It will affect the frontal area of the gear, which will determine drag when the gear is down!====Tren de aterrizaje { Es el tipo de tren de aterrizaje utilizado en este puntal en particular. Afectara la superficie frontal del tren de aterrizaje, que determinara la resistencia aerodinamica cuando este bajo!
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====ninguno-patines-unico-2 lateral-2 long.-4 camion-6 camion-4 lateral-2/4 camion-3 lateral
STRING n-w steering, slow and fast| { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection BELOW the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====direccin de la rueda de proa, lenta y rpida| { Es el valor mximo que la rueda de proa o la de cola de la aeronave pueden girar con la deflexin completa del timn de direccin POR DEBAJO de la velocidad de transicin (los interruptores de bloqueo de la rueda de cola y de direccin de la rueda de proa desactivarn la direccin). Introduzca cero si la rueda no gira en absoluto! Comprueba la caja de ra rueda ms abajo si la rueda gira libremente todo el tiempo. 
STRING |(deg)  { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection ABOVE the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====|(grados) { Es el valor mximo que la rueda de proa o la de cola de la aeronave pueden girar con la deflexin completa del timn de direccin POR ENCIMA de la velocidad de transicin (los interruptores de bloqueo de la rueda de cola y de direccin de la rueda de proa desactivarn la direccin). Introduzca cero si la rueda no gira en absoluto! Comprueba la caja de ra rueda ms abajo si la rueda gira libremente todo el tiempo. 
STRING long arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====brazo longitudinal|(--) { Punto de conexin del puntal al fuselage
STRING lat arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====brazo lateral|(--) { Punto de conexin del puntal al fuselage
STRING vert arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====brazo vertical|(--) { Punto de conexin del puntal al fuselage
STRING lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended.====Angulo long. extendido|(grados) { Angulo en grados HACIA ADELANTE desde la vertical del tren de aterrizaje cuando esta extendido.
STRING lat angle extended|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when extended.====Angulo lateral extendido|(grados) { Angulo en grados A LA DERECHA desde la vertical del tren de aterrizaje cuando esta extendido.
STRING lon angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when retracted.====Angulo long. replegado|(grados) { Angulo en grados HACIA DELANTE desde la vertical del tren de aterrizaje cuando esta replegado.
STRING lat angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when retracted.====Angulo lateral replegado|(grados) { Angulo en grados HACIA LA DERECHA desde la vertical del tren de aterrizaje cuando esta replegado.
STRING leg length|(--) { This is the length of the gear leg when extended.====longitud del soporte|(--) { Longitud del soporte del tren de aterrizaje cuando est extendido.
STRING |(--) { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.====|(--) { Radio (no el dimetro) y semi anchura (no anchura) del neumatico.
STRING tire radius, semi-width| { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.====radio del neumtico, semi anchura| { Radio (no el dimetro) y semi anchura (no anchura) del neumatico..
STRING |(deg, ft) { This is the amount the gear legs compress during the retraction cycle, as done on the F-4 Phantom for example to save space.====|(grados, pies) { Capacidad de contraccion de los soportes del tren de aterrizaje durante el ciclo de repliegue, como ocurre en el F-4 Phantom, por ejemplo, para ahorrar espacio.
STRING retract axis, strut compres { This is the amount the gear rotates about its own axis during retraction to fit inside the aircraft.====replegar el eje, contracer el puntal { Es la capacidad de giro del tren de aterrizaje sobre su propio eje durante el proceso de repliegue para introducirse correctamente en la aeronave.
STRING cycle time|(sec) { This is the time it takes to raise or lower the gear, if retractable.====Tiempo del ciclo|(segundos) { Tiempo que lleva levantar o descender el tren de aterrizaje, si se puede replegar.
STRING -gear brakes| { Just check here if you want this gear to have brakes.====-frenos del tren de aterrizaje| { Seale aqu si quiere que este tren de aterrizaje tenga frenos.
STRING -gear castors| { Just check here if you want this gear to free-castor. Enter the steering values above if you want it to steer.====ruedas pivotantes del tren de aterrizaje| { Marque aqu si quiere que este tren de aterrizaje gire libremente. Introduzca los valores de direccin anteriores si quiere utilizar la direccin.
STRING -gear has fairing| { This indicates whether a streamlined wheel fairing is over the gear, which will reduce the drag of the landing gear.====-tren de aterrizaje con carenado| { Indica si sobre la rueda existe un carenado aerodinamizado, que reducira significativamente la resistencia aerodinamica del tren de aterrizaje. 
STRING |use manual gear deflections { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====| utilizar las deflexiones manuales del tren de aterrizaje { Por el amor de Dios no utilice esta opcin si no sabe lo que est haciendo.
STRING |use manual damping constants { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====| utilizar las constantes de amortiguaacin manual { { Por el amor de Dios no utilice esta opcin si no sabe lo que est haciendo.
STRING eagle-claw gear angle|(deg)====ngulo del tren de aterrizaje garra de guila|(grados)
STRING deflection when under zero load|====deflexin cuardo la carga sea cero|
STRING deflection when at empty weight|(--)====deflexin a peso vaco|(--)
STRING deflection when at max weight|(--)====deflexin con el peso mximo|(--)
STRING damping constant|(lb/(ft/s))====Constante de amortiguamiento|(libra/pies)
STRING LANDING GEAR FRICTION COEFFICIENTS====COEFICIENTES DE ROZAMIENTO DEL TREN DE ATERRIZAJE
STRING WATER RUDDER AND ANCHOR====TIMON DE DIRECCION ACUATICO Y ANCLA
STRING WHEEL AND TIRE GEOMETRY====GEOMETRIA DE RUEDA Y NEUMATICO
STRING WHEEL AND TIRE TEXTURE COORDINATES====COORDENADAS DE TEXTURA DE RUEDA Y NEUMATICO
STRING GEAR RETRACTION AND NOSEWHEEL STEERING====REPLIEGUE DEL TREN DE ATERRIZAJE Y GIRO DE LA RUEDA DE PROA
STRING manual gear pumps|# { If you have the 'emergency gear pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the gear if the gear actuation system fails.====Bombas tren aterri. manual|# { Si en el panel de instrumentos tiene el boton 'bomba de emergencia del tren de aterrizaje', deberia presionarlo varias veces para extender o replegar el tren de aterrizaje en caso de que falle el sistema de accionamiento del mismo.
STRING manual flap pumps|# { If you have the 'emergency flap pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the flaps if the flap actuation system fails.====Bombas de flaps manuales|# { Si en el panel de instrumentos tiene el boton 'bomba de emergencia para flaps', deberia presionarlo varias veces para extender o replegar los flaps en caso de que falle el sistema de accionamiento de las mismas.
STRING gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature!====Tren de aterrizaje se repliega { Utilicelo para indicar si el tren de aterrizaje puede replegarse a una menor resistencia aerodinamica. Asegurese de colocar una manija para el tren de aterrizaje en la cabina a fin de que pueda utilizar realmente esta funcion!
STRING gear can retract on ground====Tren aterrizaje puede replegar en tierra.
STRING start craft on water { Use this to indicate that the plane has no landing gear, and you really want the plane to start off on the water, as a seaplane!====Despegar el avion sobre agua { Usar esta opcion para indicar que el avion no cuenta con tren de aterrizaje, y realmente desea que el avion despegue sobre el agua, como un hidroavion!
STRING max gear door size|-(--) { This is the maximum landing gear door size, for use in the next screen.====tamao mximo de la compuerta del tren de aterrizaje|-(--) { Es el tamao mximo de la compuerta del tren de aterrizaje, para utilizarla en la prxima pantalla.
STRING additional gear flatplate area|(square feet) { X-Plane already considers the frontal area of struts, tires, and doors in its landing gear drag estimates. BUT, in real airplanes, there is ADDITIONAL drag from the gear WELLS disrupting the airflow over the craft. Enter the effective flatplate area here associated with that drag to increase the drag associated with landing gear deployment. A Beech Baron, for example, might have 2 square feet of effective frontal area from this effect. ====area de placa plana del tren de aterrizaje|(pies cuadrados) { X-Plane ya tiene en cuenta el area frontal de los puntales, los neumaticos y las compuertas en las estimaciones de resistencia aerodinamica del tren de aterrizaje. SIN EMBARGO, en los aeroplanos reales, existe una resistencia aerodinamica ADICIONAL proveniente del tren de aterrizaje WELLS que afecta el flujo de aire sobre el avion. Ingrese aqui el area de placa plana efectiva asociado con esa resistencia aerodinamica para aumentar la resistencia aerodinamica asociada al despliegue del tren de aterrizaje. Un Beech Baron, por ejemplo, podria tener 2 metros cuadrados de area frontal efectiva a partir de este efecto. 
STRING transition speed between slow and fast nosewheel steering from the first page|-(kt) { This is the speed at which we transfer from low-speed to high-speed nosewheel steering. This is where we stop using the brakes in free-castoring-gear planes, stop using the tiller in airliners, and turn off the nosewheel steering in fighters, for example.====velocidad de transicin entre la direccin de la rueda de proa rpida y lenta desde la primera pgina|(nudos) { Velocidad en la que se transfiere de un giro de rueda de proa de baja velocidad a uno de alta velocidad. Aqui es donde, por ejemplo, se detiene el uso de los frenos en aviones con tren de aterrizaje de ruedas pivotantes libres, el uso del joystick de giro en los aviones de pasajeros, y se desactiva el giro de la rueda de proa en los caza.. 
STRING nosewheel spring force|(lb, per degree offset) { If the gear that steers is connected to the steering command via spring, then enter the constant here in pounds of sideforces on the wheel per degree of deflection of that wheel from commanded. ENTER ZERO IF THE WHEEL IS HARD-LOCKED TO THE PILOT STEERING COMMAND.====Fuerza del resorte de la rueda de proa|(libras, por grado de alabeo) { Si el tren de aterrizaje que gira esta conectado al comando de mando a traves de un resorte, ingrese la constante aqui en libras de las fuerzas laterales en la rueda por grado de deflexion de dicha rueda desde el comando. INGRESE CERO SI LA RUEDA ESTA CONFIGURADA AL COMANDO DE MANDO DEL PILOTO.
STRING wheel lateral separation|(for multi-wheel trucks, in tire widths)====Separacion lateral entre ruedas|(carros varias ruedas, segun ancho neumaticos)
STRING wheel longitudinal separation|(for multi-wheel trucks, in tire radii)====Separacion longitudinal entre ruedas|(carros varias ruedas, segun radio neumaticos)
STRING texture top|(ratio, WHEEL)====Textura superior|(relacion, RUEDA)
STRING |right (ratio, WHEEL)====|Derecha (relacion, RUEDA)
STRING texture bot|(ratio, WHEEL)====Textura inferior|(relacion, RUEDA)
STRING texture top|(ratio, TIRE TREAD)====Textura superior|(relacion, DIBUJOS DEL NEUMATICO)
STRING |right (ratio, TIRE TREAD)====|Derecha (relacion, DIB. NEUMATICO)
STRING texture bot|(ratio, TIRE TREAD)====Textura inferior|(relacion, DIBUJOS DEL NEUMATICO)
STRING long water rudder attach location|(--) { water rudder attach location====Ubicacin de conexin del timn de direccin acutico longitudinal|(--) { Ubicacin de conexin del timn de direccin acutico
STRING water rudder area|-(square feet) { This is how big the water rudder is in square feet for seaplanes and flying boats.====Area del timon de direccion acuatico|-(pies cuadrados) { Tamano del timon de direccion acuatico en pies cuadrados para hidroaviones y barcos de aire.
STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder deflects with full rudder for seaplanes and flying boats.====Deflexion del timon de direccion acuatico|-(grados) { Numero de grados de desviacion completa del timon de direccion acuatico en hidroaviones y barcos de aire.
STRING long anchor attach location|(--) { anchor attach location====Ubicacin de conexin del ancla longitudinal|(--) { ubicacin de conexin del ancla
STRING lat anchor attach location|(--) { anchor attach location====Ubicacin de conexin del ancla lateral|(--) { ubicacin de conexin del ancla
STRING vert anchor attach location|(--) { anchor attach location====Ubicacin de conexin del ancla vertical|(--) { ubicacin de conexin del ancla
STRING rolling co friction { This is the coefficient of friction of the tires on pavement when rolling. 0.025 is typical of real planes... or in other words the weight of the airplane times 0.025 (2.5%) is the drag of the wheels on pavement when rolling. X-Plane will automatically increase that friction on grass and off airport.====Coeficiente de rozamiento debido al rodamiento { Coeficiente de rozamiento de los neumaticos al rodar sobre el pavimento. El coeficiente caracteristico de los aviones reales es 0,025... o en otras palabras, 0,025 veces (2,5%) la carga del avion es la resistencia aerodinamica de las ruedas al rodar sobre el pavimento. X-Plane aumentara automaticamente dicho rozamiento en cesped y fuera del aeropuerto.
STRING |maximum co friction { This is the maximum coefficient of friction available from the tires on the pavement from braking or sideloads... wet or icy runways will reduce this number in the sim, as will being on grass or off the runway.====|Coeficiente de rozamiento maximo { Coeficiente maximo de rozamiento que tienen los neumaticos sobre el pavimento al frenar o por las cargas laterales... las pistas que esten humedas o con hielo reduciran este numero en el simulador, al igual que si el avion transita sobre cesped o fuera de la pista.
STRING WEIGHTS====CARGAS
STRING CENTER OF GRAVITY====CENTRO DE GRAVEDAD
STRING AIRSHIP DISPLACEMENT====DESPLAZAMIENTO DE LA AERONAVE
STRING WEIGHT-SHIFT====DESPLAZAMIENTO DE CARGA
STRING RADII OF GYRATION====RADIO DE GIRO
STRING SLUNG LOAD LOCATION====UBICACION DE CARGA ESLINGADA
STRING long CG { center of gravity forward limit====Centro grav. longitudinal { centro de gravedad en limite delantero
STRING { center of gravity when opening the craft in X-Plane===={ centro de gravedad al abrir el avion en X-Plane
STRING |(forward, default, aft limit) { center of gravity aft limit====|(limite delantero, predeterminado, posterior) { centro de gravedad en limite posterior
STRING vert CG|(--) { center of gravity (or balance point)====CG vertical|(--) { centro de gravedad (o unto de equilibrio)
STRING empty weight|(--) { This is the weight of the aircraft when empty of fuel or payload, but with oil and other fixed weight on board.====Peso en vaco|(--) { Peso de la aeronave cuando no posee combustible o carga, pero con aceite y otras cargas fijas a bordo.
STRING fuel load|(--) { This is the total weight of fuel that the aircraft can carry.====Carga de combustible|(--) { Carga total de combustible que la aeronave puede llevar.
STRING JATO weight|(--), from 'Special Controls' screen { This is the weight of the JATO FUEL.====Peso del JATO|(--), de la pantalla "Controles especiales") { Peso del COMBUSTIBLE para JATO
STRING jettisonable load|(--) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====Carga a soltar |(--) { Carga mxima que se puede soltar de la aeronave. Puede incluir bombas, agua para incendios forestales, jeeps expulsados de la parte posterior de los aviones de carga, cargas con eslingas para helicopteros, o cualquier otro tipo de carga.
STRING maximum weight|(--) { This is the maximum allowable weight (MTOW) for the aircraft to take off.====Carga mxima|(--) { Carga mxima permitida (CMP) para que despegue la aeronave.
STRING weight-shift weight|(--) { This is the weight you want to shift around with control input, as done in hang-gliders. This much of your total weight from the weight and balance screen will be shifted.====Carga con desplazamiento de carga|(--) { Carga que desea desplazar con las indicaciones de control, como se hace en los alas delta. Se desplazar esta cantidad de la carga total en la pantalla de carga y equilibrio.
STRING displaced weight|(--), for blimps and dirigibles { This is weight of air displaced by the craft... enter zero for planes, the weight of the craft for blimps, zeppelins, dirigibles, or other such machines.====
STRING |-jett load is SLUNG { Use this to indicate if the jettisonable load is slung on a cable beneath the craft. This will be an extra challenge to fly, with the resulting torques pulling on the craft!====|-La carga a soltar esta eslingada { Utilice esta opcion para indicar si la carga a soltar esta eslingada en un cable por debajo de la aeronave. Este hecho implicara un desafio adicional para volar, ya que los pares de torsion resultantes ejercen presion sobre la aeronave!
STRING |-jett load is WATER { Use this to indicate if the jettisonable load is really water that can be scooped up by skimming a lake or ocean. Then fly over a forest fire and hit the 'r' key to release the water and put it out!====|-La carga a soltar es AGUA { Utilice esta opcion para indicar si la carga a soltar es realmente agua que se puede recoger volando al ras del agua de un lago u oceano. Luego vuele sobre el incendio forestal y presione la tecla 'r' para liberar el agua y apagarlo!.
STRING |-jett load is FIRE-RET====|-La carga a soltar son IGNIFUGOS
STRING |-jett load is OTHER AIRCRAFT { Use this to indicate if the jettisonable load is really another aircraft! This would be the attach point under the wing of the B-52 for the X-15 to hook up, for example. If this is the plane that GETS CARRIED, then this is the attach point to the mothership. Bottom line: This will be the point on the craft that attaches to whatever plane is attached to it.====|-Carga a soltar: UNA AERONAVE { Utilice esta opcion para indicar si la carga a soltar es en realidad otra aeronave! Por ejemplo, este sera el punto de conexion bajo el ala del B-52 para enganchar el X-15. Si este es el avion que ES TRANSPORTADO, entonces este sera el punto de conexion a la aeronave principal. Linea inferior: Esta sera el punto sobre la aeronave que se conecta con cualquier otro avion.
STRING long water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING lat  water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING vert water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING carried aircraft pitch|(deg) { This is the pitch of any carried aircraft.====
STRING slung load cable length|(--) { This is the slung load cable length.====Longitud del cable para carga eslingada|(--) { Es la longitud del cable para carga eslingada.
STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|Utilizar su radio de giro { Si activa esta opcion, X-Plane utilizara su radio de giro (para todo salvo el combustible) en el modelo de vuelo del simulador. De otro modo, predecira el radio de giro por si solo. En ambos casos, el radio de giro de la carga de combustible se actualizara continuamente durante el vuelo, en base a las ubicaciones del tanque. Consulte el archivo 'Data.txt' despues de volar el avion con esta opcion DESACTIVADA para ver el radio de giro que X-Plane predice para su aeronave.
STRING radius of gyration in pitch|(--)====radio de giro en cabeceo|(--)
STRING radius of gyration in yaw|(--)====radio de giro en guiada|(--)
STRING radius of gyration in roll|(--)====radio de giro en balanceo|(--)
STRING weight-shift each direction lateral|(--) { This is how much you shift left and right from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====desplazamiento de carga hacia ambas direcciones laterales|(--) { Capacidad de desplazamiento en pies hacia la izquierda y derecha desde el centro. Es la distancia en que se puede desplazar la carga desde el centro. Es til para las alas delta.
STRING weight-shift each dir longitudinal|(--) { This is how much you shift fore and aft from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====desplazamiento de carga hacia ambas direcciones longitudinales|(--) { Cantidad se puede desplazar en pies hacia la proa y la popa desde el centro. Es la distancia en que se puede desplazar la carga desde el centro. Es til para las alas delta.
STRING |displacement adjust ratio { This is the fraction of the total displaced weight that the buoyancy of the craft can scale across. For example, if the buoyancy control can scale from 80% to 120% of the value entered at left, then enter 0.20 here.====|Relacion de ajuste de desplazamiento { Fraccion de la carga total desplazada que sube la sustentacion hidraulica de la aeronave. Por ejemplo, si el control de sustentacion hidraulica puede subir del 80% al 120% del valor ingresado a la izquierda, entonces ingrese 0,20 aqui.
STRING vertical center of displaced air|(--) { center of buoyancy====centro vertical de aire desplazado|(--) { centro de sustentacin hidrulica
STRING -tank #====-n de tanque
STRING ratio| { This is the fraction of the total fuel that goes in this tank.====relacin| { Es la fraccin de combustible total que entra a este tanque.
STRING long tank CG location|(--) { fuel tank center====Ubicacin longitudinal del centro de gravedad del tanque|(--) { centro del tanque de combustible
STRING lat  tank CG location|(--) { fuel tank center====Ubicacin lateral del centro de gravedad del tanque|(--) { centro del tanque de combustible
STRING vert tank CG location|(--) { fuel tank center====Ubicacin vertical del centro de gravedad del tanque|(--) { centro del tanque de combustible
STRING fuel pump pressure|(psi) { Set different fuel pressures on different tanks, if you want. If you do enter different fuel pressures, then the higher-pressure tanks will empty FIRST, if they are available through the fuel selector.====Presion de bomba de combustible|(psi) { Si lo desea configure las distintas presiones de combustible de los diferentes tanques. Si no ingresa las distintas presiones de combustible, los tanques con mayor presion se vaciaran PRIMERO, en caso de estar disponibles con el selector de combustible.
STRING Prop ====Hlice
STRING WING 1====Ala 1
STRING WING 2====ALA 2
STRING WING 3====ALA 3
STRING WING 4====ALA 4
STRING HSTAB====HSTAB
STRING VSTAB 1====VSTAB 1
STRING VSTAB 2====VSTAB 2
STRING Misc Wing ====Alas varias
STRING lo Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.====N  RI { N de Reynolds inferior . Seccion del plano aerodinamico que el avion utilizara en esta RAIZ del ala. El plano aerodinamico predeterminado asignado por Plane-Maker es generalmente adecuado para la mayoria de los objetivos si no esta seguro del plano aerodinamico que quiere seleccionar. El que seleccione determinara la forma del corte transversal del ala y el desempeno del vuelo resultante.
STRING hi Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.====N RS { N de Reynolds superior. Seccion del plano aerodinamico que el avion utilizara en esta RAIZ del ala con un numero de Reynolds secundario y superior. Si ingresa un archivo del plano aerodinamico diferente para el numero de Reynolds secundario y superior (opcional), X-Plane intercalara linealmente los resultados del plano aerodinamico entre las dos laminas metalicas en funcion del numero de Reynolds en vuelo.
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP. If it is different than the foil you have selected for the ROOT, then X-Plane will linearly interpolate airfoil results across the wing from root to tip. If you want more foil control than this, then you can join multiple wings together to form one big wing.===={ Seccion del plano aerodinamico que el avion utilizara en esta PUNTA del ala. Si es diferente a la lamina metalica que selecciono para la RAIZ, X-Plane intercalara linealmente los resultados del plano aerodinamico entre el ala desde la raiz a la punta. Si desea un mayor control de la lamina metalica, puede unir varias alas a fin de formar una mas grande.
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.===={ Seccion del plano aerodinamico que el avion utilizara en esta PUNTA del ala con un numero de Reynolds secundario y superior. Si ingresa un archivo del plano aerodinamico diferente para el numero de Reynolds secundario y superior (opcional), X-Plane intercalara linealmente los resultados del plano aerodinamico entre las dos laminas metalicas en funcion del numero de Reynolds en vuelo.
STRING -variable-sweep { Indicate here if this wing is variable sweep. If so, enter the sweep of the wings when fully swept here. Enter the sweep of the wings when UNswept in the primary wing screens.====-Barrido variable { Indique aqui si esta ala tiene un barrido variable. De ser asi, ingrese aqui el barrido de las alas cuando esten completamente barridas. Ingrese el barrido de las alas cuando NO esten barridas en las pantallas primarias de las alas.
STRING -variable-dihedral { Indicate here if this wing is variable dihedral. If so, enter the dihedral of the wings when fully activated here. Enter the dihedral of the wings when UNactivated in the primary wing screens.====-Diedro variable { Indique aqui si esta ala tiene diedro variable. De ser asi, ingrese aqui el diedro de las alas cuando este completamente activado. Ingrese el diedro de las alas cuando NO este activado en las pantallas primarias de las alas.
STRING -variable-incidence { Indicate here if this wing is variable incidence. If so, enter the incidence that can be added here. There is an incidence control handle that you can add in the Panel window.====-Incidencia variable { Indique aqui si esta ala tiene incidencia variable. De ser asi, ingrese aqui la incidencia que se pueda agregar. Existe una manija de control de la incidencia que se puede agregar en la ventana Panel.
STRING -retractable { Indicate here if this wing is retractable. If so, enter the fraction of its total span that can retract. There is a retraction control handle that you can add in the Panel window.====-Replegable { Indique aqui si esta ala se repliega. De ser asi, ingrese aqui la fraccion del espacio total que se puede replegar. Existe una manija de control del repliegue que se puede agregar en la ventana Panel.
STRING maximum sweep|(deg) { This is the maximum sweep that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-sweep wings. Variable-sweep wings allow wings-out flying for low-speed performance, and wings-swept flying for flight above Mach 0.7 or so.====Barrido maximo |(grados) { Barrido maximo que puede tener el ala... Ingrese el valor minimo en la ventana de ala estandar si el ala tiene alas de barrido variable. Las alas de barrido variable permiten un vuelo sin alas con un desempeno de baja velocidad, y un vuelo con alas barridas para volar sobre 0,7 de Mach o similar.
STRING maximum dihedral|(deg) { This is the maximum dihedral that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-dihedral wings.====Diedro maximo|(grados) { Diedro maximo que puede tener el ala... Ingrese el valor minimo en la ventana de ala estandar si el ala tiene un diedro variable.
STRING maximum incidence|(deg) { This is the maximum incidence that can be ADDED to the incidence entered in the various Wing windows. This is used for variable-incidence aircraft.====Incidencia maxima|(grados) { Incidencia maxima que se puede AGREGAR a la incidencia incorporada en las diversas ventanas Ala. Se utiliza para las aeronaves con incidencia variable.
STRING maximum retraction|(ratio) { This is the maximum amount that this wing can retract, as a ratio of its span.====Repliegue maximo|(relacion) { Valor maximo de repliegue de esta ala, como una relacion de su espacio.
STRING EXTRA INPUTS FOR JETS====INDICACIONES EXTRA PARA JETS
STRING EXTRA INPUTS FOR PROPS====INDICACIONES EXTRA PARA HELICES
STRING VECTORED-THRUST STATS FOR ALL CRAFT====ESTADISTICAS DE EMPUJE DIRIGIDO PARA TODAS LAS AERONAVES
STRING EXTRA INPUTS FOR AUTO-GYROS====INDICACIONES EXTRA PARA AUTOGIROS
STRING EXTRA INPUTS FOR TILT-ROTORS AND HELOS====INDICACIONES EXTRA PARA ROTORES DE INCLINACION Y HELICOPTEROS
STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector its thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|Equipado con empuje dirigido { Indique aqui si la aeronave puede orientar su empuje para despegues y aterrizajes verticales. Aeronaves como el AV-8B Harrier y V-22 Osprey cuentan con esta funcion.
STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilt the thrust vector.====|Configurar automaticamente RPM desde parte superior del arco verde hasta RPM minima del paso de la helice a medida que cambia la direccion { VTOL como el V-22 y Bell-609 utilizan RPM altas en el vuelo estacionario, y RPM bajas en el crucero. Ingrese valores altos y bajos como arco verde en la pantalla de motores y active esta opcion para variar automaticamente entre estas RPM en el vuelo a medida que inclina la direccion de empuje.
STRING |hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.====|Evitar que la helice este en la corriente de aire en vectores sobre 90 grados (utilizar para guardar las helices) { Los planeadores a motor utilizan esta opcion para guardar sus helices.
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====Angulos minimos y maximos del vector que se inclina la nacela (brazo direccional)
STRING |(deg)====|(grados)
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====Angulos minimos y maximos del vector que se inclina la direccion del empuje
STRING LONG and VERT distance from engine-2 screen location to thrust center { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the driveshaft length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx the length of the nacelle for the V-22 Osprey. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====Distancia LONGITUDINAL Y VERTICAL entre la ubicacion en pantalla del motor 2 y el centro del empuje { Distancia entre el punto de giro ingresado en la pantalla del Motor 2 y el centro del empuje. Es la longitud del eje propulsor, tomando al motor como punto de giro. Es la longitud aproximada de la nacela para el V-22 Osprey. Tambien podria ser la longitud del eje propulsor de CUALQUIER avion, incluso si no cuenta con un empuje dirigido.
STRING |(--) { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(--) { Longitud entre el punto de giro introducido en la pantalla del Motor 2 y el centro de empuje. Es la longitud en cadena, tomando al motor como punto de giro. Es el desplazamiento aproximado de la hlice desde el punto de giro en un planeador a motor. Tambin podra ser la longitud del eje propulsor de CUALQUIER avin, incluso si no cuenta con un empuje dirigido.
STRING tilt rate|(deg/sec) { This is how many degrees per second the thrust vector rotates.====Indice de inclinacion|(grados/segundos) { Indica cuantos grados por segundo gira la direccion del empuje.
STRING min ground vector|(deg) { This is the minimum vector allowable on the ground. 60 degrees for the V-22, for example.====Direccion minima en tierra|(grados) { Direccion minima permisible en tierra. Por ejemplo, al V-22 le corresponden 60 grados.
STRING PITCH then ROLL cyclic change in blade pitch { This is how much the pitch of the blades changes with maximum pitch input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====Cambio ciclico de cabeceo y  alabeo en cabeceo de la pala { Indica cuanto cambia el cabeceo de las palas cuando el piloto ingresa indicaciones de cabeceo maximo. ESTE CAMBIO CICLICO SERA CANCELADO CUANDO EL DISCO SE INCLINE MUCHO!
STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====|(grados) { Indica cuanto cambia el cabeceo de las palas cuando el piloto ingresa indicaciones de alabeo maximo. ESTE CAMBIO CICLICO SERA CANCELADO CUANDO EL DISCO SE INCLINE MUCHO!
STRING flapping hinge arm from axis|(--) { This is how far out from the axis of rotation of the rotor the flapping arm of the blades is. A larger number will result in a more powerful, precise, control authority as the centrifugal force of the rotor blades tries to pull the rotor hub into alignment with the rotor disc. So-called 'teetering' hubs have an arm of ZERO here, since they have the blades flapping right at the axis of rotation.====brazo articulado de aleteo desde el eje|(--) { Indica la distancia entre el eje de rotacin del rotor y el brazo de aleteo de las palas. Un nmero mayor proporcionar una autoridad de control ms slida y precisa ya que la fuerza centrfuga de las palas del rotor intenta llevar el cubo de la hlice a un alineamiento con el disco del rotor. Los denominados cubos "equilibrados" cuentan con un brazo de CERO aqu, debido a que las palas aletean justo en el eje de rotacin.
STRING delta-3 for cyclic response|(degrees hinge offset, recommend zero) { This is the phase offset of the cyclic correction to get the disc to respond faster and reduce flapping... though there is initial response in the wrong direction.====Delta 3 para respuesta ciclica|(compensacion de articulacion en grados, se recomienda cero) { Indica la compensacion por fase de la correccion ciclica para hacer que el disco responda mas rapido y reduzca el aleteo... a pesar de que existe una respuesta inicial en la direccion incorrecta.
STRING puffer PITCH|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====CABECEO con soplador|(pies-libras) { Los 'sopladores' son toberas de aire en las extremidades del avion que pueden hacerlo cabecear, oscilar y alabear en vuelo estacionario. Crean momentos de cabeceo, alabeo y guinada (pares de torsion) que se pueden introducir aqui.
STRING puffer ROLL|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====ALABEO con soplador|(pies-libras) { Los 'sopladores' son toberas de aire en las extremidades del avion que pueden hacerlo cabecear, guinada y alabear en vuelo estacionario. Crean momentos de cabeceo, alabeo y guinada (pares de torsion) que se pueden introducir aqui.
STRING puffer YAW|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====GUINADA con soplador|(pies-libras) { Los 'sopladores' son toberas de aire en las extremidades del avion que pueden hacerlo cabecear, oscilar y alabear en vuelo estacionario. Crean momentos de cabeceo, alabeo y guinada (pares de torsion) que se pueden introducir aqui.
STRING rocket LONGITUDINAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Reactores LONG.|(libras) { Los reactores de maniobra se utilizan en las naves espaciales para impulsarlo hacia adelante, atras, izquierda, derecha, arriba o abajo. Es posible que desee probarlos en cualquier aeronave. Puede presionar los botones de activacion en la lista de instrumentos para activarlos.
STRING rocket LATERAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Reactores LATERALES|(libras) { Los reactores de maniobra se utilizan en las naves espaciales para impulsarlo hacia adelante, atras, izquierda, derecha, arriba o abajo. Es posible que desee probarlos en cualquier aeronave. Puede presionar los botones de activacion en la lista de instrumentos para activarlos.
STRING rocket VERTICAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Reactores VERTICALES|(libras) { Los reactores de maniobra se utilizan en las naves espaciales para impulsarlo hacia adelante, atras, izquierda, derecha, arriba o abajo. Es posible que desee probarlos en cualquier aeronave. Puede presionar los botones de activacion en la lista de instrumentos para activarlos.
STRING min flap to engage flap blowing|(ratio) { This is the minimum flap deflection (in ratio to full) at which engine air will be blown over the part of the wing that has flaps. Blowing will be DIS-engaged at smaller flap deflections, and progressively ENGAGE at higher flap deflections until full engagement at full flaps.====Deflexion flaps min para accionar rafagas en flaps|(relacion) { Indica la deflexion de flaps minima (en relacion a la total) a la que soplara el aire del motor sobre la parte del ala que tiene flaps. Las rafagas no se accionaran al haber deflexiones de flaps menores, y se ACCIONARAN progresivamente con deflexiones de flaps mayores hasta lograr un accionamiento completo de todas los flaps.
STRING thrust diversion|(part) { This is the part reduction in the effective engine throttle when the flaps are lowered, caused by bleeding air off the engine to blow over the flaps.====Desviacion del empuje|(parte) { Es la reduccion de partes en los gases efectivo del motor cuando se bajan los flaps, causada al purgar el aire del motor para ser impulsado sobre los flaps.
STRING blown flap Cl increase|(Cl) { This is the coefficient of lift added to the flaps when the flaps are deployed and the engine is at full throttle. This CL ramps up directly with throttle, and phases in with flap deflection. This number is ZERO unless you have blown flaps, which blow engine bleed-air over the flaps. Remember that propwash is already simulated by X-Plane, and need not be added here!====Aumento de Cl con flap soplada|(Cl) { Es el coeficiente de sustentacion agregado a los flaps cuando se despliegan las mismas y los gases del motor esta funcionando completamente. Este CL incrementa directamente con los gases, e introduce la deflexion de flaps. Este numero sera CERO a menos que tenga flaps sopladas, que impulsan aire purgado del motor sobre los flaps. Recuerde que X-Plane ya ha simulado el flujo de la helice y no se necesita agregar aqui!
STRING differential collective with roll input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to roll the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Colectivo diferen. con indicac. de alabeo|(grados, en direccion del empuje vertical) { Los VTOL como el Bell 609 alteraran el cabeceo colectivo (sustentacion) del rotor a cada lado para alabear la aeronave en vuelo estacionario. Ingrese el parametro para el mismo aqui.
STRING differential collective with yaw input|(deg, when in horizontal thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to yaw the craft in forward flight (!) Enter the parameter for that here.====Colectivo diferen. con indicac. de guinada|(grados, en direccion del empuje horizontal) { Los VTOL como el Bell 609 alteraran el cabeceo colectivo (sustentacion) del rotor a cada lado para oscilar la aeronave en vuelo hacia adelante. Ingrese el parametro para el mismo aqui.
STRING differential collective with pitch input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the X-19 have rotor towards front and towards the back of the craft... they can adjust their collective pitch in hover to pitch the aircraft.====Colectivo diferen. con indicac. de cabeceo|(grados, en direccion de empuje vertical) { Los VTOL como el X-19 cuentan con rotores hacia la parte frontal y posterior de la aeronave... pueden ajustar su cabeceo colectivo en vuelo estacionario para cabecear la aeronave.
STRING differential longitudinal cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 or V-22 will tilt the rotors back and forth in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Ciclico long. y diferencial con indicac. de guinada|(grados, en direccion del empuje vertical) { Los VTOL como el Bell 609 o V-22 inclinaran los rotores hacia atras y hacia adelante en direcciones opuestas para oscilar la aeronave en vuelo estacionario. Ingrese el parametro para el mismo aqui.
STRING differential lateral cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { Helicopters like the CH-47 tilt the rotors left and right in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Ciclico lateral y diferencial con indicac. de guinada|(grados, en direccion del empuje vertical) { Los helicopteros como el CH-47 inclinaran los rotores hacia la izquierda y derecha en direcciones opuestas para oscilar la aeronave en vuelo estacionario. Ingrese el parametro para el mismo aqui.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed start { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Ciclico cabeceo y rotor cola con arranque de vel. auto { Ingrese el rango de velocidad y los grados del ciclico de cabeceo y del rotor de cola que desea que se alimenten automaticamente a medida que se acelera la aeronave.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed stop { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Ciclico cabeceo y rotor cola con detencion de vel. auto { Ingrese el rango de velocidad y los grados del ciclico de cabeceo y del rotor de cola que desea que se alimenten automaticamente a medida que se acelera la aeronave.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Ciclico de cabeceo y rotor de cola con velocidad auto { Ingrese la velocidad y los grados del ciclico de cabeceo y del rotor de cola que desea que se alimenten automaticamente a medida que se acelera la aeronave.
STRING |(kts) { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(kts) { Ingrese el rango de velocidad y los grados del ciclico de cabeceo y del rotor de cola que desea que se alimenten automaticamente a medida que se acelera la aeronave.
STRING |(deg) { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(g) { Ingrese la velocidad y los grados del ciclico de cabeceo y del rotor de cola que desea que se alimenten automaticamente a medida que se acelera la aeronave.
STRING tail-rotor increase with full collective|(deg) { Some helos interconnect the tail rotor to the collective to minimize pilot input when you change collective. You can do this here. Remember, ARTIFICIAL STABILITY WILL SUPPLEMENT WHATEVER YOU ENTER HERE!====Aumento de rotor de cola con coletivo completo|(g) { Algunos helicopteros interconectan el rotor de cola al colectivo para minimizar las indicaciones del piloto cuando cambie el colectivo. Aqui puede hacer esto. Recuerde, LA ESTABILIDAD ARTIFICIAL SUPLEMENTARA TODO LO QUE INGRESE AQUI
STRING co-axial rotor differential collective|(deg)====Colectivo diferencial del rotor coaxial|(g)
STRING max rotor trim aft when stick fully forward|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Compensador del rotor max a popa cuando el joystick esta completamente hacia adelante|(g, a partir de las indicaciones del compensador, y no del ciclico o timon de profundidad) { Algunos autogiros podrian desviar el rotor y el estabilizador para un control de cabeceo. Indica cuanto se puede compensar el rotor de forma separada del estabilizador para compensar la RPM de su rotor. Le convendria elegir una manija de compensador del rotor para que la cabina utilice esta funcion!
STRING max rotor trim aft when stick fully aft|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Compensador del rotor maximo a popa cuando el joystick esta completamente hacia la popa|(g, a partir de las indicaciones del compensador, y no del ciclico o timon de profundidad) { Algunos autogiros podrian desviar el rotor y el estabilizador para el control de cabeceo. Indica cuanto se puede compensar el rotor de forma separada del estabilizador para compensar la RPM de su rotor. Le convendria elegir una manija de compensador del rotor para que la cabina utilice esta funcion!
STRING DIFFERENTIAL THRUST FOR MANEUVERING====EMPUJE DIFERENCIAL PARA MANIOBRAR
STRING SPECIAL CONTROL DEFLECTIONS====DEFLEXIONES DE CONTROL ESPECIAL
STRING AUTO-SWEEP====BARRIDO AUTOMATICO
STRING DYNAMIC FLAP ACTUATION====ACCIONAMIENTO DE FLAP DINAMICA
STRING AUTO-DEFLECTIONS====DEFLEXIONES AUTOMATICAS
STRING WING-TILT FOR MANEUVERING====INCLINACION DE ALA PARA MANIOBRAR
STRING |-additive control deflections can go BEYOND the basic deflections====|-Las deflexiones de control agregadas pueden SUPERAR las deflexiones basicas
STRING differential elevator with roll|(max degrees, as in F-14) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to assist in roll control. The F-14 and other fighters do this.====Timon prof. diferencial con alabeo|(grados maximos, como en el F-14) { Los estabilizadores o timones de profundidad (sobre el estabilizador horizontal o la cola) pueden desviar de forma diferente para ayudar con el control de alabeo. El F-14 y otros cazas cuentan con esta funcion.
STRING rudder with aileron|(ratio) { This links the rudders to the ailerons, as is done in the Ercoupe, which has no rudder pedals.====Timon de direccion con aleron|(relacion) { Vincula los timones de direccion con los alerones, al igual que se hace en el Ercoupe, que no cuenta con pedales para el timon de direccion.
STRING differential elevator with yaw|(max degrees, as in Bonanza) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to provide yaw control if the horizontal stabilizer has a dihedral above 45 degrees or so. The Beech Bonanza does this.====Timon prof. diferencial con guinada|(grados maximos, como en el Bonanza) { Los estabilizadores o timones de profundidad (sobre el estabilizador horizontal o la cola) pueden desviar de forma diferente para ayudar con el control de guinada. El Beech Bonanza cuenta con esta funcion.
STRING elevator with flaps|(ratio) { Move the pitch control this much ratio (in addition to any other input) with full flap extension.====Timon de prof. con flaps|(relacion) { Mueva el control de cabeceo con esta relacion (aparte de cualquier otra indicacion) y una extension completa de flap.
STRING ailerons 1 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Alerones 1 con cabeceo|(grados, descenso positivo con timon de profundidad) { Los alerones pueden descender a medida que tira hacia atrs del joysrick para proporcionar una elevacin adicional en el despegue. Por lo que sabemos, no hay ningn avin que haga esto. Se proporcionan dos conjuntos de alerones para que pueda disponer de alerones hacia adentro y hacia afuera, con deflexiones differentes.
STRING ailerons 1 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Alerones 1 con flaps|(grados, descenso positivo con flaps) { Los alerones pueden descender a medida que se despliegan los flaps a fin de proporcionar una sustentacion extra para los despegues y aterrizajes. Las aeronaves de despegues y aterrizajes cortos, asi como tambien algunos cazas complejos cuentan con esta capacidad. Se proporcionan 2 grupos de alerones para que pueda tener alerones dentro y fuera de la nave de diferentes deflexiones.
STRING spoiler-1 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====Flap de ranura 1 con flaps desaceleradores en TIERRA|(incremento de grados) { Si aqui ingresa, digamos, 60 grados, el flap de ranura 1 de alabeo utilizara 60 grados extra cuando los flaps desaceleradores esten configurados para flaps desaceleradores en TIERRA, pero no excederan los 60 grados en total.
STRING ailerons 2 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====alerones 2 con cabeceo|(grados, movimiento positivo con el timn de profundidad) { Los alerones pueden descender a medida que tira hacia atrs el joystick a fin de proporcionar una sustentacin adicional para las detenciones. Somos conscientes que ningn avin cuenta realmente con esta capacidad. Se proporcionan 2 grupos de alerones para que pueda tener alerones de diferentes deflexiones dentro y fuera de la nave.
STRING ailerons 2 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Alerones 2 con flaps|(grados, descenso positivo con flaps) { Los alerones pueden descender a medida que se despliegan los flaps a fin de proporcionar una sustentacion extra para los despegues y aterrizajes. Las aeronaves de despegues y aterrizajes cortos, asi como tambien algunos cazas complejos cuentan con esta capacidad. Se proporcionan 2 grupos de alerones para que pueda tener alerones dentro y fuera de la nave de diferentes deflexiones.
STRING spoiler-2 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-2 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====Flap de ranura 2 con flaps desaceleradores en TIERRA|(incremento de grados) { Si aqui ingresa, digamos, 60 grados, el flap de ranura 2 de alabeo utilizara 60 grados extra cuando los flaps desaceleradores esten configurados para flaps desaceleradores en TIERRA, pero no excederan los 60 grados en total.
STRING thrust vector with pitch input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in pitch control. Used in some new fighters.====Direccion del empuje con indicaciones de cabeceo|(g) { El empuje se dirigira hacia arriba o hacia abajo con la deflexion de control de vuelo para colaborar con el control de cabeceo. Utilizado en algunos cazas nuevos.
STRING thrust vector with roll input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in roll control. This will only help with planes with more than one engine, so the up-down will help with roll. Used in some new fighters.====Direccion del empuje con indicaciones de alabeo|(g) { El empuje se dirigira hacia arriba o hacia abajo con la deflexion de control de vuelo para favorecer el control de alabeo. Esta funcion colaborara con los aviones con mas de un motor, por lo tanto, el movimiento hacia arriba y hacia abajo colaborara con el alabeo. Utilizado en algunos cazas nuevos.
STRING thrust vector with yaw input|(deg) { The thrust will vector left or right with the flight control deflection to aid in yaw control. Used in some new fighters.====Direccion del empuje con indicaciones de guinada|(g) { El empuje se dirigira hacia la izquierda o hacia la derecha con la deflexion de control de vuelo para colaborar con el control de guinada. Utilizado en algunos cazas nuevos.
STRING throttle with pitch input|(part) { Throttle will go up or down on either fore/aft of the craft with pitch deflection to aid in pitch control. Used in hovering configurations.====Gases con indicaciones de cabeceo|(parte) { Los gases ascendera o descendera ya sea en la proa o popa de la aeronave con una deflexion de cabeceo que colaborara con el control de cabeceo. Utilizado en configuraciones de vuelo estacionario.
STRING throttle with roll input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with roll deflection to aid in roll control. Used in hovering configurations.====Gases con indicaciones de alabeo|(parte) { Los gases ascenderan o descenderan a ambos lados de la aeronave con una deflexion de alabeo que colaborara con el control de alabeo. Utilizado en configuraciones de vuelo estacionario.
STRING throttle with yaw input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with yaw deflection to aid in yaw control. Used in flying wings for yaw control.====Gases con indicaciones de guinada|(parte) { Los gases ascenderan o descenderan a ambos lados de la aeronave con una deflexion de guinada que colaborara con el control de guinada. Utilizado en aviones sin cola para un control de la guinada.
STRING |-full on at 0 deg thrust vector selection { A plane like the F-22 vectors thrust when going forwards. Do this here.====|-mximo con un vector de empuje de 0 grados { Un avin como el F-22 tendr empuje dirigido cuando vaya hacia adelante. Hgalo aqu.
STRING |-full on at 90 deg thrust vector selection { VTOLs like the V-22 use thrust-vectoring for manuevering when the vector is at 90 degrees, but lock the rotors as the vector goes to zero. Do this here with your thrust-vectoring, if desired.====|-mximo con un vector de empuje de 90 grados { Los VTOL como el V-22 utilizan empuje dirigido para maniobrar cuando la direccin se encuentra a los 90 grados, pero bloquean los rotores a medida que la direccion desciende a cero. Hgalo aqu con su empuje dirigido, si as lo desea
STRING wing-tilt each direction lateral|(deg) { This is how much you tilt the wing left and right in degrees with control input to roll the plane.====Inclinacion del ala hacia ambas direcciones laterales|(grados) { Indica en grados cuanto inclina el ala hacia la izquierda o derecha con las indicaciones de control para alabear el avion.
STRING wing-tilt each dir longitudinal|(deg) { This is how much you tilt the wing up and down in degrees with control input to pitch the plane.====Inclinacion del ala hacia ambas direcciones longitudinales|(grados) { Indica en grados cuanto inclina el ala hacia arriba o hacia abajo con las indicaciones de control para cabecear el avion.
STRING stabilizer with flaps|(deg) { If the stabilizer automatically deflects when flaps are deployed, then enter the deflection in degrees (from the retracted position) here. Remember, enter a negative number to move the leading-edge DOWN.====Estabilizador con flaps|(grados) { Si el estabilizador se desvia automaticamente al desplegar los flaps, ingrese aqui la deflexion en grados (desde la posicion replegada). Recuerde introducir un numero negativo para mover el borde de ataque hacia ABAJO.
STRING rudder with engine failure|(deg) { If the rudder automatically deflects when there is an engine failure, enter the number of degrees it should deflect here.====Timon de direccion con fallo del motor|(grados) { Si el timon de direccion se desvia automaticamente cuando se produce un fallo del motor, ingrese aqui el numero de grados que deberia desviarse.
STRING stab incidence change with speed|(deg) { Some craft, like the Blackhawk, have the incidence of their stabilizers change on a pre-programmed schedule with speed. The CHANGE in incidence will be ZERO at ZERO speed, and the number at entered here at REDLINE, with linear interpolation in between.====Cambio de incidencia del estabilizador con velocidad|(grados) { Algunas aeronaves, como el Blackhawk, cambian la incidencia de sus estabilizadores segun un programa con velocidad preestablecido. El CAMBIO en la incidencia sera CERO a una velocidad de CERO, y el numero ingresado aqui estara en LINEA ROJA, con interpolacion linear entremedio.
STRING flaps-1 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-1 con indicaciones de cabeceo|(g) { Indica cuanto se mueven los flaps (en grados) con la indicacion de alabeo total de parte del piloto, ademas de cualquier configuracion existente para los flaps... los flaps se pueden mover hacia abajo solamente.
STRING |hi-dep { This is the deployment mode. If checked, the flaps will only come in ABOVE 50% CONTROL DEFLECTION. Otherwise they will deploy smoothly along with any flight controls.====|Movilizacion alta { Modo de despliegue. Cuando esta opcion esta activada los flaps solo se levantaran con una DEFLEXION DE CONTROL SUPERIOR AL 50%. De otro modo, se desplegaran suavemente junto con cualquier control de vuelo.
STRING flaps-2 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-2 con indicaciones de cabeceo|(g) { Indica cuanto se mueven los flaps (en grados) con la indicacion de alabeo total de parte del piloto, ademas de cualquier configuracion existente para los flaps... los flaps se pueden mover hacia abajo solamente.
STRING flaps-1 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-1 con indicaciones de alabeo|(g) { Indica cuanto se mueven los flaps (en grados) con todas las indicaciones de alabeo de parte del piloto, ademas de cualquier configuracion existente para los flaps... los flaps se pueden mover hacia abajo solamente.
STRING flaps-2 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Flaps-2 con indicaciones de alabeo|(g) { Indica cuanto se mueven los flaps (en grados) con todas las indicaciones de alabeo de parte del piloto, ademas de cualquier configuracion existente para los flaps... los flaps se pueden mover hacia abajo solamente.
STRING { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.===={ Si ingresa un valor que no es cero para estos valores, las alas barreran y se replegaran automaticamente en base a estos numeros de Mach.
STRING |extend below and retract above (Mach) { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.====|Extender hacia abajo y replegar hacia arriba (Mach) { Si ingresa un valor que no es cero para estos valores, las alas barreran y se replegaran automaticamente en base a estos numeros de Mach.
STRING DEFENSIVE====DEFENSIVO
STRING WATER-DROP====LANZAMIENTO DE AGUA
STRING PARACHUTE====PARACAIDAS
STRING JET ASSISTED TAKE-OFF====DESPEGUE ASISTIDO POR COHETES
STRING EQUIPMENT OPTIONS====OPCIONES DE EQUIPO
STRING JATO long arm| { JATO exhaust nozzle====Brazo largo de JATO| (escape de la tobera del JATO)
STRING JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle====Brazo vertical de JATO| (escape de la tobera del JATO)
STRING JATO angle|(deg, 0 is aft, 90 is down) { This is the JATO (Jet Assisted Take Off) angle from the horizontal.====Angulo del JATO|(g, 0 es la popa, 90 indica la parte inferior) { Es el angulo del JATO (despegue asistido por cohetes) desde la horizontal.
STRING JATO thrust|(lb) { This is the thrust that the JATO (Jet Assisted Take Off) puts out during its burn.====Empuje del JATO|(libras) { Es el empuje que el JATO (despegue asistido por cohetes) aplica durante su combustion.
STRING JATO duration|(sec, will determine JATO weight) { This is how long the JATO (Jet Assisted Take Off) burns before it burns out.====Duracion del JATO|(s, determinara la carga con JATO) { Indica cuanto dura la combustion del JATO (despegue asistido por cohetes) antes de consumirse.
STRING JATO specific weight|(will determine JATO weight) { This is how many pounds of rocket fuel are burned per pound-hour of thrust.====Carga especifica de JATO|(determinara la carga con JATO) { Indica cuantas libras de combustible en el avion se consumen por hora/libra de empuje.
STRING |auto speedbrake deploy on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the speedbrakes (if equipped) to automatically deploy when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS A SPEEDBRAKE SWITCH WITH AN ARMED POSITION ON THE PANEL.====|despliegue automtico de flaps desacelereradoras en aterrizaje si el interruptor est armado { Utilice esta opcin si desea que los flaps desaceleradores (en caso de contar con ellos) se desplieguen automticamente cuando la aeronave descienda a tierra. Normalmente se utiliza en los aviones de pasajeros. ESTA OPCIN SE ACTIVA AUTOMTICAMENTE EN CUALQUIER AVIN QUE POSEA UN INTERRUPTOR DE FLAPS DESACELERADORAS ARMADO EN EL PANEL.
STRING |auto wheelbrake on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the wheel brakes to automatically activate when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS AN AUTO-BRAKE SWITCH ON THE PANEL.====|frenado automtico de ruedas durante aterrizaje si el interruptor est armado { Utilice esta opcin si desea que los frenos de las ruedas se activen automticamente cuando la aeronave descienda a tierra. Normalmente se utiliza en los aviones de pasajeros. ESTA OPCIN SE ACTIVA AUTOMTICAMENTE EN CUALQUIER AVIN QUE POSEA UN INTERRUPTOR DE FRENOS AUTOMTICOS EN EL PANEL.
STRING |auto reverse on touchdown { Automatically reverse thrust on touchdown. The Swedish Viggen fighter does this.====|Reverso automatico durante aterrizaje { Reversar automaticamente el empuje durante el aterrizaje. El caza Swedish Viggen cuenta con esta opcion.
STRING |gear extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the gear above the gear extension speed in the viewpoint screen, even if you lower the gear handle.====|Proteccion contra extension del tren de aterrizaje { Si activa este casillero, el avion simplemente NO extendera el tren de aterrizaje sobre la velocidad de extension del tren de aterrizaje en la pantalla de punto de vista, incluso cuando descienda la manija del tren de aterrizaje.
STRING |flap extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the flaps above the flap extension speeds in the viewpoint screen, even if you lower the flap handle.====|Proteccion contra extension de flaps { Si activa este casillero, el avion simplemente NO extendera los flaps sobre las velocidades de extension de los flaps en la pantalla de punto de vista, incluso cuando descienda la manija de los flaps.
STRING |flap retract protect { If you check this box, then the plane will retract the flaps if needed if you overspeed the flap speeds listed in the viewpoint screen.====|Proteccion contra repliegue de flaps { Si activa este casillero, el avion replegara los flaps cuando sea necesario si sobrepaso las velocidades de los flaps indicadas en la pantalla de punto de vista.
STRING |auto-lock tailwheel elevator aft { Use this option if you want the tailwheel to lock when the stick is pulled aft, and unlock otherwise.====Bloquear automticamente el timn de profundidad de rueda de cola a popa
STRING |auto-fold prop at low RPM { Use this option if you want the prop to fold aft when the rpm is very close to zero. This is typically used on motor-gliders.====plegado automtico de las hlices a RPM bajas { Utilice esta opcin si desea que la hlice se pliegue hacia adelante cuando las rpm estn muy prximas a cero. Esto se utiliza normalmente en planeadores con motor.
STRING |auto-set RPM and throttle based on power lever { The Cirrus aircraft automatically set the prop rpm based on the throttle position. Do that here. Here's how it works: Check this box and look at the values at right... they set the rpm commanded at idle, at wide-open-throttle (lever partway up), and then finally at throttle handle full forwards.====|programacin automtica de RPM y gases segn la palanca de potencia { La nave Cirrus programa las rpm de la hlice automticamente segn la posicin del mando de gases. Haga esto aqu. Funciona del siguiente modo: marke esta caja y observe los valores de la derecha... establecen las rpm ordenadas en vaco y a gases completamente abiertos (la palanca subida parcialmente), y finalmente con la palanca de gases completamente hacia adelante.
STRING |auto wing-sweep with flaps { Use this option if you want the wings to automatically sweep with flap deployment. This is used on the Beech Starship to keep the craft in trim in all configurations.====|Barrido de alas automatico con flaps { Utilice esta opcion si desea barrer las alas automaticamente con el despliegue de flaps. Esta funcion se utiliza en el Beech Starship para mantener la compensacion de la aeronave en todas las configuraciones.
STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes forward.====|Barrido de alas automatico con direccion { Utilice esta opcion si desea barrer las alas automaticamente a medida que la direccion del empuje avanza hacia delante.
STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Viggen to simplify cockpit workload.====|Flaps automaticos con tren de aterrizaje { Utilice esta opcion si desea desplegar los flaps automaticamente con el tren de aterrizaje. Se utiliza en el JA-37 Viggen para simplificar el volumen de trabajo de la cabina.
STRING |auto flaps with vector { Use this option if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|Flaps automaticos con la direccion { Utilice esta opcion si la aeronave levanta los flaps automaticamente a medida que desciende la direccion del empuje.
STRING |auto-cowl flaps { This option will automatically adjust the cowl flaps to maintain middle-of-the-green cylinder-head temperature.====|Flaps del capo automaticos { Esta opcion ajustara automaticamente los flaps del capo para mantener la temperatura media de la tapa del cilindro verde.
STRING |auto flaps near stall AOA { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|flaps automticos cerca de la prdida AOA { Utilice esta opcin si desea que los flaps se desplieguen automticamente cuando el ala se acerca a una prdida para prevenir la prdida. Se utiliza en algunos cazas.
STRING |auto slats near stall AOA { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|slats automticos cerca de la prdida AOA { Utilice esta opcin si desea que los slats se desplieguen automticamente cuando el ala se acerca a una prdida para prevenir la prdida. Se utiliza en algunos cazas.
STRING |auto slats below this indicated airspeed  { Use this option if you want the slats to automatically deploy below a certain speed.====|slats automticos por debajo de la velocidad de vuelo indicada { Utilice esta opcin si desea que los slats se desplieguen automticamente por debajo de una cierta velocidad.
STRING |(kias) { This is the speed below whice the slats will autmatially deploy====|(kias) { es la velocidad por debajo de la cual los slats se desplegarn automticamente
STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|Cargas de cabeceo de compensacion automatica { Utilice esta opcion si la aeronave compensa automaticamente las cargas de cabeceo.
STRING |anti-ice equipped { Use this option if your craft has anti-ice equipment to keep ice from forming in visible moisture near the freezing point.====|Equipado con proteccion contra hielo { Utilice esta opcion si la aeronave cuenta con equipo de proteccion contra hielo para impedir que la condensacion visible cerca del punto de congelamiento se convierta en hielo.
STRING |arresting gear equipped { Use this option if your craft has arresting gear, as used for aircraft carrier operations.====|Equipado con tren de aterrizaje de frenado { Utilizar esta opcion si la aeronave cuenta con un tren de aterrizaje de frenado, como el utilizado en las operaciones de transporte de aeronaves.
STRING |transonic warning-horn equipped====|Equipado con alarma de advertencia supersonica
STRING |lo-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM drops below nominal operating.====|Equipado con alarma para rotor con RPM bajas { Utilice esta opcion si desea que una alarma de advertencia se active siempre que las RPM de cualquier rotor desciendan por debajo del funcionamiento nominal.
STRING |hi-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM goes above nominal operating.====|Equipado con alarma para rotor con RPM altas { Utilice esta opcion si desea que una alarma de advertencia se active siempre que las RPM de cualquier rotor asciendan sobre el funcionamiento nominal.
STRING |all engines: have throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====|todos los motores: tienen regulador de aceleracin { Esta opcin slo es vlida para helicpteros. Con esto se eleva o disminuye la aceleracin de forma automtica segn sea necesario para mantener las rpm del rotor dentro de su valor operativo.
STRING |all engines: auto-sync if the throttles are close { If you check this, then the throttles will auto-sync if they are close to try to hold the same power. You can turn this system off, though, with switches on the panel.====|todos los motores: sincronizacin automtica si los aceleradores se aproximan { Si marca esto, los aceleradores se sincronizarn automticamente cuando se aproximen a tener la misma potencia. Sin embargo, puede apagar este sistema con los interruptores del panel.
STRING |all engines: inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====|todos los motores: sistemas inversos de combustible y aceite { Si marca esto, los sistemas de combustible y aceite seguirn funcionando aun con G negativa. NO desea marcar este casillero? Entonces NO genere G negativa.
STRING |all engines: reverse-thrust available { Prop or engine can reverse.====|todos los motores: empuje inverso disponible { La hlice o el motor pueden ir hacia atrs.
STRING |all engines: shut off fuel when prop control at min { Check this to have the fuel to the engine shut off when the prop control is pulled back to minimum.====|todos los motores: cortar el suministro de combustible cuando el control de la hlice al mnimo { Seleccione esto para que el suministro de combustible al motor se corte cuando en control de la hlice se tire hacia atrs hasta el mnimo.
STRING |all propellers: beta-range available { beta is neither forward nor reverse thrust. It is simply putting the prop at zero degrees pitch, throttle at idle. Doing this provides some drag without working the engine. Some twins have it. Check here if your airplane does.====|todas las hlices: rango beta disponible { beta no es un empuje hacia adelante ni hacia atrs. Consiste sencillamente en poner la hlice con un cabeceo de 0 grados, acelerando en vaco. Al hacer esto se proporciona cierta resistencia aerodinmica sin hacer funcionar el motor. Algunos dobles la tienen. Marque aqu si su avin lo tiene.
STRING |all propellers: feather when mixture control at min { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|todas las hlices: paso bandera cuando el control de mezcla est al mnimo { Algunos dobles tienen hlices que van automticamente al paso bandera. En estos casos, las hlices van automticamente al paso bandera para no producir una elevacin si se produce una avera en el motor!
STRING |all propellers: feather when prop control at min { Check this to have the prop go to its feathered pitch when the prop control is pulled back to minimum.====todas las hlices: paso bandera cuando el control est al mnimo {  Seleccione esto para que la hlice vaya a su cabeceo de paso de bandera cuando el control de la misma se tira hacia atrs hasta su posicin mnima.
STRING |all propellers: feather after engine failure { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|todas las hlices: ir al paso bandera si se avera el motor { Algunos dobles tienen hlices que van automticamente al paso bandera. En este caso, las hlices van automticamente al paso bandera para reducir la resistencia aerodinmica si se avera el motor. En un helicptero esto supondra la muerte instantnea , ya que el rotor se plegara automticamente para no producir ninguna elevacin en caso de avera del motor!
STRING rpm auto-sel with power lever at idle|(prop RPM) { Power lever at idle: Throttle will be at idle, and this RPM will be commanded.====seleccin automtica de rpm con la palanca de potencia en vaco|(rpm de la hlice) { Palanca de potencia en vaco: el acelerador estar funcionando en vaco y se indicar este valor de RPM.
STRING rpm auto-sel with power lever partway|(prop RPM) { Power lever partway: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.====seleccin automtica de rpm con la palanca de potencia a medio camino|(rpm de la hlice) { Palanca de potencia a medio camino: el acelerador estar completamente abierto y se indicar este valor de RPM.
STRING rpm auto-sel with power lever at max|(prop RPM) { Power lever at max: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.====seleccin automtica de rpm con la palanca de potencia al mximo|(rpm de la hlice) { Palanca de potencia al mximo: el acelerador estar completamente abierto y se indicar este valor de RPM.
STRING parachute long, lat, vert arm { chute====Paracaidas brazo long., lateral y vertical { paracaidas
STRING  { chute ==== { paracaidas 
STRING |(--) { chute====|(--) { paracadas
STRING parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.====Area frontal del paracaidas|(pies cuadrados) { Es el area frontal (en pies cuadrados) de cualquier paracaidas. Muy pocos aeroplanos (poco comunes) de alta velocidad cuentan con estos.
STRING lateral offset from flight path|(deg)====Compensacion lateral de ruta de vuelo|(g)
STRING vertical offset from flight path|(deg)====Compensacion vertical de ruta de vuelo|(grados)
STRING parachute-flares|deployments { These flares can be used to lite up landing strips or ships in ditress in reality... Add them to your plane to pop out flares in flight!====Bengalas paracaidas|lanzamientos { Estas bengalas se pueden utilizar para iluminar las pistas de aterrizaje o los barcos en peligro en la realidad... Agreguelas a su avion para hacer estallar bengalas durante el vuelo!
STRING parachute-flares|descent rate (fpm) { Typically, parachute flares come down around 180 feet per minute or so.====Bengalas paracaidas|indice descenso (pies por minuto) { Generalmente, las bengalas paracaidas caen a aproximadamente 180 pies por minuto o similar.
STRING parachute-flares|burn-time (sec) { This is how many seconds the flare will burn, more or less.====Bengalas paracaidas|t consumo (segundos) { Cantidad de segundos aproximada que ardera la bengala.
STRING chaff|deployments { Set this to the number of chaff deployments your plane has. Chaff can confuse radar-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply chaff, and you can assign a joystick button to do this.====Tamo|lanzamientos { Configure esta opcion con el numero de lanzamientos de tamos que tiene su avion. El tamo puede confundir los misiles dirigidos por radar (que se pueden lanzar en juegos con multiples jugadores!) Hay un boton para activar el tamo, y para hacerlo asignando un boton del joystick de mando.
STRING flare|deployments { Set this to the number of flare deployments your plane has. Flares can confuse heat-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply flares, and you can assign a joystick button to do this.====Bengala|lanzamientos { Configure esta opcion con el numero de lanzamientos de las bengalas que tiene su avion. Una bengala puede confundir los misiles dirigidos por calor (que se pueden lanzar en juegos con multiples jugadores!) Hay un boton para activar la bengala, y puede hacerlo asignando un boton del joystick de mando.
STRING water scoop deploy time|(sec) { This is the time required for the water scoop to extend and retract on planes that have a water scoop to pick up water to dump on fires. Add a water scoop button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====T de lanzamiento colector de agua|(s) { Es el tiempo requerido para que el recolector de agua se extienda o se repliegue en los aviones con un recolector para recoger agua y lanzarla sobre los incendios. Agrega un boton para el recolector de agua en la pantalla de la Cabina y una carga de agua a soltar en la pantalla de Carga y equilibrio, para equipar su aeronave con la capacidad de bombear agua.
STRING water drop deploy time|(sec) { This is the time required for the water-drop doors to extend and retract on planes that can drop water or other stuff in flight. Add a 'jettison' button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====T de lanzamiento para caida agua|(segundos) { Es el tiempo requerido para que las puertas que sueltan agua se extiendan o se replieguen en los aviones que pueden soltar agua u otros objetos durante el vuelo. Agrega un boton 'a soltar' en la pantalla de la Cabina y una carga de agua a soltar en la pantalla de Carga y equilibrio, para equipar su aeronave con la capacidad de bombear agua.
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm====brazo longitudinal, lateral y vertical de conexin de armas
STRING { This is the default weapon for this hard-point. Create any weapons you like in the 'Create Weapons' window and apply them to the aircraft here.===={ Este es el armamento predeterminado para este punto duro. Cree las armas que desee en la ventana "Crear armas" (Create Weapons) y apliquelas a la aeronave aqui.
STRING Clear====Libre
STRING |internal====|Interno
STRING WEAPON SPECS====ESPECIFICACIONES DEL ARMAMENTO
STRING New Weapon====Nuevo armamento
STRING Save Weapon As====Guardar el arma como
STRING Save Weapon====Guardar armamento
STRING Load Weapon====Cargar armamento
STRING object { This is the object you wish to attach to the weapon. IT MUST LIVE IN THE SAME FOLDER AS THE WEAPON ITSELF... WHATEVER FOLDER THAT MAY BE.====objeto { Es el objeto que desea conectar con el arma. DEBE ESTAR EN LA MISMA CARPETA QUE EL ARMA... CUALQUIERA QUE SEA ESA CARPETA.
STRING Clear Weapon Object====Borrar objeto de armamento
STRING |-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.====|-Laser { Se utiliza para combates simulados. El laser no dana, pero indicara un impacto, y es perfectamente derecho e instantaneo, sin limite de municiones.
STRING |-death-laser { This is used for actual combat. The laser destroys its target, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit. Boeing is working on a prototype housed in a 747 to shoot down missiles.====|-Laser mortal { Se utiliza para el combate real. El laser destruye su objetivo, y es perfectamente derecho e instantaneo, sin limite de municiones. Boeing trabaja sobre un prototipo almacenado en un 747 para lanzar misiles.
STRING |-gun { This is a machine-gun.====|-Ametralladora { Indica una ametralladora
STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher. You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-Cohetes (no dirigidos) { Indica un lanzacohetes. Disene la forma del lanzacohetes aqui, pero no la de los cohetes.
STRING |-air-to-air missile: heat-seeking { This is an air-to-air missile, tracking heat of target after fired and forgotten.====|-Misiles aire-aire: detectores de calor { Es un misil aire-aire, que detecta el calor del objetivo despues de ser disparado y olvidado.
STRING |-air-to-air missile: self radar-guide (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.====|-Misiles aire-aire: dirije radar propio (FAF) { Es un misil aire-aire, que detecta la firma del radar del objetivo despues de ser disparado y olvidado.
STRING |-air-to-air missile: your radar-guide (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.====|-Misiles aire-aire: dirije tu radar (sin FAF) { Es un misil aire-aire, cuyo objetivo debe permanecer en frente de la aeronave que dispara para guiarlo.
STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-ground missile, guided by you from the cockpit.====|-Misil aire-tierra: dirigido por TV { Es un misil aire-tierra, que usted dirigira desde la cabina.
STRING |-air-to-ground missile: GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.====|-Misil aire-tierra: GPS { Es un misil aire-tierra dirigido por GPS.
STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, GPS-guided.====|-Bomba aire-tierra: GPS { Es una bomba aire-tierra dirigida por GPS.
STRING |-air-to-ground bomb: laser-guided { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====|-Bomba aire-tierra: dirigida por laser { Es una bomba aire-tierra dirigida por laser.
STRING |-air-to-ground bomb: TV-guided { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.====|-Bomba aire-tierra: dirigida por TV { Es una bomba aire-aire, que usted dirigira desde la cabina.
STRING |-air-to-ground bomb: free-fall { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.====|-Bomba aire-tierra: caida libre { Es una bomba aire-tierra de caida libre sin direccionamiento.
STRING |-drop-tank { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.====|-Tanque desechable { Es un tanque de combustible desechable, del que se consumira el combustible automaticamente antes de que se utilicen los tanques internos de las aeronaves.
STRING attach point long arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====punto de conexin del brazo longitudinal|(--) { punto de conexin del arma a la aeronave
STRING attach point lat arm |(--) { weapon attach-point to the aircraft====punto de conexin del brazo lateral|(--) { punto de conexin del arma a la aeronave
STRING attach point vert arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====punto de conexin del brazo vertical|(--) { punto de conexin del arma a la aeronave
STRING center of gravity long arm|(--) { center of gravity====centro de gravedad del brazo longitudinal|(--) { centro de gravedad
STRING center of gravity vert arm|(--) { center of gravity====centro de gravedad del brazo lateral|(--) { centro de gravedad
STRING laser range|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.====Rango de laser|(pies) { Indica la distancia a la que el laser todavia sera detectado por el objetivo para el impacto.
STRING convergence range|(ft) { ====rango de convergencia|(pies) {
STRING rounds per second|(/sec) { ====Disparos por segundo|(/seg) { 
STRING rounds of ammo|(#) { ====Disparos de municion|(cantidad) { 
STRING muzzle speed|(fps) { ====Velocidad en boca|(pps) { 
STRING each round total weight|(--) { This includes the weight of any shell-casings or other expendables.====peso total de cada disparo|(--) { Incluye el peso de cartuchos u otros consumibles.
STRING each round bullet weight|(--) { This is strictly the mass that moves forwards out of the barrel at the muzzle velocity.====peso de la bala en cada disparo|(--) { Es estrictamente la masa que se mueve hacia delante y sale del can a la velocidad en boca.
STRING each round frontal area|(square inches) { ====Area frontal de cada disparo|(pulgadas cuadradas) { 
STRING lateral aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Mira lateral con joy cuando esta armado|(grados, rotado cerca del punto de conexion) { 
STRING vertical aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Mira vertical con joy cuando esta armado|(grados, rotado cerca del punto de conexion) { 
STRING rockets salvos per second|(#) { ====Descargas de cohetes por segundo|(cantidad) { 
STRING rockets salvos avail|(#) { ====Descargas cohetes disponibles|(cantidad) { 
STRING each rocket weight|(--) { ====peso de cada cohete|(--)
STRING each rocket frontal area|(square inches) { ====Area frontal de cada cohete|(pulgadas cuadradas) { 
STRING TOTAL missile/bomb weight|(--) { ====peso TOTAL de misiles/bombas|(--)
STRING warhead weight|(--) { ====peso de la cabeza de combate|(--)
STRING conventional-napalm-nuclear====convencional-napalm-nuclear
STRING   warhead type { Do you really need an explanation?====tipo de cabeza de combate { En serio necesita una explicacin?
STRING mounting weight|(--) { For lasers, this would be the total weight of the weapon. For guns, it would be the weight of the guns but not the ammo. For bombs and missiles, it would just be the mounting racks. This weight is added to the existing aircraft weight, and the total bullet/bomb weight is added as well.====Peso de montaje|(--) { En el caso de los lseres, sera el peso total del arma. En el caso de las ametralladoras, sera el peso de las mismas y no el de las municiones. En el caso de bombas y misiles, sera solo el peso de los bastidores de montaje. Este peso se agrega al peso existente de la aeronave, junto con el peso total de las balas/bombas.
STRING drag-chute equiv area|(ft*ft) { This is the equivalent frontal-area (Cd=1.0) of any parachutes, speedbrakes, streamers, or other devices that deploy to slow the weapon immediately after it is released.====Area equivalente de paracaidas para resistencia aerodinamica|(pies*pies) { Es el area frontal equivalente (Cd=1,0) de cualquier paracaidas, flaps desaceleradores, serpentinas u otros dispositivos que se emplean para reducir la velocidad del armamento inmediatamente despues de que ha sido disparado.
STRING total weight of drop tank and full fuel|(--) { ====peso total tanque desechable y del combustible completo|(--) {
STRING weight of fuel only in the drop tank|(--) { ====peso del combustible slo en el tanque desechable|(--) {
STRING fin long arm|(--)====brazo longitudinal plano de deriva|(--)
STRING fin root, tip chord====Raiz plano deriva, cuerda punta
STRING |(--)====|(--)
STRING fin semi-length|(--)====semilongitud del plano de deriva|(--)
STRING fin sweep|(deg)====Barrido del plano de deriva|(grados)
STRING control size, steering deg====Tamano de control, grado de mando
STRING |(rat, deg)====|(relacion, grados)
STRING fin dihedral|(deg) { Enter 90 degrees for 'Vertical Stab' type, with one fin on top, one below.====Diedro del plano de deriva|(grados) { Introducir 90 grados para el tipo 'Estabilizador vertical', con un plano de deriva en la parte superior, y uno en la inferior.
STRING { This is the airfoil section that the fin will use. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.===={ Es la seccion de plano aerodinamico que utilizara el plano de deriva. El plano aerodinamico predeterminado asignado por Plane-Maker es generalmente adecuado para la mayoria de los objetivos si no esta seguro del plano aerodinamico que quiere seleccionar. El que seleccione determinara la forma del corte transversal del ala y el desempeno del vuelo resultante.
STRING WEAPON THRUST: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====EMPUJE DEL ARMAMENTO: Disponibilidad de tres fases. Ingrese un empuje nulo para la fase de lanzamiento.
STRING WEAPON GUIDANCE====ORIENTACION DEL ARMAMENTO
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====Campo de vista de adquisicion: el objetivo deberia permanecer en este campo de vision para ser rastreado
STRING control input per degree of target off of missile trajectory|(this is the 'aim strength', in faction of total control deflection)====instrucciones de control por grado de desvo de la trayectoria del misil | (es la "fuerza de acierto", en faccin de la deflexin de control total)
STRING control input per degree per second rotation of missile|(this is the 'damping strength', in faction of total control deflection)====imstrucciones de control por grado de desvo de la trayectoria del misil | (es la "fuerza de amortiguamiento", en faccin de la deflexin de control total)
STRING thrust|(lb)====Empuje|(libras)
STRING duration|(sec)====Duracion|(segundos)
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Parte a editar: flechas y =/- para acercar o alejar
STRING -edit top side of wing|-edit right side of body====-Editar lado superior del ala|-Editar lado dcho cuerpo
STRING -edit bottom side of wing|-edit left side OF body====-Editar lado inferior del ala|-Editar lado izq del cuerpo
STRING Gear Door====Compuerta del tren de aterrizaje
STRING Speedbrake====Aerofreno
STRING Wheels====Ruedas
STRING Tires====Neumaticos
STRING Strut====Puntal
STRING |-use second texture====|-utilizar segunda textura
STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT TEXTURE====REINICIAR TEXT INF/IZQ AL IGUAL QUE TEXT SUP/DCHA
STRING Check a box to make a part invisible!====Active una casilla para hacer invisible una parte!
STRING -WHEELS & ====RUEDAS Y 
STRING SHOW ALL PARTS====MOSTRAR TODO
STRING HIDE ALL PARTS====ESCONDER TODO
STRING ground attitude: %1.2f deg, %1.2f ft.====altitud en tierra: %1,2f grados, %1,2f pies.
STRING BACKGROUND BITMAP====MAPA BITS FONDO
STRING -Re|-(meg) { Reynolds number basically is equal to the CHORD (size) of the wing times the SPEED of the airplane times a constant. Light planes may have a Reynolds number of about 9 million.====-Re|-(meg) { El numero de Reynolds es en esencia igual a la CUERDA (tamano) del ala por la VELOCIDAD del avion por una constante. Los aviones livianos pueden tener un numero de Reynolds de aproximadamente 9 millones.
STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at its thickest point to its CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-Espesor|-(relacion) { La relacion de espesor es la relacion entre el ESPESOR del plano aerodinamico en su punto mas grueso sobre su CUERDA (desde el borde de ataque al borde de caida). Las relaciones de espesores normales varian entre 0,08 (para un plano aerodinamico delgado y con poca resistencia aerodinamica) y 0,16 (para uno grueso y de gran sustentacion).
STRING -drag div Mach|-(at zero lift) { This is the Mach number at which compressibility effects become apparent AT ZERO LIFT. 0.75 is a good default. Supercritical foils should enter a higher number, like perhaps 0.85 or even 0.90. Remember this is the Drag Divergence Mach number at ZERO LIFT. X-Plane will reduce this number as lift is produced!====-Mach con divergencia resistencia |-(sustentac. nula) { Numero de Mach al cual los efectos de compresibilidad se vuelven aparentes CON SUSTENTACION NULA. 0,75 es un buen valor predeterminado. Las laminas metalicas supercriticas ingresan un valor mayor, como quizas 0,85 o aun 0,90. Recuerde que este es el numero de Mach con divergencia de la resistencia aerodinamica con SUSTENTACION NULA. X-Plane reducira este valor a medida que se genere sustentacion!
STRING intercept { The lift intercept is the amount of lift the foil puts out at zero degrees angle of attack. This is the lift when the wing is aimed straight into the wind, and is not pitched up at all. 0.20 is a typical value.====Intercepcion { La intercepcion de la sustentacion es la cantidad de sustentacion que produce la lamina metalica con un angulo de ataque de cero grados. Es la sustentacion cuando el ala apunta directamente hacia el viento y no se encabrita en absoluto. 0,20 es un valor normal.
STRING slope { The lift slope is the amount of lift the airfoil puts out for each degree angle of attack the wing has on the air. Airfoils almost always have a lift slope of very close to 0.1.====Pendiente { La pendiente de sustentacion es la cantidad de sustentacion que genera el plano aerodinamico para cada grado de angulo de ataque que posee el ala en el aire. Los planos aerodinamicos casi siempre tienen una pendiente de sustentacion muy cercana a 0,1.
STRING lin range { This is the range of angle of attack (from 0 in either direction) that provides a linear increase in lift.====Rango lin. { Rango de angulos de ataque (desde 0 en cualquier direccion) que ofrece un aumento lineal en la sustentacion.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly into the stall.====Potencia { Adapte este valor de manera que la curva de sustentacion cambie suavemente a perdida.
STRING maximum { This is the maximum coefficient of lift that the airfoil can put out. 1.6 is common.====Maximo { Coeficiente maximo de sustentacion que puede generar el plano aerodinamico. El valor normal es 1,6.
STRING drop { This is an indication of how sharp the stall is... a foil with a sharper stall will lose lift more abruptly when the wing goes to too high an angle of attack. A larger number here will result in a more sudden stall with a sharper drop of the airplane in flight.====Caida { Indicacion de la agudeza de la perdida. Una lamina metalica con una perdida mas aguda perdera sustentacion en forma mas abrupta cuando el ala llegue a una angulo de ataque muy elevado. En este caso, un valor mayor producira una perdida mas repentina con una caida mas abrupta del avion durante el vuelo.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly after the stall.====Potencia { Adapte este valor de manera que la curva de sustentacion cambie suavemente despues de la perdida.
STRING drop { This is an indication of how much lift is lost after the stall... thick and supercritical airfoils lose little lift, but thin low-drag airfoils lose a lot of lift here.====Caida { Indicacion de cuanta sustentacion se pierde despues de la perdida. Los planos aerodinamicos gruesos y supercriticos pierden poca sustentacion, pero los delgados y con poca resistencia aerodinamica pierden mucha sustentacion en este punto.
STRING cd-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====Cr-min { Coeficiente de resistencia aerodinamica parasita minima del plano aerodinamico. Aparece probablemente con angulos de ataque cercanos a cero grados.
STRING min-d cl { This is the coefficient of lift at which the minimum drag coefficient is achieved. It is probably close to the lift intercept value you entered above.====Cs r-min { Coeficiente de sustentacion al cual se logra el menor coeficiente de resistencia aerodinamica. Probablemente sea similar al valor de intercepcion de la sustentacion que ingreso anteriormente.
STRING d alpha=10 { This is the parasite drag coefficient of the airfoil at an angle of attack of 10 degrees.====R alfa=10 { Coeficiente de resistencia aerodinamica parasita del plano aerodinamico a un angulo de ataque de 10 grados.
STRING power { This number is theoretically close to 2.0, but you can tune it to fit actual data.====Potencia { En teoria este valor es cercano a 2,0, pero usted puede adaptarlo para que coincida con los datos reales.
STRING cl location { Some airfoils have a certain angle of attack range where the airflow is laminar, resulting in very low drag. This is the lift coefficient of the laminar flow low-drag bucket, if any.====Punto cfl { Algunos planos aerodinamicos tienen un determinado rango de angulos de ataque en que el flujo de aire es laminar, lo que genera muy poca resistencia aerodinamica. Este es el coeficiente de sustentacion del alabe con poca resistencia aerodinamica por flujo laminar, si existiera.
STRING width { This is how wide the low-drag laminar flow bucket is, in terms of lift coefficient. It is the lift coefficient range across which drag is reduced by laminar flow.====Anchura { Ancho del alabe con poca resistencia aerodinamica por flujo laminar, en terminos de coeficiente de sustentacion. Es el rango del coeficiente de sustentacion a traves del cual se reduce la resistencia aerodinamica por flujo laminar.
STRING depth { This is how much the coefficient of drag is reduced by laminar flow (if any).====Profundidad { Indicacion de cuanto se reduce el coeficiente de resistencia aerodinamica a causa del flujo laminar (si existiera).
STRING power { This is the power of curvature of the low-drag laminar flow bucket... 2.0 might be good guess.====Potencia { Potencia de la curvatura del alabe con poca resistencia aerodinamica por flujo laminar. 2,0 podria ser una buena suposicion.
STRING alpha 1 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====Alfa 1 { Angulo de ataque en el cual cambia el momento de cabeceo del plano aerodinamico. Casi siempre coincide con el angulo de ataque de entrada en perdida, que se introducira posteriormente.
STRING alpha 2 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====Alfa 2 { Angulo de ataque en el cual cambia el momento de cabeceo del plano aerodinamico. Casi siempre coincide con el angulo de ataque de entrada en perdida, que se introducira posteriormente.
STRING cm 1 { This is the coefficient of pitching moment at -20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====Cm 1 { Coeficiente del momento de cabeceo a un angulo de ataque de -20 grados. El momento de cabeceo es una indicacion de la tendencia del plano aerodinamico a torsionarse hacia ARRIBA. Debido a que los planos aerodinamicos casi siempre se torsionan hacia ABAJO, este numero por lo general es negativo.
STRING cm 2 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====Cm 2 { Coeficiente del momento de cabeceo en el cambio de momento de cabeceo ingresado anteriormente. El momento de cabeceo es una indicacion de la tendencia del plano aerodinamico a torsionarse hacia ARRIBA. Debido a que los planos aerodinamicos casi siempre se torsionan hacia ABAJO, este numero por lo general es negativo.
STRING cm 3 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====Cm 3 { Coeficiente del momento de cabeceo en el cambio de momento de cabeceo ingresado anteriormente. El momento de cabeceo es una indicacion de la tendencia del plano aerodinamico a torsionarse hacia ARRIBA. Debido a que los planos aerodinamicos casi siempre se torsionan hacia ABAJO, este numero por lo general es negativo.
STRING cm 4 { This is the coefficient of pitching moment at  20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====Cm 4 { Coeficiente del momento de cabeceo a un angulo de ataque de 20 grados. El momento de cabeceo es una indicacion de la tendencia del plano aerodinamico a torsionarse hacia ARRIBA. Debido a que los planos aerodinamicos casi siempre se torsionan hacia ABAJO, este numero por lo general es negativo.
STRING alpha min { This is the negative angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====Alfa min { Angulo de ataque negativo en el cual el plano aerodinamico entra en perdida. La perdida es el punto en el que el plano aerodinamico no puede producir mas sustentacion y (por lo general en forma abrupta) se da por vencido y pierde sustentacion.
STRING alpha max { This is the positive angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====Alfa max { Angulo de ataque positivo en el cual el plano aerodinamico entra en perdida. La perdida es el punto en el que el plano aerodinamico no puede producir mas sustentacion y (por lo general en forma abrupta) se da por vencido y pierde sustentacion.
STRING Understood====Comprendido
STRING Save changes to ====Guardar los cambios en 
STRING first?====Ok?
STRING Save====Guardar
STRING Don't Save====No guardar
STRING Jan ====Ene. 
STRING Feb ====Febr. 
STRING Mar ====Mar. 
STRING Apr ====Abr. 
STRING May ====Ma. 
STRING Jun ====Jun. 
STRING Jul ====Jul. 
STRING Aug ====Ag. 
STRING Sep ====Sept. 
STRING Oct ====Oct. 
STRING Nov ====Nov. 
STRING Dec ====Dic. 
STRING PROPELLER 1====HELICE 1
STRING PROPELLER 2====HELICE 2
STRING PROPELLER 3====HELICE 3
STRING PROPELLER 4====HELICE 4
STRING PROPELLER 5====HELICE 5
STRING PROPELLER 6====HELICE 6
STRING PROPELLER 7====HELICE 7
STRING PROPELLER 8====HELICE 8
STRING LEFT WING 1====ALA IZQ 1
STRING RIGT WING 1====ALA DCHA 1
STRING LEFT WING 2====ALA IZQ 2
STRING RIGT WING 2====ALA DCHA 2
STRING LEFT WING 3====ALA IZQ 3
STRING RIGT WING 3====ALA DCHA 3
STRING LEFT WING 4====ALA IZQ 4
STRING RIGT WING 4====ALA DCHA 4
STRING LEFT H STAB====EST. HOR IZQ
STRING RIGT H STAB====EST. HOR DCHO
STRING VERT STAB 1====EST. VERT 1
STRING VERT STAB 2====EST. VERT 2
STRING ENG PYLN 1a====PILON DEL MOTOR 1a
STRING ENG PYLN 2a====PILON DEL MOTOR 2a
STRING ENG PYLN 3a====PILON DEL MOTOR 3a
STRING ENG PYLN 4a====PILON DEL MOTOR 4a
STRING ENG PYLN 5a====PILON DEL MOTOR 5a
STRING ENG PYLN 6a====PILON DEL MOTOR 6a
STRING ENG PYLN 7a====PILON DEL MOTOR 7a
STRING ENG PYLN 8a====PILON DEL MOTOR 8a
STRING ENG PYLN 1b====PILON DEL MOTOR 1b
STRING ENG PYLN 2b====PILON DEL MOTOR 2b
STRING ENG PYLN 3b====PILON DEL MOTOR 3b
STRING ENG PYLN 4b====PILON DEL MOTOR 4b
STRING ENG PYLN 5b====PILON DEL MOTOR 5b
STRING ENG PYLN 6b====PILON DEL MOTOR 6b
STRING ENG PYLN 7b====PILON DEL MOTOR 7b
STRING ENG PYLN 8b====PILON DEL MOTOR 8b
STRING FUSELAGE====FUSELAGE
STRING NACELLE 1====GNDOLA 1
STRING NACELLE 2====GNDOLA 2
STRING NACELLE 3====GNDOLA 3
STRING NACELLE 4====GNDOLA 4
STRING NACELLE 5====GNDOLA 5
STRING NACELLE 6====GNDOLA 6
STRING NACELLE 7====GNDOLA 7
STRING NACELLE 8====GNDOLA 8
STRING X-Plane has run out of video card memory.====Se agoto la memoria de la tarjeta de video para X-Plane.
STRING I was unable to shift the scenery.====No pude cambiar el paisaje.
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====Intente ejecutar X-Plane con valores de renderizado menores.
STRING If that does not help, please report this to Laminar Research!====Si eso no soluciona el problema, por favor informelo a Laminar Research
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 16 MB of VRAM and multitexturing.====Su hardware para graficos no es compatible con X-Plane. X-Plane necesita una tarjeta grafica con 16 MB de VRAM y multitexturizado.
STRING You do not have OpenGL drivers installed!====No ha instalado los controladores OpenGL!
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. Your card must at least support OpenGL 1.4 or higher.====Su hardware de grficos no es compatible con X-Plane. Su tarjeta debe ser compatible con OpenGL 1.4 o una versin superior.
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Su sistema no cumple con los requerimientos de hardware para X-Plane.
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====En primer lugar, intente actualizar o vovler a instalar sus controladores de grficos.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====Usted utilizo la opcion en linea del comando force-run (ejecucion forzada) para ejecutar X-Plane de todas maneras, pero podria bloquearse.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====Si esto no es de ayuda, consulte las especificaciones de su tarjeta grafica.
STRING Go to http://www.x-plane.com/ for system requirements and tech support information.====Consulte los requerimientos del sistema y la informacion de soporte tecnico en http://www.x-plane.com/.
STRING For tech support, email info@x-plane.com====Para obtener soporte tecnico, envie un correo electronico a info@x-plane.com
STRING I can not find a 3-D accelerator card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====No encuentro una tarjeta aceleradora de 3-D compatible con OpenGL y que tenga los controladores bien instalados.
STRING I will still let you run the simulator, but the frame rate will NOT allow for a good simulation.====Aun asi le permitire ejecutar el simulador, pero la velocidad de fotogramas NO permitira una buena simulacion.
STRING For you to fly realistically, you must use X-Plane version Classic, or get a 3-D accelerator card that can handle OpenGL.====Para que el vuelo sea realista, debe usar la version Classic de X-Plane o bien instalar una tarjeta aceleradora compatible con OpenGL.
STRING See www.X-Plane.com for a list of the currently-compatible 3-D video cards.====En www.X-Plane.com puede consultar un listado de tarjetas de video de 3-D compatibles actualmente.
STRING You have a newer ATI graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Usted tiene una tarjeta grafica ATI mas reciente con sombreadores de pixel, pero no tiene controladores nuevos.
STRING X-Plane may run slower, crash, or show artifacts if you do not update your drivers.====Si no actualiza los controladores, X-Plane puede funcionar mas lento, bloquearse o presentar perturbaciones visuales.
STRING Please go to www.ati.com and download the latest drivers for your graphics card!====Visite www.ati.com y descargue los controladores mas recientes para su tarjeta grafica.
STRING You have a newer nVidia graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Usted tiene una tarjeta grafica nVidia mas reciente con sombreadores de pixel, pero no tiene controladores nuevos.
STRING Please go to www.nvidia.com an download the latest drivers for your graphics card!====Visite www.nvidia.com y descargue los controladores mas recientes para su tarjeta grafica.
STRING There was a problem setting up OpenGL.====Se presento un problema durante la configuracion de OpenGL.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====Aun asi podra volar, pero puede sufrir pausas durante el vuelo a medida que se cargue el paisaje.
STRING (Please send your log.txt file to Laminar Research for debugging purposes.)====(Envie su archivo log.txt a Laminar Research a fin de depurarlo.)
STRING We were unable to load the shader file:====No pudimos cargar el archivo sombreador:
STRING Re-run the X-Plane installer/updater to correct this problem.====Para corregir este problema, vuelva a ejecutar el instalador / actualizador de X-Plane.
STRING type plan|IFR { You have to have an instrument rating to file an IFR (Instrument Flight Rules) plan. Expect controllers to stay with you throughout the flight if you file this type of plan, and happily clear you for instrument approaches if the weather is crummy.====plan tipo|IFR { Debe contar con una puntuacin de instrumentos para solicitar un plan IFR (Reglas de vuelo por instrumentos). Si solicita este tipo de plan, cuente con que los controladores se mantendrn en contacto durante todo el vuelo, y gustosamente le autorizarn la aproximacin por instrumentos si las condiciones meteorolgicas son malas.
STRING |VFR { Any pilot may file this type of plan. Controllers will only offer you visual approaches on this type of plan. Expect controllers to get worried if you request an instrument approach.====|VFR { Cualquier piloto puede solicitar este tipo de plan. En estos casos, los controladores solo brindaran aproximaciones visuales. Es de esperar que los controladores se preocupen si solicita una aproximacion por instrumentos.
STRING Departure point|(ID)====Punto de partida|(ID)
STRING Enroute altitude|(ft) { ATC will expect you to maintain this altitude unless you amend your flight plan enroute.====Altitud en vuelo|(pies) { El ATC esperara que mantenga esta altitud a menos que corrija su plan de vuelo en ruta.
STRING Arrival point|(ID)====Punto de llegada|(ID)
STRING Choose Pilot Logbook====Escoja el Diario 
STRING New Pilot Logbook====Nuevo Diario 
STRING DATE        TAIL#       AIRCRAFT TYPE                                         DEP              ARR        # LAND    TOTL TIME         NIGHT   INSTRMNT    X-CNTRY====FECHA       COLA       AERONAVE                                         PAR              LLE        ATERRIZAJE    TIEMPO TOT         INSTRUM NOCTURNO    PAIS
STRING Open====Abrir
STRING CUSTOM LIVERY====LIBREA PERSONALIZADA
STRING See the 'Example Airplane WideScreen' in the 'Instructions' for an example of a plane with multiple liveries. With multiple liveries, you can have many different paint schemes for one airplane.====Consulte el "Ejemplo de aeroplano en pantalla ancha" en las "Instrucciones" para observar un ejemplo de un avion con varias libreas. Con diversas libreas, puede tener muchos esquemas de pintura distintos para un solo avion.
STRING If you always like to fly with the same livery, then simply select that livery and save the plane in Plane-Maker... then that livery will always be the default livery in X-Plane!====Si desea volar siempre con la misma librea, simplemente seleccionelo y guardelo en el Plane-Maker; asi, ese uniforme sera el predeterminado en X-Plane!
STRING |-default paint====|-pintura por defecto
STRING Default Monitor Settings====Parmetros por defecto del monitor
STRING No X-Plane-10 DISC-1 found! X-Plane is operating in demo mode. Joystick will be ignored after 10 minutes.====No se ha encontrado el DISC-1 de X-Plane-10! X-Plane est funcionando en modalidad de demostracin. Se ignorar el joystick despus de 10 minutos.
STRING Get your full copy today from WWW.X-PLANE.COM.====Obtenga una copia completa hoy mismo en WWW.X-PLANE.COM.
STRING Or, if you have an X-Plane-10 DISC-1, put it in now and let it spin up before you close this alert box and I will check for it again!====O si dispone del DISC-1 del X-Plane-10, introdzcalo y deje que acelere antes de cerrar esta ventana de aviso y lo volver a comprobar.
STRING Put your X-Plane-10 DISC-1 in BEFORE you start X-Plane to avoid this message.====Introduzca su DISC-1 de X-Plane-10 ANTES de iniciar X-Plane para evitar recibir este mensaje.
STRING OK I found the DVD!====Ya encontre el DVD!
STRING I am taking you out of demo mode now!====Ahora estoy saliendo del modo demostracion!										| hora  real  hora total  hora varia  hora tempo              hora  zulu  hora local  hora hobbs				
STRING Next time put the DVD in before you start X-Plane to avoid this annoyance!====Para evitar esta molestia, la proxima vez inserte el DVD antes de iniciar X-Plane.								|ATENU explo   USO explo ATENU cratr   USO cratr rafag TOTAL rafag VISIB visib  tris profu q						
STRING I can NOT find an X-Plane-10 DISC-1, so I shall now ignore your joystick input!====NO puedo encontrar un DISC-1 de X-Plane-10, as que voy a ignorar las instrucciones de su joystick!
STRING If you already have an X-Plane-10 DISC-1, then be sure to put it in the drive BEFORE you start the sim to avoid this message!====Si ya dispone de un DISC-1 de X-Plane-10, entonce asegrese de introducirlo en el controlador ANTES de iniciar el simulador para evitar recibir este mensaje!
STRING If you do not have an X-Plane-10 DISC-1, then order your full copy from WWW.X-PLANE.COM now to avoid this message!====Si no posee un DISC-1 de X-Plane-10, puede solicitar su copia en WWW.X-PLANE.COM ahora para evitar recibir este mensaje.
STRING REMEMBER, YOU MUST HAVE YOUR X-Plane-10 DISC-1 IN THE DRIVE TO FLY OUT OF DEMO MODE!====RECUERDE, DEBE TENER SU DISC-1 DE X-Plane-10 EN EL CONTROLADOR PARA SALIR DE LA MODALIDAD DE DEMOSTRACIN!
STRING frame rate				| freq  /sec               var  /sec   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            ====velocidad de fotogramas	| freq  /sec               var  /sec   vis ratio              grnd ratio  flit ratio     									
STRING times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time====Horas									
STRING sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth====Estad simul										
STRING speeds					| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs====velocidades	| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs								
STRING Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            ====Mach, IVV, Carga G		|relac mach                IVV   ppm             cargG norml cargG axial cargG later            										
STRING atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl====Atmosfera: meteo		|preNM pulHG temNM gradC             veloc vient direc vient local   trb ubica preci local grani										
STRING atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2====Atmosfera: aeronave	|preAM pulHG temAM gradC temLE gradC relac densi     A  ktas     Q   lpc             grave pies2												
STRING system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio====Presiones del sistema		|barom pulHG edens  parc relac vacio relac vacio relac elect relac elect relac  AHRS relac  AHRS										
STRING joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            ====Joystick ale/elev/tim	|palan elev1 palan aler1 palan timo1                                                            												
STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts====Otros controles de vuelo	|solic direc solic flech solic incid solic dihed solic retra                         water jetts												
STRING art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            ====Estab art ale/elev/tim	|estAR eleva estAR alero estAR timon                                                            												
STRING flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    ====Con vuelo ale/elev/tim             |super eleva super alero super timon              giro rproa                                    													
STRING wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio====Flecha ala/direccion de empuje 	|flech 1,gra flech 2,gra flech h,gra relac direc relac flech relac incid relac dihed relac retra						|trenA   0/1  parc frenw  parc frenI  parc frenD                                                						
STRING trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn====Compensador/flap/slat/s-frenos	|eleva comp  alero comp  timon comp  palan flap postn flap relac aleto palan fdesa postn fdesa												
STRING gear/brakes			| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                ====
STRING angular moments		|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            ====
STRING angular velocities		|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s                                                            ====velocidades angulares	|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s    											
STRING pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag                                                ====
STRING AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg====AdA,resbalamiento lateral,rutas	|grado  alfa grado  beta grado rutah grado rutav                                     grado resba												
STRING mag compass|  mag  comp mavar   deg====
STRING lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west====latitud, longitud, altitud	|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west											
STRING loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm====Ubic, veloc, dist recorrida	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist  pies  dist    mn												
STRING all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg====Todos los aviones: lat			|lat 1   gra lat 2   gra lat 3   gra lat 4   gra lat 5   gra lat 6   gra lat 7   gra lat 8   gra								
STRING all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg====Todos los aviones: lon			|lon 1   gra lon 2   gra lon 3   gra lon 4   gra lon 5   gra lon 6   gra lon 7   gra lon 8   gra								
STRING all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl====Todos los aviones: alt			|alt 1 pieSS alt 2 pieSS alt 3 pieSS alt 4 pieSS alt 5 pieSS alt 6 pieSS alt 7 pieSS alt 8 pieSS								
STRING throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====Comando de gases		|estr1  parc estr2  parc estr3  parc estr4  parc estr5  parc estr6  parc estr7  parc estr8  parc										
STRING throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====Gases real			|estr1  parc estr2  parc estr3  parc estr4  parc estr5  parc estr6  parc estr7  parc estr8  parc								
STRING feathr-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123====
STRING prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set====Configurarion de la helice	|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set										
STRING mixture setting		|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio====configuracin de mezclas	|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio											
STRING carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio====Configuracion del calor del carburador		|relac calo1 relac calo2 relac calo3 relac calo4 relac calo5 relac calo6 relac calo7 relac calo8										
STRING cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set====Configuracion de los flaps capo		|confi capo1 confi capo2 confi capo3 confi capo4 confi capo5 confi capo6 confi capo7 confi capo8										
STRING ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set====Ajuste de encendido		|ajust ence1 ajust ence2 ajust ence3 ajust ence4 ajust ence5 ajust ence6 ajust ence7 ajust ence8										
STRING starter timeout		|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec====pausa del arrancador	|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec											
STRING engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp====Potencia del motor			|poten  1,hp poten  2,hp poten  3,hp poten  4,hp poten  5,hp poten  6,hp poten  7,hp poten  8,hp								
STRING engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb====Empuje del motor			|empuj 1,lib empuj 2,lib empuj 3,lib empuj 4,lib empuj 5,lib empuj 6,lib empuj 7,lib empuj 8,lib								
STRING engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb====Par de torsion del motor			|parT1 pielb parT2 pielb parT3 pielb parT4 pielb parT5 pielb parT6 pielb parT7 pielb parT8 pielb		|rpm 1 motor rpm 2 motor rpm 3 motor rpm 4 motor rpm 5 motor rpm 6 motor rpm 7 motor rpm 8 motor						
STRING engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin====RPM del motor				|rpm 1 helic rpm 2 helic rpm 3 helic rpm 4 helic rpm 5 helic rpm 6 helic rpm 7 helic rpm 8 helic						
STRING prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop====RPM de la helice				|cabe1   gra cabe2   gra cabe3   gra cabe4   gra cabe5   gra cabe6   gra cabe7   gra cabe8   gra						
STRING prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg====Cabeceo de la helice										
STRING propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt====Flujo helice/flujo del reactor		|fheli nudos fheli nudos fheli nudos fheli nudos fheli nudos fheli nudos fheli nudos fheli nudos								|N1  1 posic N1  2 posic N1  3 posic N1  4 posic N1  5 posic N1  6 posic N1  7 posic N1  8 posic		
STRING N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt====N1						|N2  1 posic N2  2 posic N2  3 posic N2  4 posic N2  5 posic N2  6 posic N2  7 posic N2  8 posic		
STRING N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt====N2						|MP  1 pulHg MP  2 pulHg MP  3 pulHg MP  4 pulHg MP  5 pulHg MP  6 pulHg MP  7 pulHg MP  8 pulHg		
STRING MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg====MP						|FF  1 lib/h FF  2 lib/h FF  3 lib/h FF  4 lib/h FF  5 lib/h FF  6 lib/h FF  7 lib/h FF  8 lib/h		
STRING EPR					|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part====EPR	|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part								
STRING FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h====FF								
STRING ITT					|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg====ITT	|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg								
STRING EGT					|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg====EGT	|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg								
STRING CHT					|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg====CHT	|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg								
STRING oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi====Presion de aceite			|PACE1   psi PACE2   psi PACE3   psi PACE4   psi PACE5   psi PACE6   psi PACE7   psi PACE8   psi		|TACE1   gra TACE2   gra TACE3   gra TACE4   gra TACE5   gra TACE6   gra TACE7   gra TACE8   gra						
STRING oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg====Temperatura del aceite										
STRING fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi====Presion de combustible			|PCOM1   psi PCOM2   psi PCOM3   psi PCOM4   psi PCOM5   psi PCOM6   psi PCOM7   psi PCOM8   psi								
STRING generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp====Amperaje del generador		|  amp gene1   amp gene2   amp gene3   amp gene4   amp gene5   amp gene6   amp gene7   amp gene8										
STRING battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp====Amperaje de la bateria		|  amp bate1   amp bate2   amp bate3   amp bate4   amp bate5   amp bate6   amp bate7   amp bate8										
STRING battery voltage		|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt====												
STRING fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1====bomba comb encend/apagada		|bomb1   0/1 bomb2   0/1 bomb3   0/1 bomb4   0/1 bomb5   0/1 bomb6   0/1 bomb7   0/1 bomb8   0/1										
STRING idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1====Velocidad en vacio alta/baja		|vaci1   0/1 vaci2   0/1 vaci3   0/1 vaci4   0/1 vaci5   0/1 vaci6   0/1 vaci7   0/1 vaci8   0/1										
STRING battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1====Bateria encendida/apagada			|bate1   0/1 bate2   0/1 bate3   0/1 bate4   0/1 bate5   0/1 bate6   0/1 bate7   0/1 bate8   0/1								
STRING generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1====Generador encendido/apagado		|gene1   0/1 gene2   0/1 gene3   0/1 gene4   0/1 gene5   0/1 gene6   0/1 gene7   0/1 gene8   0/1										
STRING inverter on/off		|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        ====inversor encendido/apagado	|invr1   0/1 invr2   0/1           											
STRING FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1====FADEC encendido/apagado			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1								
STRING igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1====Encendedor encendido/apagado			|ence1   0/1 ence2   0/1 ence3   0/1 ence4   0/1 ence5   0/1 ence6   0/1 ence7   0/1 ence8   0/1								
STRING fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb====Pesos del combustible			| comb 1 lib  comb 2 lib  comb 3 lib  comb 4 lib  comb 5 lib  comb 6 lib  comb 7 lib  comb 8 lib								
STRING payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref====Pesos y CG de la carga	|vacio   lib carga   lib  comb totlb jetti   lib curnt   lib maxim   lib                cg ctref						|suste   lib resis   lib later   lib                                                            						
STRING aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            ====Fuerzas aeronauticas										
STRING engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            ====Fuerzas del motor			|norma   lib axial   lib later   lib                                                            								
STRING landing gear vert force	| gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb====Fuerza vertical tren aterrizaje	|trenA   lib trenA   lib trenA   lib trenA   lib trenA   lib trenA   lib  trenA   lib trenA   lib												
STRING landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat====Despliegue tren de aterrizaje	| tren   rel  tren   rel  tren   rel  tren   rel  tren   rel  tren   rel   tren   rel tren   rel												
STRING lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                     dihed delta====
STRING prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio====Eficiencia de la helice			|efHe1 relac efHe2 relac efHe3 relac efHe4 relac efHe5 relac efHe7 relac efHe7 relac efHe8 relac								
STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg====Deflexiones: alerones 1		|alerI 1,gra alerD 1,gra alerI 1,gra alerD 1,gra alerI 1,gra alerD 1,gra alerI 1,gra alerD 1,gra										
STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg====Deflexiones: alerones 2		|alerI 2,gra alerD 2,gra alerI 2,gra alerD 2,gra alerI 2,gra alerD 2,gra alerI 2,gra alerD 2,gra										
STRING defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg====Deflexiones:deflec alabeo 1	|deflI 1,gra deflD 1,gra deflI 1,gra deflD 1,gra deflI 1,gra deflD 1,gra deflI 1,gra deflD 1,gra												
STRING defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg====Deflexiones:deflec alabeo 2	|deflI 2,gra deflD 2,gra deflI 2,gra deflD 2,gra deflI 2,gra deflD 2,gra deflI 2,gra deflD 2,gra												
STRING defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                ====Deflexiones: timon prof.			|t prf 1   gra t prf1   gra t prf2   gra t prf2   gra                                                								
STRING defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                ====Deflexiones: timones direccion			|timo1   gra timo1   gra timo2   gra timo2   gra                                                								
STRING defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg====Deflexiones: frenos guinada		|frosI   gra frosD   gra frosI   gra frosD   gra frosI   gra frosD   gra frosI   gra frosD   gra										
STRING control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    ====Fuerzas de control			|cabec   lib alab   lib rumbo   lib frenI   lib frenD   lib                                    								
STRING TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect====Direcc. empuje vertical TOTAL	|direE vert1 direE vert2 direE vert3 direE vert4 direE vert5 direE vert6 direE vert7 direE vert8												
STRING TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect====Direcc. empuje lateral TOTAL	|direE late1 direE late2 direE late3 direE late4 direE late5 direE late6 direE late7 direE late8												
STRING pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli====Inclinacion disc. cab. ciclico	|cabec cicli cabec cicli cabec cicli cabec cicli cabec cicli cabec cicli cabec cicli cabec cicli												
STRING roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli====Inclinacion disc  alab. ciclico	|balan cicli balan cicli balan cicli balan cicli balan cicli balan cicli balan cicli balan cicli												
STRING pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap====Flaps de cabeceo ciclico	|flap cabec flap cabec flap cabec flap cabec flap cabec flap cabec flap cabec flap cabec												
STRING roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap====Flaps de alabeo ciclico	|flap balan flap balan flap balan flap balan flap balan flap balan flap balan flap balan												
STRING grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*====Sustentacion efec. tierra, alas	| ala1 Icfl*  ala1 Dcfl*  ala2 Icfl*  ala2 Dcfl*  ala3 Icfl*  ala3 Dcfl*  ala4 Icfl*  ala4 Dcfl*												
STRING grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*====Resist. aerod. efec. tierra, alas	| ala1 Iidr*  ala1 Didr*  ala2 Iidr*  ala2 Didr*  ala3 Iidr*  ala3 Didr*  ala4 Iidr*  ala4 Didr*												
STRING grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*====Flujo por efecto de tierra, alas	|fluj*  ala1 fluj*  ala1 fluj*  ala2 fluj*  ala2 fluj*  ala3 fluj*  ala3 fluj*  ala4 fluj*  ala4												
STRING grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                ====Sustent. efec. tierra, estabil.	|estaH Icfl* estaH Dcfl* estV1  cfl* estV2  cfl*                                                												
STRING grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                ====Resis. aerod. efec. tierra,estab.	|estaH Iidr* estaH Didr* estV1  idr* estV2  idr*                                                												
STRING grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                ====Flujo efecto tierra, estab.	|fluj* estaH fluj* estaH fluj* estV1 fluj* estV2                                                												
STRING grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*====Sustent. efec. tierra, helices	|heli1  cfl* heli2  cfl* heli3  cfl* heli4  cfl* heli5  cfl* heli6  cfl* heli7  cfl* heli8  cfl*												
STRING grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*====Resis. aerod. ef. tierra, helices	|heli1  idr* heli2  idr* heli3  idr* heli4  idr* heli5  idr* heli6  idr* heli7  idr* heli8  idr*						|suste  ala1 suste  ala1 suste  ala2 suste  ala2 suste  ala3 suste  ala3 suste  ala4 suste  ala4						
STRING wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift====Sustentacion del ala				|resis  ala1 resis  ala1 resis  ala2 resis  ala2 resis  ala3 resis  ala3 resis  ala4 resis  ala4						
STRING wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag====Resis. aerodinamica del ala				|suste estaV suste estaH suste estV1 suste estV2                                                						
STRING stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                ====Sustentacion estabilizadores				|resis estaH resis estaH resis estV1 resis estV2                                                						
STRING stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                ====Resis. aerod. estabilizadores										
STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt            ====frecuencia 1/2 de COM	|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt 											
STRING NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            ====Frecuencias navegacion 1/2		|NAV 1  frec NAV 1  stby NAV 1  tipo             NAV 2  frec NAV 2  stby NAV 2  tipo            				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1 bande             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2 bande            						
STRING NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            ====Observaciones navegacion 1/2				|  GPS  modo   GPS indic  dist    mn   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  defH punts  defV punts						
STRING NAV 1 deflections		|NAV 1 n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def                  ====deflexiones de NAV 1	|NAV 1 n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def          											
STRING NAV 2 deflections	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def                  ====deflexiones de NAV 2	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def        												
STRING ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ====estado de ADF 1/2	|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ										
STRING DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq====estado de DME	|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq									
STRING GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots====Estado del GPS										
STRING XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                ====Estado del XPNDR			|trans  modo trans ajust trans    ID trans inter                                                								
STRING MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                ====Estado del MARCADOR			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                								
STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        ====Interruptores 1:electrico	| avio   0/1 luces naveg luces baliz luces estro luces aterr luces rodaj                        												
STRING switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range====interruptores 2:EFIS	| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range										
STRING switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            ====Interruptores 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  modo  fdir cabec  fdir alab               HUD poten   HUD brite            												
STRING switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing====Interrup. 4:proteccion hielo		|hielo todos hielo entra hielo helic hielo venta hiel1 pitot hiel2 pitot hielo   ADA hielo   ala										
STRING switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit manul ignit manul ignit l-eng  tank r-eng  tank          ====5 interruptores:anti hielo/combustible.|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit manul ignit manul ignit l-eng  tank r-eng  tank          
STRING switches 6:clutch/astab	|prero engag prero engag clutc ratio clutc ratio   art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake====6 interruptores:embrague/estabilizador artificial	|prero engag prero engag clutc ratio clutc ratio   art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake												
STRING switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply====Interruptores 7:varios			|energ total altra  pies sincr helic modo  piehr poten sopla colec  agua ganch frena despl parac								
STRING annunciators: general	   | mastr  caut mastr  warn mastr accpt auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press====
STRING annunciators: general		|yawda    on  sbrk    on  GPWS  warn   ice  warn pitot   off cabin althi afthr   arm  ospd  time====
STRING annunciators: engine		| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire ignit   0/1====
STRING autopilot arms				|  nav   arm   alt   arm   app   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====
STRING autopilot modes		| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1   app             butn  sync  butn====
STRING autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch====Valores del piloto automatico		|veloc fijad rumbo fijad   ivv fijad  dial   alt   alt  vnav   alt   uso alab  sinc cabec  sinc										
STRING weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft====Estado del armamento			|rumbo delta cabec delta     B g/seg     Q g/seg relac timon relac eleva     V nudos  dist  pies								
STRING pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all bleed   src====Estado de presurizacion	|  alt fijad   ivv fijad   alt  real   ivv  real  hora prueba   dif   psi desca todos purga   src												
STRING APU/GPU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    act_fm_N1   APU genrt               GPU power====
STRING radar status			| targ selct                                                                                     ====
STRING hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2====Estado sistema hidraulico		|bomba hidr1 bomba hidr2 bomba hidr3 bomba hidr4  cant hidr1  cant hidr2  pres hidr1  pres hidr2										
STRING elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt  batt  in W  batt out W  batt  w-hr    DC voltm====Estado energia elect./solar		|volta bate1 volta bate2 volta barr1 volta barr2 ent W bater sal W bater  w-hr bater volti    CC										
STRING icing status 1			|inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice pitot   ice pitot   ice statc   ice statc   ice====
STRING icing status 2			|  aoa   ice   aoa   ice lwing   ice rwing   ice windo   ice                                     ====
STRING warning status			| warn  time  caut  time  warn  work  caut  work  gear  work  gear  warn stall  warn   VRS ratio====Estados de advertencia			| hora adver  hora aviso adver funci aviso funci funci trenA adver trenA adver perdi relac   VRS								
STRING flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                ====Soportes del plan de vuelo			|  sopor     #  sopor  tipo sopor latit sopor longi                                                								
STRING hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC====Opciones de hardware		|pedal sFren pedal cFren palan   PFC pedal   PFC estra   PFC cecon   PFC inter   PFC conmu   PFC										
STRING camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll             camra  clou====
STRING ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    ====Ubicacion de la tierra			|centr     X centr     Y centr     Z pendi     X pendi     Z                                    								
STRING travel stats |__fob ___lb ___ff __pph ___ff __gph speed __mph __eta __mpg __eta nm/lb range ___sm endur hours====
STRING Multiplayer====
STRING External-Vis====
STRING IOS====
STRING EFIS====
STRING iPhone/iPad====
STRING IP of Multiplayer====IP para multijugadores
STRING Both you and up to 19 of your friends choose this option to fly together. You can race, fly in formation, put on an airshow (possibly in formation), have a contest to see who can land and stop in the shortest distance, or even pick the GLIDER TOW or B-52 DROP situations, so one of you can carry or tow the other!====Usted y hasta 19 amigos mas pueden elegir esta opcion para volar juntos. Pueden correr carreras, volar en formacion, armar una exposicion aeronautica (quizas en formacion), competir para ver quien puede aterrizar y frenar en la distancia mas corta, o hasta escoger las situaciones REMOLQUE DE PLANEADOR (GLIDER TOW), para que uno lleve o remolque al otro!
STRING |multiplayer transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|Transmisiones de multijugadores por segundo { A X-Plane le agrada ejecutar unos 20, pero si no cuenta con una LAN quizas deba disminuir el valor para reducir la necesidad de ancho de banda.
STRING IP of Master Machine====IP del equipo principal
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is an extra cockpit, visual, map, viewpoint, or anything else! It must be connected to a master machine, which has one of the options from the previous page checked.====Conecte este equipo a otro con un cable de ethernet. Sirve como otra cabina, plano visual, mapa, punto de vista o cualquier otra cosa! Debe estar conectado a un equipo principal que tenga activada una de las opciones de la pagina anterior.
STRING IP of External Visual====IP de vision externa
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This will be the machine with the controls and flight model (master machine) and the other will be an extra monitor for more scenery or another cockpit instrument screen or anything else that perfectly tracks the master copy of X-Plane!====Conecte este equipo a otro con un cable de ethernet. Sera el equipo con los controles y modelo de vuelo (equipo principal) y el otro proveera un monitor extra para observar mas paisajes, otra pantalla con instrumentos de la cabina de vuelo o cualquier otra cosa que complete perfectamente a la copia principal de X-Plane.
STRING |external visual/cockpit transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|Transmisiones de visual o cabina externas por segundo { A X-Plane le agrada ejecutar unos 20, pero si no cuenta con una LAN quizas deba disminuir el valor para reducir la necesidad de ancho de banda.
STRING folder name suffix| { If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folder name used for opening on this computer, then enter that suffix here. This is useful if you have a multi-cockpit setup, with 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' on the master computer, and 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' on an external cockpit, for example. In that case , you would enter '-engines' here on the external cockpit computer only.====Sufijo nombre carpeta| { Si desea que siempre se agregue un sufijo al final del nombre de la carpeta de la aeronave utilizada para abrir este equipo, ingrese ese sufijo aqui. Esto es util si tiene una configuracion de multiples cabinas de vuelo, con 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' en el equipo principal y 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' en una cabina externa, por ejemplo. En ese caso, introduce '-motores' aqui solo en el equipo de la cabina externa.
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the instructor's console. You can set weather, set location, cause failures, or anything else! Go to the MAP menu item and check the IOS button in that screen to control everything in the flight!====
STRING IP of IOS====IP para IOS
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the machine that the pilot flies. The instructor can use the other machine to set weather, set location, cause failures, etc.====Conecte este equipo a otro con un cable de ethernet. Es el equipo en el que volara el piloto. El instructor puede usar el otro equipo para programar la meteo y la posicion, provocar fallos, etc.
STRING IP of EFIS-App====IP de EFIS-App
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. The other machine should be running EFIS-app, also available at www.X-Plane.com. EFIS-App is a program that draws high-accuracy EFIS displays.====Conecte este equipo a otro con un cable de ethernet. En el otro equipo debe estar EFIS-app en ejecucion, disponible tambien en www.X-Plane.com. EFIS-App es un programa que extrae pantallas SEIV (Sistema electronico de informacion de vuelo, EFIS por sus siglas en ingles) de alta precision.
STRING IP of iPhone or iPad====
STRING Buy 'X-Plane Remote' for iPhone or iPodTouch at the AppStore. You can then use your iPhone as a joystick to fly X-Plane!  Cool!====
STRING Buy 'EFIS-App' for iPad at the AppStore. You can then make cool home-built cockpits, using iPads for the instrument panel! Cool!====
STRING If your iPhone or iPod or iPad does NOT have an IP address that is visible to this computer, then you need to form a little network!====
STRING Go to the AIRPORT menu on this Mac and select CREATE AIRPORT NETWORK.====
STRING Run the CONTROL PANEL on your iPhone or iPodTouch or iPad. Select WiFi, turn it on, and JOIN the network you just created on this Mac!====
STRING DO THIS BY CLICKING TO THE LEFT OF THE NETWORK NAME SO A CHECKBOX APPEARS BY IT! A CHECKBOX MUST APPEAR BY THE NAME TO USE IT!====
STRING Then enter its IP address here! FUN AND EASY!====
STRING UDP Ports====
STRING IP for Data Output====IP para salida de datos
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If you have any data selected to go to the internet in the SET DATA OUTPUT screen, it will go to this address. Use this UDP data to drive anything you can think of!====Conecte este equipo a otro con un cable de ethernet. Si tiene datos seleccionados para que vayan a Internet en la pantalla CONFIGURAR SALIDA DE DATOS, se iran a esta direccion. Use estos datos UDP para enviar lo que se le ocurra!
STRING Connect to the internet however you normally connect to surf, check email, etc. Run your web browser to test your connection if you like.====Conectese a Internet como siempre lo hace para navegar, revisar el correo electronico, etc. Si lo desea puede ejecutar el navegador de Internet para probar la conexion.
STRING Enter the IP address of THE OTHER computers below.====Ingrese la direccion IP de LOS DEMAS equipos a continuacion.
STRING YOUR IP addresses are:====
STRING Got a transmission from ====Recibio una transmision de 
STRING a multiplayer to plane #====un multijugador al avion N
STRING  on this computer, label ==== en este equipo, etiqueta 
STRING someone talking to an external monitor====alguien que habla a un monitor externo
STRING someone talking to a master machine, is external view====alguien que habla a un equipo principal, es una vista externa
STRING someone talking to a master machine, is external cockpit====alguien que habla a un equipo principal, es una cabina externa
STRING someone talking to a master machine, is external anything====alguien que habla a un equipo principal, es cualquier cosa externa
STRING someone talking to a master machine, is external IOS====alguien que habla a un equipo principal, es un IOS externo
STRING someone talking to a single-student IOS====alguien que habla a un IOS para un solo estudiante
STRING someone talking to a multi-student IOS====alguien que habla a un IOS para multiples estudiantes
STRING someone sending data output====alguien que envia a salida de datos
STRING someone talking to an EFIS-app====alguien que habla a un EFIS-app
STRING someone talking to an iPhone running Remote====
STRING someone talking to an iPad running EFIS-App====
STRING someone pinging us for a multiplayer address====alguien que nos envia un ping para una direccion de multijugador
STRING  from IP address ==== desde la direccion IP 
STRING  seconds ago, sending ==== hace algunos segundos, se envio 
STRING |-IP of other player (ENTER key to chat)====|-IP de otro jugador (tecla ENTRAR para conversar)
STRING |-IP of extra visual / cockpit (this is master machine)====|-IP de otra visual / cabina (es el equipo principal)
STRING |-IP of master machine (this is extra visual)====|-IP del equipo principal (es otra visual)
STRING |-IP of master machine (this is extra cockpit)====|-IP del equipo principal (es otra cabina)
STRING |-IP of master machine (this is extra anything)====|-IP del equipo principal (es cualquier cosa adicional)
STRING |-IP of master machine (this is instructor console)====|-IP del equipo principal (es la consola del instructor)
STRING |-IP of SINGLE-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP de la consola del instructor para UN SOLO ESTUDIANTE (es el equipo principal)
STRING |-IP of MULTI-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP de la consola del instructor para MULTIPLES ESTUDIANTES (es el equipo principal)
STRING |-IP of data receiver (from data output screen)====|-IP del receptor de datos (desde la pantalla de salida de datos)
STRING |-IP of desktop running EFIS-App====
STRING |-IP of iPhone or iPad running X-Plane REMOTE====
STRING |-IP of iPad running EFIS-App====
STRING { Indicate that you want to use this function here.===={ Indique que desea usar esta funcion aqui.
STRING Data Set====Configurar 
STRING Data See====Ver datos
STRING Flight-Test====Prueba de vuelo
STRING enable:|internet { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====Habilitar:|Internet { DESACTIVE cualquiera de estos para deshabilitar ese tipo de informacion por el momento.
STRING |-disk file { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-Arch. disco { DESACTIVE cualquiera de estos para deshabilitar ese tipo de informacion por el momento.
STRING |-graphical { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-Grafico { DESACTIVE cualquiera de estos para deshabilitar ese tipo de informacion por el momento.
STRING |-cockpit display { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-Pantalla de la cabina { DESACTIVE cualquiera de estos para deshabilitar ese tipo de informacion por el momento.
STRING { This data will go to the internet. If you have an ethernet cable hooking this machine to another machine or a network then it will go there. See the another tab in this window to set the IP address for this data to go to.===={ Estos datos iran a Internet. Si este equipo se conecta con otro o con una red mediante un cable ethernet, entonces los datos iran alli. Consulte la otra pestana en esta ventana para configurar la direccion IP para indicar el lugar a donde iran estos datos.
STRING { This data will go to a file called 'data.txt' in simple text format. This data can be used for graphing, spreadsheets, manual interpretation, or other light reading.===={ Estos datos iran a un archivo llamado 'data.txt' en formato de texto simple. Los datos pueden usarse para graficas, hojas de calculo, interpretacion de manuales u otras lecturas ligeras.
STRING { This data will go to the graphics display for visual reference. Check it out one tab to the right of this window. This is useful for looking at trends over some period of time.===={ Estos datos iran a la pantalla de graficos para que sirvan como referencia visual. Verifiquelos en una lengueta a la derecha de esta ventana. Esto es util para observar las tendencias a lo largo de cierto periodo de tiempo.
STRING { This data will go to the cockpit display in numerical form so you can look at the exact numbers in flight. This is handy for rapid in-flight testing.===={ Estos datos iran a la pantalla de la cabina en formato numerico para que pueda observar los valores exactos en vuelo. Esto es util para pruebas rapidas en vuelo.
STRING Internet via UDP====Internet a traves de UDP
STRING Disk file 'data.txt'====Archivo en disco 'data.txt'
STRING Graphical Display in 'Data See'====
STRING Cockpit During Flight====Cabina durante el vuelo
STRING detail:|rotors { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Detalle:|rotores { Ofrece mas detalle que los totales disponibles en esta ventana. Solo la cabina de vuelo... Demasiada informacion para otros metodos de salida.
STRING detail:|propellers { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Detalle:|helices { Ofrece mas detalle que los totales disponibles en esta ventana. Solo la cabina de vuelo... Demasiada informacion para otros metodos de salida.
STRING detail:|wings { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Detalle:|alas { Ofrece mas detalle que los totales disponibles en esta ventana. Solo la cabina de vuelo... Demasiada informacion para otros metodos de salida.
STRING detail:|stabs { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====Detalle:|estabilizadores { Ofrece mas detalle que los totales disponibles en esta ventana. Solo la cabina de vuelo... Demasiada informacion para otros metodos de salida.
STRING UDP rate|/sec { Notice the left-hand box in each column can send data to an ip address (which you enter in the internet tabs above). This number decides how fast to send the data to the IP address selected. Enter 10 to send data 10 times per second.====Velocidad UDP|/seg { Note que el casillero a la izquierda en cada columna permite enviar datos a una direccion IP (que usted ingresa en las pestanas de Internet mas arriba). Este valor decide la velocidad de envio de datos a la direccion IP seleccionada. Ingrese 10 para enviar datos 10 veces por segundo.
STRING disk rate|/sec { Notice the second-to-left-hand box in each column can send data to a disk file (data.txt). This number decides how fast to send the data to the disk file. Enter 10 to send data 10 times per second.====Velocidad del disco|/seg { Note que el segundo casillero hacia la izquierda en cada columna permite enviar datos a un archivo en disco (data.txt). Este valor decide la velocidad de envio de datos al archivo. Ingrese 10 para enviar datos 10 veces por segundo.
STRING |-Use same scale for all data====|-Misma escala todos los datos
STRING zoom { This is how much to zoom in on the data.====Zoom { Indica cuanto aumentar los datos.
STRING time { This is the time index for the left-hand side of the graph.====Hora { Indice horario para el lado izquierdo del grafico.
STRING always working-mean time until failure-exact time until failure-fail at exact speed KIAS-fail at exact altitude AGL-fail if CTRL f or JOY-inoperative==== siempre funcionando-t medio hasta fallo-t exacto hasta fallo-fallo a velocidad KIAS-falla a altitud sobre superf.-fallo si CTRL f o JOY-inoperativo
STRING |min====|min
STRING |kts====|nudos
STRING |ft====|pies
STRING landing gear====tren de aterrizaje
STRING tailwheel====rueda de cola
STRING nosewheel====Rueda de proa
STRING right main gear====Tren de aterrizaje derecho
STRING left main gear====Tren de aterrizaje izquierdo
STRING Reset all systems to operational====Reiniciar todo a modo operativo
STRING World / MTBF====Mundo / TMEF
STRING Equipment 1====Equipo 1
STRING Equipment 2====Equipo 2
STRING Equipment 3====Equipo 3
STRING Inst Types====
STRING G430====
STRING G1000====G1000
STRING Engines====Motores
STRING Flying Surfaces====Superf. vuelo
STRING NAVAIDs====Ay. navegacion
STRING use mean-time-between failures random failures====Usar fallos aleatorios segun el tiempo medio entre fallos
STRING mean time between failure, in hours|This effects all systems on the plane, and is IN ADDITION TO the failure probabilities listed in the other failure screens. { This is an indication of how likely the equipment on the aircraft is to fail.====Tiempo medio entre fallos, en horas|Afecta a todos los sistemas del avion, y SE SUMA a las probabilidades de fallos indicadas en las demas pantallas de fallos. { Es una indicacion de la probabilidad de fallo del equipo de la aeronave.
STRING Engines 1====Motores 1
STRING Engines 2====Motores 2
STRING Engines 3====Motores 3
STRING Engines 4====Motores 4
STRING Engines 5====
STRING VASI/PAPI lights====Luces VASI / PAPI
STRING runway lights====Luces de la pista
STRING control lock still in!====Bloqueo control activado!
STRING door still open!====La puerta sigue abierta!
STRING external power still on!====Alimentacion ext activada!
STRING passenger O-2 on!====Activar sistema O2 del pasajero!
STRING fuel cap left off!====Tapa comb sin colocar!
STRING water in fuel!====Hay agua en el combustible!
STRING fueled with wrong gas!|(aircraft was fueled with Jet-A into a prop or vice-versa)====
STRING fuel tank vent block #1====Ventilacion tanque comb. bloque 1 
STRING fuel tank vent block #2====Ventilacion tanque comb. bloque 2
STRING fuel tank vent block #3====Ventilacion tanque comb. bloque 3 
STRING fuel tank vent block #4====Ventilacion tanque comb bloque 4
STRING fuel tank vent block #5====Ventilacion tanque comb bloque 5
STRING fuel tank vent block #6====Ventilacion tanque comb bloque 6
STRING fuel tank vent block #7====Ventilacion tanque comb bloque 7
STRING fuel tank vent block #8====Ventilacion tanque comb bloque 8
STRING fuel tank vent block #9====Ventilacion tanque comb bloque 9
STRING bird strike====Impacto con aves
STRING microburst====Microburst
STRING vertigo====Vertigo
STRING vacuum pump #1====Bomba de vacio #1
STRING vacuum pump #2====Bomba de vacio #2
STRING pitot-tube #1 blockage====Bloqueo #1 del tubo de pitot
STRING pitot-tube #2 blockage====Bloqueo #2 del tubo de pitot
STRING static-port #1 blockage====Bloqueo #1 del orificio estatico
STRING static-port #2 blockage====Bloqueo #2 del orificio estatico
STRING static-port #1 error====Error #1 del orificio estatico
STRING static-port #2 error====Error #2 del orificio estatico
STRING electrical bus #1====Barra colectora electrica #1
STRING electrical bus #2====Barra colectora electrica #2
STRING electrical bus #3====
STRING electrical bus #4====
STRING inverter #1====Inversor #1
STRING inverter #2====Inversor #2
STRING smoke in cockpit====Humo en la cabina
STRING pilot airspeed indicator====Indicador de velocidad para el piloto
STRING pilot artificial horizon====Horizonte artificial para el piloto
STRING pilot altimeter====Altimetro para el piloto
STRING pilot turn indicator====Indicador de giro para el piloto
STRING pilot heading indicator====Indicador de rumbo para el piloto
STRING pilot vertical velocity====Velocidad vertical para el piloto
STRING copilot airspeed indicator====Indicador de velocidad para el copiloto
STRING copilot artificial horizon====Horizonte artificial para el copiloto
STRING copilot altimeter====Altimetro para el copiloto
STRING copilot turn indicator====Indicador de giro para el copiloto
STRING copilot heading indicator====Indicador de rumbo para el copiloto
STRING copilot vertical velocity====Velocidad vertical para el copiloto
STRING EFIS PFD====
STRING EFIS MFD====
STRING AOA indicator====Indicador de ADA 
STRING stall warn====Advertencia de perdida
STRING nav/com-1 radio====Radio 1 nav/com
STRING nav/com-2 radio====Radio 2 nav/com
STRING ADF 1====
STRING ADF 2====
STRING GPS 1====GPS 1
STRING GPS 2====GPS 2
STRING DME====DME
STRING localizer antennae====Antena localizadora
STRING glideslope antennae====Antena para trayectoria de descenso
STRING transponder====Respondedor
STRING marker beacons====Radiofaros marcadores
STRING engine-driven hydraulic pump #1====
STRING engine-driven hydraulic pump #2====
STRING engine-driven hydraulic pump #3====
STRING engine-driven hydraulic pump #4====
STRING electric hydraulic pump====
STRING leak hydraulic system #1====
STRING leak hydraulic system #2====
STRING overpressure hydraulic system #1====
STRING overpressure hydraulic system #2====
STRING yaw control LEFT====Control guinada IZQ
STRING yaw control RIGHT====Control guinada DCHO
STRING roll control LEFT====Control alabeo IZQ
STRING roll control RIGHT====Control alabeo DCHO
STRING pitch control UP====Control cabeceo hacia ARRIBA
STRING pitch control DOWN====Control cabeceo hacia ABAJO
STRING rudder trim actuator====Comp. timon direccion
STRING aileron trim actuator====Compensador aleron
STRING elevator trim actuator====Compensador  timon prof.
STRING rudder trim runaway====Fuga compens. timon direccion
STRING aileron trim runaway====Fuga compens. aleron
STRING elevator trim runaway====Fuga compens.  timon prof.
STRING slats====Slats
STRING flap actuator system====Sist. accionador del flap
STRING left flap activate====Activar flap izquierdo
STRING right flap activate====Activar flap derecho
STRING left flap remove====Quitar flap izquierdo
STRING right flap remove====Quitar flap derecho
STRING left brakes====Frenos izquierdos
STRING right brakes====Frenos derechos
STRING gear actuator system====Sist. accion. engranaje
STRING gear indicator system====Sist. indicador engranaje
STRING actuator (cannot be over-ridden)====
STRING tire====Neumatico
STRING autopilot computer====Ordenador piloto auto.
STRING autopilot runaway====Fuga del piloto automatico
STRING autopilot servos====Servos piloto auto.
STRING autopilot servo: aileron====Servomecanismo del piloto automatico: aleron
STRING autopilot servo: elevator====Servomecanismo del piloto auto:  timon prof.
STRING yaw-damper====Amortig. guinada
STRING auto-throttle====Gases auto.
STRING stability augmentation====Aumento estabilidad
STRING tail-rotor transmission====Transmision del rotor de cola
STRING auto-feather====Pasaje automatico a paso bandera
STRING prop sync====Sincronizacion helice
STRING throttle jam at idle====Atasco de gases al funcionar en vacio
STRING throttle jam at max====Atasco de gases al funcionar al maximo
STRING throttle jam at current====Atasco de gases al funcionar normalmente
STRING bleed air: left engine====Purga de aire: motor izquierdo
STRING bleed air: right engine====Purga de aire: motor derecho
STRING bleed-air: APU====Purga de aire: Generador aux.
STRING slow depressurization====Despresurizacion lenta
STRING rapid depressurization====Despresurizacion rapida
STRING HVAC system====
STRING gear-warning system====
STRING lites: nav====Luces: navegacion
STRING lites: strobe====Luces: estroboscopicas
STRING lites: beacon====Luces: radiofaro
STRING lites: taxi====Luces: rodaje
STRING lites: landing====Luces: aterrizaje
STRING lites: instruments====Luces: instrumentos
STRING lites: floodlight====Luces: proy. aterrizaje
STRING lites: HUD====Luces: HUD
STRING ice: all systems====Hielo: todos los sistemas
STRING ice: window heat====Hielo: calor en ventana
STRING ice: inlet heat 1====Hielo: calor en entrada 1
STRING ice: inlet heat 2====Hielo: calor en entrada 2
STRING ice: prop heat 1====Hielo: calor en helice 1
STRING ice: prop heat 2====Hielo: calor en helice 2
STRING ice: pitot heat 1====Hielo: calor tubo pitot 1
STRING ice: pitot heat 2====Hielo: calor tubo pitot 2
STRING ice: static heat 1====Hielo: calor estatico 1
STRING ice: static heat 2====Hielo: calor estatico 2
STRING ice: AOA heat 1====Hielo: calor en el ADA 1
STRING ice: AOA heat 2====Hielo: calor en el ADA 2
STRING ice: wing heat left====Hielo: calor en ala izq.
STRING ice: wing heat right====Hielo: calor en ala dcha.
STRING ice: engn alt air 1====Hielo: aire en el alternador del motor 1
STRING ice: engn alt air 2====Hielo: aire en el alternador del motor 2
STRING ice: detector====Hielo: detector
STRING RPM 1====
STRING RPM 2====
STRING N1 1====
STRING N1 2====
STRING N2 1====
STRING N2 2====
STRING manifold pressure 1====
STRING manifold pressure 2====
STRING EPR 1====
STRING EPR 2====
STRING torque 1====
STRING torque 2====
STRING ITT 1====ITT 1
STRING ITT 2====ITT 2
STRING EGT 1====EGT 1
STRING EGT 2====EGT 2
STRING CHT 1====CHT 1
STRING CHT 2====CHT 2
STRING fuel flow 1====
STRING fuel flow 2====
STRING fuel pressure 1====Presion de combustible 1
STRING fuel pressure 2====Presion de combustible 2
STRING oil pressure 1====
STRING oil pressure 2====
STRING oil temp 1====
STRING oil temp 2====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #1====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #2====
STRING nav tuner in Garmin 430 #1====
STRING nav tuner in Garmin 430 #2====
STRING GIA 1====GIA 1
STRING GIA 2====GIA 2
STRING AHRS====AHRS
STRING air data computer====Ordenador datos aire
STRING GEA system====Sistema GEA
STRING airspeed====Velocidad
STRING altimeter====Altimetro
STRING magntmtr====
STRING vvi====IVV
STRING sensor error: MP====Error sensor: MP
STRING sensor error: FF====Error sensor: FF
STRING sensor error: EGT====Error sensor: EGT
STRING sensor error: ITT====Error sensor: ITT
STRING sensor error: CHT====Error sensor: CHT
STRING sensor error: rpm====Error sensor: rpm
STRING sensor error: oil P====Error sensor: aceite P
STRING sensor error: oil T====Error sensor: aceite T
STRING sensor failure: OAT====
STRING nav radio 1====Radio de navegacion 1
STRING nav radio 2====Radio de navegacion 2
STRING com radio 1====Radio de comunicacion 1
STRING com radio 2====Radio de comunicacion 2
STRING glideslope 1====Trayectoria de descenso 1
STRING glideslope 2====Trayectoria de descenso 2
STRING G1000 GPS receiver #1====
STRING G1000 GPS receiver #2====
STRING fuel quantity indication====
STRING generator amp 1 indication====
STRING generator amp 2 indication====
STRING battery amp 1 indication====
STRING battery amp 2 indication====
STRING bus volt 1 indication====
STRING bus volt 2 indication====
STRING generator 1 lo volt====
STRING generator 1 hi volt====
STRING generator 2 lo volt====
STRING generator 2 hi volt====
STRING battery 1 lo volt====
STRING battery 1 hi volt====
STRING battery 2 lo volt====
STRING battery 2 hi volt====
STRING left magneto====Magneto izquierdo
STRING right magneto====Magneto derecho
STRING engine-driven fuel pump LO====
STRING engine-driven fuel pump FAIL====
STRING electric fuel pump====Bomba de combustible electrica
STRING engine fail====Fallo del motor
STRING engine separation====Separacion del motor
STRING hung start====Arranque colgante
STRING hot start====Arranque en caliente
STRING compressor stall====Perdida del compresor
STRING fuel fluctuation====Fluctuacion de combustible
STRING runaway ITT====Fuga de ITT
STRING engine fire====Fuego en el motor
STRING throttle governor====Regulador gases
STRING starter====Arrancador
STRING generator====Generador
STRING igniter====Encendedor
STRING engine-driven oil pump====Bomba de aceite a motor
STRING prop governor fail-to-fine====Fallo regulador  helice
STRING prop governor fail-to-coarse====fallo regulador helice
STRING drive shaft====Eje impulsor
STRING engine seize====Atascamiento del motor
STRING afterburner====Postquemador
STRING thrust-reverser====Reverso de empuje
STRING reverser-deploy====
STRING HIGH-SPEED SYSTEM (for airplanes... tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate)====SISTEMA ALTA VELOCIDAD (para aviones; intenta brindar valores constantes de angulo de ataque, resbalamiento lateral e indice de alabeo)
STRING LOW-SPEED SYSTEM (for helos and VTOLS... tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====SISTEMA BAJA VELOCIDAD (para helicopteros y VTOL; intenta brindar valores constantes de cabeceo, de guinada y de indices de alabeo)
STRING |low-speed artificial stability tracks pitch and roll, not pitch and roll rates { If you check this box, the artificial stability system will command a pitch and roll with joystick input, not a pitch and roll RATE. In the case that you are tracking pitch and roll, not pitch and roll RATE, simply center your joystick to level the craft! This is an easier system to fly in the aircraft.====|La estabilidad artificial de baja velocidad supervisa el cabeceo y el alabeo, no los indices de cabeceo y alabeo { Si activa este casillero, el sistema de estabilidad artificial dirigira el cabeceo y el alabeo con los datos del joystick, no un INDICE de cabeceo y alabeo. En caso de que haga un seguimiento del cabeceo y el alabeo y no del INDICE de estos, solo debe centrar el joytick para nivelar el avion! Este sistema es mas facil de utilizar en la aeronave.
STRING pitch|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the nose will raise or lower this many degrees.====Cabeceo|objetivo con el joystick desviado { Mueva el joystick hasta el final y la proa subira o bajara esa cantidad de grados.
STRING |fraction deflection per degree difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Fragmento de deflexion por diferencia de grados { Indica cuanto movera los controles el sistema de estabilidad artificial (ademas de sus propias indicaciones) para obtener las rotaciones de la aeronave indicadas a la izquierda. Cuanto mayor sea el numero, con mayor agresividad el sistema de estabilidad artificial movera los controles para intentar obtener el cabeceo, rumbo o alabeo ordenados.
STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Fragmento de deflexion por diferencia de grados x segundo { Indica cuanto movera los controles el sistema de estabilidad artificial (ademas de sus propias indicaciones) para obtener las rotaciones de la aeronave indicadas a la izquierda. Cuanto mayor sea el numero, con mayor agresividad el sistema de estabilidad artificial movera los controles para intentar obtener el cabeceo, rumbo o alabeo ordenados.
STRING |THIS LOW-SPEED SYSTEM is in use below this speed { This is the airspeed (in knots indicated) below which the low-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|SISTEMA DE BAJA VEL. se usa por debajo de esta vel. { Es la velocidad con respecto al aire (indicada en nudos) por debajo de la cual estara vigente el sistema de estabilidad de baja velocidad. El sistema de estabilidad escalonara suavemente entre las velocidades baja y alta.
STRING heading|target deg/sec yaw rate { The artificial stability system will attempt to give you this yaw rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====Rumbo|indice objetivo de guinada por grado/segundo { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este indice de guinada con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de baja velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING roll|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the wings will roll this many degrees.====Alabeo|objetivo con el joystick desviado { Mueva el joystick hasta el final y las alas se alabean esa cantidad de grados.
STRING pitch|target deg/sec pitch rate { The artificial stability system will attempt to give you this pitch rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====Cabeceo|indice objetivo de cabeceo por grado/segundo { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este indice de cabeceo con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de baja velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====Alabeo|indice objetivo de alabeo por grado/segundo { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este indice de alabeo con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de baja velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING pitch|target G-load { The artificial stability system will attempt to give you this G-load with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====Cabeceo|carga G objetivo { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle esta carga G con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de alta velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING |fraction deflection per G-unit difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Fragmento de deflexion por diferen. de unidad G { Indica cuanto movera los controles el sistema de estabilidad artificial (ademas de sus propias indicaciones) para obtener las rotaciones de la aeronave indicadas a la izquierda. Cuanto mayor sea el numero, con mayor agresividad el sistema de estabilidad artificial movera los controles para intentar obtener el cabeceo, rumbo o alabeo ordenados.
STRING |fraction deflection per G per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft G-load specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Fragmento de deflexion por G por segundo { Indica cuanto movera los controles el sistema de estabilidad artificial (ademas de sus propias indicaciones) para obtener la carga G de la aeronave indicada a la izquierda. Cuanto mayor sea el numero, con mayor agresividad el sistema de estabilidad artificial movera los controles para intentar obtener el cabeceo, rumbo o alabeo ordenados.
STRING pitch|target deg angle of attack { The artificial stability system will attempt to give you this angle of attack with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====Cabeceo|angulo de ataque objetivo en grados { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este angulo de ataque con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de alta velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|Fragmento de deflexion por grado por segundo { Indica cuanto movera los controles el sistema de estabilidad artificial (ademas de sus propias indicaciones) para obtener las rotaciones de la aeronave indicadas a la izquierda. Cuanto mayor sea el numero, con mayor agresividad el sistema de estabilidad artificial movera los controles para intentar obtener el cabeceo, rumbo o alabeo ordenados.
STRING |THIS HIGH-SPEED SYSTEM is in use above this speed { This is the airspeed (in knots indicated) above which the high-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|SISTEMA DE ALTA VEL. se usa por encima de esta vel. { Es la velocidad con respecto al aire (indicada en nudos) por encima de la cual estara vigente el sistema de estabilidad de alta velocidad. El sistema de estabilidad escalonara suavemente entre las velocidades baja y alta.
STRING heading|target deg sideslip { The artificial stability system will attempt to give you this sideslip with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====Cabeceo|resbalamiento lat. objetivo en grados { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este resbalamiento lateral con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de alta velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====Alabeo|indice objetivo de alabeo por grado/segundo { El sistema de estabilidad artificial intentara brindarle este indice de alabeo con deflexion de control completa al encontrarse en el modo de alta velocidad, segun lo indicado anteriormente.
STRING Below ====Debajo 
STRING knots indicated airspeed, we will let full JOYSTICK pitch deflection command a ====velocidad indicada en nudos, permitiremos que la deflexion del cabeceo del JOYSTICK dirija un 
STRING degrees per second pitch rate... NO MATTER THE ANGLE OF ATTACK! We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====Indice de cabeceo en grados por segundo... NO IMPORTA EL ANGULO DE ATAQUE! Intentaremos ofrecerle este indice de cabeceo moviendo los controles de cabeceo 
STRING percent for each degree per second of pitch rate we are away from this target.====porcentaje por cada grado por segundo de indice de cabeceo en que estamos alejados de este objetivo.
STRING Above ====Arriba 
STRING degrees of angle of attack. We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====grados del angulo de ataque. Intentaremos ofrecerle este indice de cabeceo moviendo los controles de cabeceo 
STRING percent per degree error in the actual angle of attack from the target angle of attack. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====porcentaje por grado de error en el angulo real de ataque a partir del angulo de ataque objetivo. Para intentar evitar los aterrizajes largos, moveremos los controles de cabeceo 
STRING percent for each degree per second of pitch rate.====porcentaje por cada grado por segundo de indice de cabeceo
STRING G-units. We will try to give you this G-load by moving the pitch controls ====Unidades G. Intentaremos ofrecerle esta carga G moviendo los controles de cabeceo 
STRING percent per G-unit error in the actual G from the target G. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====porcentaje por error de unidad G en el valor real de G a partir del G objetivo. Para intentar evitar los aterrizajes largos, ahora moveremos los controles de cabeceo 
STRING percent for each G per second of G-rate.====STRING porcentaje por cada G por segundo de indice de G.
STRING throttle control per second|(fraction of throttle to allow per second)====Control gases. x s|(fraccion de gases a permitir por segundo)
STRING speed prediction|(how far in advance to predict the speed, seconds)====Prediccion de velocidad|(cuanta anticipacion predecir la velocidad, segundos)
STRING speed error for full throttle|(how many knots off for full throttle, knots)====Error de velocidad para la maximo gases|(cuantos nudos hay de desvio para la max gases, nudos)
STRING roll prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====Prediccion de alabeo|(plazo en el que se puede anticipar la reaccion, s)
STRING roll error for full aileron|(how much error will result in full deflection, degrees)====Error de alabeo para el aleron completo|(cuanto error generara la deflexion completa, grados)
STRING roll tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====T de sintonizacion del alabeo|(cuanto tiempo tomara aplicar la sintonia fina, segundos)
STRING localizer CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====Prediccion del IDR del localizador|(plazo en el que se puede anticipar la reaccion, segundos)
STRING localizer CDI gain|(degrees heading change per degree deflection)====Ganancia del IDR del localizador|(grados que cambia el rumbo por cada grado de deflexion)
STRING pitch prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====Prediccion de cabeceo|(plazo en el que se puede anticipar la reaccion, s)
STRING pitch error for full elevator|(how much error will result in full deflection, degrees)====Error de cabeceo para el timon de prof. completo|(cuanto error generara la deflexion completa, grados)
STRING pitch tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====T de sintonizacion del cabeceo|(cuanto tiempo tomara aplicar la roll tune-time a fina, segundos)
STRING glideslope CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)==== Prediccion IDR trayect. descenso|(plazo en el que se puede anticipar la reaccion, s)
STRING glideslope CDI gain|(degrees pitch change per degree deflection)====Ganancia del IDR de la trayectoria de descenso|(grados que cambia cabeceo por cada grado de deflexion)
STRING pitch degrees per knot|(how many degrees to change pitch per knot offset for speed-hold-with-pitch operations)====Grados de cabeceo por nudo|(cantidad de grados en que se modificara el cabeceo por cada nudo de compensacion para las operaciones de velocidad en espera con cabeceo)
STRING |use custom FADEC constants====|Usar las constantes personalizadas del FADEC
STRING displacement term|throttle increment per RPM difference from redline====Plazo del desplazamiento|aumento regulacion gases por diferencia rpm desde linea roja
STRING rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline====Plazo del indice|aumento regulacion gases por cambio tasa rpm desde lin. roja
STRING acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline====Plazo de aceleracion|aumento regulacion gases por aceler. tasa rpm desde lin. roja
STRING |corner offsets====
STRING corner offsets|====
STRING |bow====
STRING bow|====
STRING |distort====
STRING distort|====
STRING |gradient width { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING gradient width| { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING Axis====Eje
STRING Center====Centrar
STRING Buttons: Basic====Botones-Basico
STRING Buttons: Adv====Botones-Avanz.
STRING Keys====Teclas
STRING Equipment====Equipos
STRING Move your stick or yoke left and right. Note which bar moves and assign that bar to be ROLL.====Mueva el joystick hacia la izquierda y hacia la derecha. Fijese que barra se mueve y asignela al ALABEO.
STRING Move your stick or yoke backwards and forwards. Note which bar moves and assign that bar to be PITCH.====Mueva el joystick hacia atras y hacia delante. Fijese que barra se mueve y asignela al CABECEO.
STRING If you have rudder pedals, then move your pedals left and right and set that bar to YAW.====Si tiene pedales para el timon de direccion, muevalos hacia la izquierda y hacia la derecha y configure esa barra para la GUINADA.
STRING Set your throttle, mixture, propeller, and other sliders up in the same way.====Configure de la misma manera los gases, la mezcla, la helice y demas elementos variables.
STRING Use THIS position as CENTER====
STRING Calibrate Joystick Hardware====Calibre el hardware del joystick de mando
STRING After you close this alert box, wiggle each AXIS around a bit.====Despues de cerrar este cuadro de alerta, alabea un poco cada EJE.
STRING By watching what axis moves when you do this, assign each axis to the right function in X-Plane.====Observe que eje se mueve cuando lo hace, y asigne cada eje a la funcion correcta en X-Plane.
STRING After assigning each axis, wiggle it through its FULL range of motion to calibrate it.====Despues de asignar cada eje, alabee a lo largo de TODA la amplitud de movimiento para calibrarlo.
STRING Then press each button you have and select what that button does on the right.====A continuacion, presione cada boton que tenga y seleccione la funcion de cada boton a la derecha.
STRING none-pitch-roll-yaw-throttle-collective-left toe brake-right toe brake-prop-mixture-carb heat-flaps-thrust vector-wing sweep-speedbrakes-displacement-reverse-elev trim-ailn trim-rudd trim-throttle 1-throttle 2-throttle 3-throttle 4-prop 1-prop 2-prop 3-prop 4-mixture 1-mixture 2-mixture 3-mixture 4-reverse 1-reverse 2-reverse 3-reverse 4-landing gear-nosewheel tiller-auto roll-auto pitch-view left/right-view up/down-view zoom====
STRING none-wheel-gas & brake-gas-brake-clutch====ninguna-rueda-combustible y freno-combustible-freno-embrague
STRING none-pitch-steer-turret-throttle====
STRING |-reverse====|-reversa
STRING  { See which joystick movement causes this axis to move... then assign to whatever function you like in the sim!====
STRING pitch control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Resp. control cabeceo, IZQ para lineal |DCHA para no lineal { Si desea que la resolucion del joystick se aproxime mas al centro del recorrido de los controles, arrastre este deslizador lo necesario para obtener una respuesta de control no lineal.
STRING roll control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING yaw control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING pitch stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====Aumento estabilidad cabeceo, IZQ PARA MAYOR REALISMO |DCHA para mayor estabilidad  { En realidad, los controles de la aeronave tienen una resolucion cercana al infinito y fuerza de desplazamiento elevada, y el avion imparte G cuando retrocede. Para ayudar a compensar la falta de estos elementos en el simulador, puede aumentar un poco estos elementos para agregar desplazamientos de \"control automatico\" que estabilicen el avion... si bien no es realista, hacen que el avion SE SIENTA mas real.
STRING roll stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING yaw stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING Steering ratio|Fraction of the steering wheel input of the real car you get in the simulator.====
STRING |automatically shift gears in manual-transmission cars====|cambio automatico de velocidades en vehiculos de transmision manual
STRING  ailn-elev-rudd==== Alin.-elev.-timon direccion
STRING The nullzone is the minimum joystick or yoke movement needed to deflect the flight controls. If you have a noisy or sloppy joystick, enter a larger nullzone.====La zona nula es el movimiento minimo del joystick necesario para desviar los controles de vuelo. Si tiene un joystick con interferencias o poco fiable, ingrese una zona nula mayor.
STRING nullzone| { Click here to select the nullzone in the control travel, if any. Zero is recommended normally, but if the joystick input is noisy, some value may be desired here.====Zona nula| { Haga clic aqui para seleccionar la zona nula en el recorrido del control, si la desea. Por lo general se recomienda cero, pero si la entrada de datos del joystick tiene interferencias, puede ser necesario un valor mayor.
STRING Center the joystick and pedals and then hit this button. The current locations will be treated as the centered locations of your joystick and pedals.====Centre el joystick y los pedales y presione este boton. Las ubicaciones actuales se tomaran como las ubicaciones centradas del joystick y los pedales.
STRING CENTER YOKE AND PEDALS AND HIT THIS BUTTON====CENTRE LA HORQUILLA Y LOS PEDALES Y PRESIONE ESTE BOTON
STRING These are the axes of your various and sundry PFC flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====
STRING THROT-1====Gases 1
STRING SET MAX====Valor Max
STRING SET MIN====Valor Min
STRING THROT-2====Gases 2
STRING THROT-3====Gases 3
STRING THROT-4====Gases 4
STRING THROT-5====Gases 5
STRING THROT-6====Gases 6
STRING ROLL====Alabeo
STRING SET RIGT====Val. Dcho
STRING SET LEFT====Valor Izq
STRING PITCH====Cabeceo
STRING SET UP====Val. Arriba
STRING SET DOWN====Val. Abajo
STRING RUDDER====Timon Dir.
STRING AIL-TRIM====Comp. Ale.
STRING ELV-TRIM====Comp. Elev.
STRING RUD-TRIM====Comp. Ti. Dir.
STRING LFT BRAKE====Freno Izq
STRING RGT BRAKE====Freno Dcho
STRING LFT COWL====Capo Izq
STRING RGT COWL====Capo Dcho
STRING SET CTR====V. Central
STRING |-joystick button. Hit a button on your joystick. Then click the function you want that button to perform!====
STRING Real Avionics: G1000====
STRING Real Avionics: G430====
STRING Real Avionics: GPS====
STRING Accessories====Accesorios
STRING PFC Hardware====
STRING CH-Products throttle quadrant|You can check out www.CHProducts.com for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====Cuadrante gases CH-Products|Puede revisar este cuadrante de gases en www.CHProducts.com. { Indique aqui si cuenta con este hardware.
STRING RC-transmitter converter|www.MileHighWings.com for a device that lets you use your RC transmitter with X-Plane. (Mac and Windows both) { Indicate here if you have this hardware.====Conversor transmisor RC|En www.MileHighWings.com consulte las caracteristicas del dispositivo que le permita usar el transmisor RC. { Indique aqui si cuenta con este hardware.
STRING eDimensional 3-D glasses|www.eDimensional.com for 3-D glasses that make things look very 3-D. { Indicate here if you have this hardware.====Gafas 3-D eDimensional|En www.eDimensional.com puede consultar las caracteristicas de las gafas 3-D que hacen que todo se vea muy tridimensional. { Indique aqui si cuenta con este hardware.
STRING Track-IR head-tracker|www.NaturalPoint.com/trackir for a head-tracking device that lets you guide the view in X-Plane with your head after hitting ctrl-o. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING Matrox Triple-Head-To-Go|www.Matrox.com for a spitter that will split the image from ONE computer onto THREE monitors. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING moving map or other NMEA GPS-driven device { Check this to send out a Garmin-183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane was a GPS... this will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====Mapa movil u otro dispositivo accionado por GPS NMEA { Consulte esto para enviar una cadena Garmin-183 NMEA a 4800 baudios, como si X-Plane fuera un GPS... esto accionara a los mapas moviles u otros materiales que reciban datos de GPS.
STRING com-port|for serial out to NMEA device { This is the com port your NMEA device uses, if so equipped. NMEA devices include moving maps, etc, and X-Plane will drive those moving maps as if it was a GPS.====Puerto com|para salida serial a dispositivos NMEA { Es el puerto de comunicaciones que utiliza el dispositivo NMEA, si cuenta con el. Los dispositivos NMEA incluyen mapas moviles, etc., y X-Plane accionara esos mapas moviles como si fueran un GPS.
STRING |transmissions per second { Default is 2.====|transmisiones por segundo { El valor predeterminado es 2.
STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none', if such an option is available. You may need a DB-9 cable from Garmin.====Piloto GPS-3 Garmin o Mapa movil 196-296-396-496 Garmin { Si tiene un Piloto o mapa movil GPS-3 Garmin, conectelo a X-Plane! Primero debe activar el "Modo simulacion" en el Garmin. Para esto vaya a MENU PRINCIPAL (MAIN MENU), despues a CONFIGURACION (SETUP), despues a SISTEMA (SYSTEM), y active el modo SIMULADOR (SIMULATOR). A continuacion configure el serial N1 en "Entrada de aviacion" (Aviation in) y el serial N2 en "ninguno" (none), si fuera una opcion disponible. Puede que necesite un cable DB-9 de Garmin.
STRING com-port|for serial out to this device { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot or other hardware is plugged into.====Puerto com|para salida serial a este dispositivo { Es el puerto de comunicaciones en el que esta conectado el Piloto GPS-3 Garmin u otro hardware.
STRING |transmissions per second { Default is 1.====
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #1 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====Comunicacion nav N1 unidad simulacion 400-430-530 Garmin { Si cuenta con una unidad (real) de simulacion Garmin 430, conectela a X-Plane para practicar como usarla!
STRING |(is G-400)====|(es G-400)
STRING |(is WAAS)====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====Comunicacion nav N1 unidad simulacion 400-430-530 Garmin { Si cuenta con una unidad (real) de simulacion Garmin 430, conectela a X-Plane para practicar como usarla!
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 1000 PFD and MFD for X-Plane { If you have a (real) Garmin 1000 then set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0 and check this box... then X-Plane will run a real G1000, allowing excellent flight-training! You must have a Commercial-Use Key to activate this feature! Email austin@X-Plane.com for current sales and pricing, or go to www.FlyPFC.com for full G-1000 cockpits!====Garmin 1000 PFD y MFD (reales) para X-Plane { Si tiene un Garmin 1000 (real), configure su direccion IP en 172.16.1.1, la subred en 255.255.0.0 y active este casillero... con esto X-Plane ejecutara un G1000 real, y le brindara un excelente entrenamiento de vuelo! Para activar esta funcion debe contar con una memoria USB. Para consultar precios y ofertas, envie un correo electronico a austin@X-Plane.com, o visite www.FlyPFC.com para consultar por cabinas G-1000 completas.
STRING PFC serial-port hardware (cat-2 or above) { www.FlyPFC.com====Equipo con puerto serial PFC (cat-2 o superior) { www.FlyPFC.com
STRING PFC serial-port yoke { www.FlyPFC.com====Horquilla con puerto serial PFC { www.FlyPFC.com
STRING com-port|for serial out to PFC hardware { This is the com port your PFC hardware uses, if so equipped.====Puerto com|para salida serial al equipo PFC { Es el puerto de comunicaciones que utiliza el equipo PFC, si contara con uno.
STRING PFC serial-port rudder pedals { www.FlyPFC.com====Pedales para el timon de direccion puerto serial PFC { www.FlyPFC.com
STRING PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com====Cuadrante gases PFC { www.FlyPFC.com
STRING none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-King Air====ninguno-1 mezcla gases-1 mezcla helice gases-1 mezcla gases calor-2 mezcla helice gases-turbohelice doble-2 mezcla gases helice-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 con flaps-King Air
STRING quadrant | { www.FlyPFC.com====
STRING PFC serial-port JET center console { www.FlyPFC.com====Consola central de JET con puerto serial PFC { www.FlyPFC.com
STRING PFC aileron trim { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC rudder trim (that is not a modifier of rudder input!) { www.FlyPFC.com====
STRING PFC elec trim wheel with position indicator { www.FlyPFC.com====
STRING PFC parking brake is toggle-switch { www.FlyPFC.com====Freno estacionamiento PFC es interruptor conmutador { www.FlyPFC.com
STRING PFC prop-sync switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com====Los flaps del capo PFC son conmutadores dobles { www.FlyPFC.com
STRING |PFC cowl-flaps are dual-sliders { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel selectors are dual-knobs { www.FlyPFC.com====Selectores de combustible PFC son perillas dobles { www.FlyPFC.com
STRING |PFC C-90B fuel panel { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com====
STRING PFC 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC 4-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC pitot-heat switch { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC inlet-ice switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC full de-ice switch { www.FlyPFC.com====
STRING |-joystick button====|-Boton del joystick 
STRING Select the key you'd like to program from the list on the left of this screen and hit any key you like! Then select the group above and the item at right to assign some funtion to that keypress!====
STRING Add New Key Assignment====
STRING Delete Selected Key Assignment====
STRING |-custom cmnds from plugins====
STRING t|(sec)====
STRING alt|(km)====
STRING rho|(kg/mmm)====
STRING local G|(m/ss)====
STRING v orbit|(m/s)====
STRING v tan|(m/s)====
STRING v vrt|(m/s)====
STRING psi|(deg)====
STRING throt|(%)====
STRING thrust|(N)====
STRING mass|(kg)====
STRING accel|(m/ss)====
STRING crew G|(Earth-G)====
STRING fuel|(kg)====
STRING fuel|(%)====
STRING Mars.====
STRING Move the mouse around the window to select a location to place your plane.====Mueva el raton alrededor de la ventana para seleccionar una ubicacion en donde colocar al avion.
STRING The arrow keys rotate the planet, +/- keys zoom.====Las teclas de direccion rotan el planeta, y las teclas =/- acercan o alejan.
STRING Just zap the window to AVOID placing the aircraft.====Para NO ubicar el avion, simplemente salga de la pantalla.
STRING Current selection latitude:====Seleccion de latitud actual:
STRING Current selection longitude:====Seleccion de longitud actual:
STRING Playing back for QuickTime movie! Next time, set Quicktime and Rendering Options to super-high values if desired for a super-hi-def movie!====
STRING Playing back for QuickTime movie!====
STRING QuickTime movie is recording! This message will NOT be visible in the movie.====
STRING frame rate of movie|(frames per second)====Velocidad de fotogramas de la pelicula|(fotogramas por segundo)
STRING x-resolution of movie|(pix) { The y-resolution is auto-set for you to scale perfectly based on the x-resolution you enter here.====Resolucion de la pelicula|(pixel) { La resolucion se configura automaticamente a la perfeccion en base a la resolucion que ingresa aqui.
STRING QuickTime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====En este equipo ya ESTA instalado QuickTime 6.00 o posterior! Ya puede producir peliculas de QuickTime desde X-Plane para compartir!
STRING QuickTime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====En este equipo NO ESTA instalado QuickTime 6.00 o posterior! No puede producir peliculas hasta que lo instale. Puede descargar QuickTime gratuitamente desde:
STRING http://quicktime.apple.com====http://quicktime.apple.com
STRING QuickTime is available for free for Mac AND Windows. OF COURSE YOU HAVE TO INSTALL THE AUTHORING MODULE, NOT JUST VIEWING SOFTWARE, TO SAVE MOVIES.====QuickTime esta disponible en forma gratuita para Mac y para Windows. POR SUPUESTO, PARA GRABAR PELICULAS DEBE INSTALAR EL MODULO DE CREACION, NO SOLO EL SOFTWARE DE VISUALIZACION.
STRING When flying, hit CONTROL-SPACE to TOGGLE recording any time you like! A '.MOV' file will be created on your computer of what you just saw!====Durante el vuelo, presione CONTROL-ESPACIO para ACTIVAR O DESACTIVAR la grabacion cuando lo desee. Se creara un archivo '.MOV' en su equipo con lo que acaba de ver!
STRING Standard movie size is 320x240 pixels, at 15 fps to be a little jerky, 20 fps to be pretty smooth.====El tamano de una pelicula estandar es 320 x 240 pixel, con 15 fotogramas se vera un poco entrecortada y con 20 fotogramas sera bastante fluida.
STRING WATCH OUT! YOU CAN GO THROUGH A LOT OF DISK SPACE FAST! Don't start recording a movie and then forget to stop it unless you want your hard drive to get filled up!====TENGA CUIDADO! PUEDE OCUPAR MUCHO ESPACIO DEL DISCO EN POCO TIEMPO! Cuando inicie la grabacion de una pelicula no se olvide de detenerla a menos que desee llenar todo su disco duro.
STRING Hit control-space as many times as you like with this filename... X-Plane will save the movies with 'take-1', 'take-2', etc. appended so you can easily do many takes!====Presionar control-espacio las veces que lo desee con este nombre de archivo... X-Plane guardara las peliculas con 'take-1', 'take-2', etc. en orden alfabetico a fin de que pueda realizar facilmente varias tomas!
STRING On a Macintosh you can then edit your movies (and add music) with iMovie, which comes free on all new Macs. Editing software is available for sale on Windows machines.====En un equipo Macintosh luego puede editar sus peliculas (y agregar musica) con iMovie, que se proporciona de forma gratuita con todos los equipos Mac nuevos. El software de edicion esta disponible a la venta en maquinas con Windows.
STRING NO QUICKTIME MOVIES FOR LINUX... SORRY!====NO HAY DISPONIBILIDAD DE PELICULAS DE QUICKTIME PARA LINUX... DISCULPE!
STRING SPECIAL VIEWING OPTIONS====
STRING EXPERT RENDERING OPTIONS====OPCIONES GRAFICAS EXPERTO
STRING SPECIAL EFFECTS====
STRING CLOUD EFFECTS====
STRING STUFF TO DRAW====
STRING RESOLUTIONS====
STRING minimal-low-normal-high-very high-extreme res!====minima-baja-normal-alta-muy alta-extrema
STRING texture resolution|(changes take effect on re-start) { The higher you set this, the more video ram you will need! After re-starting X-Plane, check the VRAM requirement at the bottom of this screen to see how much VRAM is required.====
STRING |x====
STRING |(pix)====
STRING gamma | (takes effect on restart) { This changes the overall brightness of dark parts of the rendered world.  You can turn this up a bit if X-Plane looks too dark.====
STRING do not lock-refresh rate of monitor-half the refresh of monitor====
STRING framerate-lock to monitor | (will steady the frame-rate)  { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====
STRING 1x-2x-4x-8x-16x====1x-2x-4x-8x-16x
STRING |anisotropic-filter level { This will apply filtering to all of the textures in the simulator that might make them look a little bit better when viewed from odd angles. Higher level gives better appearance, but with lower frame-rate.====
STRING none-2x (nice)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insane)====ninguno-2x (agradable)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insensato)
STRING |anti-alias level { This will do anti-aliasing in the simulator. Anti-aliasing involves drawing the entire graphics of the simulation a number of times, and then averaging the results to get nice smooth edges on all of the 3-D graphics. It helps the looks of the sim a bit, but it costs you a MAJOR hit in performance! Changes take effect on re-start of the sim.====
STRING |draw view indicator { This nifty little guy is a little orange plane that shows up in the top of the screen when you hit the 'q' and 'e' keys in the cockpit to help orient you.====|Insertar indicador de vista { Este habil y pequeno objeto es un avion anaranjado y pequeno que aparece en la parte superior de la pantalla cuando presiona las teclas 'q' y 'z' en la cabina y que lo ayudaran a orientarlo.
STRING |dim under high G-load or hypoxia { This will dim the view as you pull high-G or experience hypoxia from not using the pressurization system (if equipped), simulating blackout.====|Atenuar con altas Gs o hipoxia { Atenuara la vista a medida que arrastre una carga Gs alta o experimente una hipoxia por no utilizar el sistema de presurizacion (en caso de contar con el mismo), en una simulacion de corte de electricidad.
STRING |draw hi-res planet textures from orbit { This will draw excellent, hi-res textures of the Earth as seen from 100,000 feet and higher... really nice for sub-orbital and orbital rendering... but it takes an additional 36 meg of VRAM at max texture resolution, and some CPU as well!====|Mostrar en orbita texturas de alta resolucion de la tierra { Insertara excelentes texturas con alta resolucion de la Tierra observadas desde 100,000 pies y distancias superiores... verdaderamente hermosas para ofrecer una representacion suborbital y orbital... pero requiere otros 36 megas de VRAM a una resolucion de textura maxima, y tambien mas capacidad en el CPU!
STRING |draw rain effects on the windshield { This will draw rain on the windshield when appropriate, and might be turned off for projection-screen setups where it is not quite right seeing rain hitting a windshield 6 or 10 feet in front of you.====
STRING |draw forest fires and balloons { This will draw random forest fires, which you can put out by flying over them in the Bombardier Seaplane and dropping flame retardant on them. Hot air balloonists will also meander if the weather is nice.====
STRING |draw birds and deer in nice weather { This will draw flocks of birds around the airports. Fly your plane through these flocks of birds, and nothing will happen to your plane at all. Try it. It is perfectly safe.====
STRING |draw aircraft carriers and frigates { This will draw boats and aircraft carriers.====
STRING |draw aurora Borealis { This will draw the Aurora Borealis at night in the Northerly direction====
STRING none-sparse-populated-filled in-overgrown-tree hugger====ninguno-disperso-poblado-relleno-crecido-inmenso
STRING |number of trees { This will control how dense the forests are compared to the actual density found in reality. Enter a lower forest density for less trees, but more frame-rate.====
STRING none-default-a lot-tons-mega tons-too many-TOTALLY INSANE!====ninguno-predeterminado-mucho-toneladas-megatoneladas-demasiado-INSENSATO!
STRING |number of objects { This will draw buildings, signs, and things like that all over.====
STRING none-default-tons-TOTALLY INSANE!====ninguno-predeterminado-toneladas-INSENSATO!
STRING |number of roads { This will draw roads, railroad tracks, and the like.====
STRING none-Siberia Winter-Kansas Residential-Chicago Suburbs-New York Burrough-Los Angeles Downtown====ninguno-Siberia invernal-Kansas residencial-Periferia de Chicago-Municipio de New York-Centro de Los Angeles
STRING |number of cars { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them.====
STRING very low-low-medium-high-default====muy bajo-bajo-medio-alto-predeterm.
STRING |world detail distance { This will decide how much detail to give objects and other things in the world, and from how far away these details will still be drawn.====
STRING low-default-high-TOTALLY INSANE====bajo-predeterminado-alto-INSENSATO!
STRING |airport detail { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|Detalles del aeropuerto { Esta opcion agrega pequenos detalles en diversos lugares. Luce bien, pero requiere de un equipo rapido! Permite realizar operaciones como insertar los complementos de cada luz de la pista, y agrega tambien pequenos detalles en muchas otras areas.
STRING none-low-medium-default-advanced-complete====ninguno-bajo-medio-predeterminado-avanzado-completo
STRING |water reflection detail====
STRING none-1x-2x-3x-4x====
STRING |dynamic terrain level====
STRING |compress textures to save VRAM { You should TOTALLY leave this ON! This will let you run quite a bit faster at high texture resolutions and near very detailed custom scenery!====|Comprimir texturas para guardar VRAM { Deberia dejar esta opcion COMPLETAMENTE ACTIVADA! Le permitira ejecutar X-Plane a una velocidad un poco mas rapida con resoluciones de textura altas y cerca de paisajes personalizados bien detallados!
STRING |runways follow terrain contours { You should TOTALLY leave this ON! It is fun and costs NOTHING in speed. The only reason you would turn this off is to get X-Plane airports to be at the same elevation as MICROSOFT FLIGHT-SIM AIRPORTS, which do NOT follow the contour of the terrain as of this writing. This lets X-Plane aircraft and Microsoft aircraft be in the same place on Squawkbox or other multiplayer environments.====|Las pistas siguen los contornos del terreno { Deberia dejar esta opcion COMPLETAMENTE ACTIVADA! Es divertido y no cuesta NADA en cuanto a velocidad. La unica razon por la que tendra que desactivarla es para hacer que los aeropuertos de X-Plane esten en la misma elevacion que los AEROPUERTOS DEL SIMULADOR DE VUELO DE MICROSOFT, que NO siguen el contorno del terreno como es el caso de este. Este permite que la aeronave de X-Plane y de Microsoft este en el mismo lugar en Squawkbox u otros ambientes con multicapas.
STRING |draw volumetric fog====|Insetar niebla volumetrica
STRING |draw per pixel lighting====
STRING |HDR rendering====
STRING |3-D shadows====
STRING |draw dynamic shadow====
STRING |bump-maps====
STRING |detail textures====
STRING |atmospheric scattering====
STRING |3-D water====
STRING |multicore water====
STRING lateral offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING vertical offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING roll offset for networked scenery|(deg) { You might want to use this if you are running a monitor SIDEWAYS.====
STRING lateral field of view|(deg) { This indicates how wide the field of view is. Narrower field of view like using a zoom-lens. 70 degrees is the default.====Campo lateral de vista|(g) { Indica cual es el ancho del campo de vista. Campo de vista mas angosto al igual que cuando se utilizan lentes de acercamiento. El valor predeterminado es 70 grados.
STRING vertical field of view|(deg) { This is the field of view, in degrees, vertically.====Campo vertical de vista|(g) { Es el campo de vista, en grados, vertical.
STRING |non-proportional vertical FOV { If you check this box, then you can set a VERTICAL field of view that is different from what it normally should be to give a non-distorted view. Try entering some widely varying values in the vertical FOV box to see what we mean. Once you decide that you should NOT have distorted images, then un-check this box to get back to proper default settings. NOTE: If you have a monitor with non-square pixels, then this setting can be very useful to counter-act that distortion!====|FOV (campo de vista) vertical no proporcional { Si desea activar esta casilla, puede configurar un campo de vista diferente al que normalmente deberia ser para proporcionar una vista no distorsionada. Intente introducir algunos valores completamente variados en la casilla de FOV vertical para comprobar lo que decimos. Una vez que decida que NO deberia tener imagenes distorsionadas, desactive la casilla para obtener nuevamente las configuraciones predeterminadas adecuadas. NOTA: Si tiene un monitor con pixel no cuadrados, esta configuracion puede ser muy util para contrarrestar dicha distorsion!
STRING |cylinder projection { If you check this box, then the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved in a cylinder around the user from left to right, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |dome projection { If you check this box, then the projection will be onto a dome rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |auto-set rendering options from IOS or master { If you have multiple networked copies of X-Plane, and this is an external visual display, then this option will cause the rendering options on the IOS or master to auto-sync with the other computers. Kind of convenient.====
STRING |draw IOS on second monitor on same card { If this option is on, then X-Plane will draw the cockpit on a second monitor, allowing you to run an IOS or anything else you like on the main monitor.====
STRING |default to panel view====
STRING |default to full-screen no-HUD view====|Vista no-HUD a pantalla completa por defecto
STRING |lock to panel view====
STRING Open-GL Vendor:====Proveedor de Open-GL
STRING Open-GL Renderer:====Presentador de Open-GL
STRING It is critical that you use the right 3-D card and driver to get hardware acceleration. A 'Generic' renderer probably means that you are NOT getting hardware acceleration. If this is the case, then you need an appropriate video card and drivers for it. See the www.X-Plane.com system requirements section for video card and driver info.====Es importante que utilice la tarjeta 3D y el controlador adecuados para obtener una aceleracion del hardware. Una representacion 'generica' probablemente implica que NO esta obteniendo una aceleracion del hardware. Si este es el caso, entonces necesita una tarjeta de video y el controlador adecuados para la misma. Consulte la seccion de requerimientos del sistema en www.X-Plane.com para obtener informacion sobre la tarjeta de video y el controlador.
STRING Total size of all loaded textures at current settings: %5.2f meg====Tamano total de todas las texturas cargadas en las configuraciones actuales: %5.2f meg
STRING |-ALL sounds { This turns on X-Plane engine, wind, rain, flap, gear, and other sounds.====|-TODOS los sonidos { Emite sonidos que simulan ruidos del motor, viento, lluvia, aleteos y otros.
STRING |-'Bitchin Betty' aural warning system { This turns on the aural warning system sounds (Bitchin' Betty) on airplanes so equipped.====|-Sistema de advertencia 'Bitchin Betty' { Emite los sonidos del sistema de advertencia auditiva (Bitchin' Betty) en aviones que cuentan con el mismo.
STRING |-verbal ATC (using speech synthesis) { This allows verbal air traffic control. You have to have speech synthesis from Apple or Microsoft installed on your machine for this to work.====|-ATC verbal (que usa sintesis de habla){ Permite un control de trafico aereo verbal. Para que pueda funcionar tiene que contar con una sintesis de habla de Apple o Microsoft instalada en su equipo.
STRING |-text ATC (hit enter to activate ATC) { This allows air traffic control text output, which you might want turned off if you are using verbal air traffic control.====|-ATC de texto (pulsar enter activa el ATC) { Permite una salida de texto del control de trafico aereo, que puede apagar si utiliza el control de trafico aereo verbal.
STRING engines|volume====Motores|volumen
STRING props|volume====Helices|volumen
STRING ground contact|volume====Contacto en tierra|volumen
STRING weather|volume====Meteo|volumen
STRING warning systems|volume====Sistemas de advertencia|volumen
STRING com radio|volume====Radio de comunicacion|volumen
STRING avionics fan|volume====Ventilador de avionica|volumen
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output IS installed on this machine.====La sintesis de habla para la salida de voz del control de trafico aereo ESTA instalada en este equipo.
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output is not installed on this machine.====La sintesis de habla para la salida de voz del control de trafico aereo no ESTA instalada en este equipo.
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), simply run your MacOS System Installer, select 'custom install', and install only speech synthesis capabilities.====Para instalar la sintesis de habla (si desea escuchar el control de trafico aereo), simplemente ejecute el instalador del sistema MacOS, seleccione 'instalacion personalizada' e instale solo las capacidades de sintesis de habla.
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to http://www.microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====Para instalar la sintesis de habla (si desea escuchar el control de trafico aereo), visite http://www.microsoft.com/downloads/ y busque Speech SDK 5.1.
STRING Speech synthesis is not currently available for Linux====Actualmente la sintesis de habla no esta disponible para Linux
STRING Current OpenAL audio driver:====
STRING none====ninguna
STRING |-ALL sounds { This turns on sounds.====
STRING |volume====
STRING ...====
STRING  % done!====
STRING Explain====
STRING Upload====
STRING Buy Planes====
STRING Buy Scenery====
STRING Buy Other====
STRING Rate Add-Ons====
STRING |-sort by rating (highest first)====
STRING |-sort by value (best first) { The VALUE of the purchase is higher with higher rating and lower price. The value is lower with lower rating and higher price. This sorts Add-Ons with the best, most-affordable Add-Ons first.====
STRING |-sort by date (newest first)====
STRING company name====
STRING product name====
STRING product des1====
STRING product des2====
STRING Version and Updates====Version y actualizaciones
STRING BE ADVISED====INFORMACION
STRING SAY INTENTIONS====DIGANOS SUS INTENCIONES
STRING Livery====Libreas
STRING EULA====Contrato de Licencia de usuario final (EULA, por sus siglas en ingles)
STRING Prefs====Preferencias
STRING ATAW Setup====
STRING Joystick====
STRING Rendering====
STRING Sound====Sonido
STRING Data Input & Output====Entrada y salida de datos
STRING Joystick & Equipment====Joystick y equipo
STRING Date & Time====Fecha y hora
STRING Movie Options====Opciones de pelicula
STRING Weather====Meteo
STRING Other Cars====
STRING Net Connections====Conexiones de red
STRING Rendering Options====Opciones graficas
STRING Training====
STRING Combat====
STRING Viewpoint====Punto de vista
STRING Instrument Limits====Limites del instrumento
STRING Panel====Panel
STRING Systems====Sistemas
STRING Engine Pylons====Pilones del motor
STRING Misc Objects====Objetos varios
STRING Engine Nacelles====Nacelas del motor
STRING Wheel Fairings/Skids====Carenados / Patines de las ruedas
STRING Control Geometry====Geometria de control
STRING Landing Gear====Tren de aterrizaje
STRING Weight & Balance====Carga y equilibrio
STRING Foils====
STRING VTOL Controls====
STRING Special Controls====
STRING Special Equipmnet====
STRING Artificial Stability====
STRING Default Weapons====Armamento predeterminado
STRING Weapon Geo====Geometria del armamento
STRING Texture Region Select====
STRING Part Visiblity====Visibilidad parcial
STRING Find Airport====Encontrar aeropuerto
STRING Weight & Balance & Fuel====Carga, equilibrio y combustible
STRING System Failures====Fallos del sistema
STRING Operations & Warnings====Operaciones y advertencias
STRING Aircraft & Situations====
STRING Flight Data Recorder====Grabadora de informacion de vuelo
STRING Planet====Planeta
STRING Pilot Logbook====Diario de navegacion del piloto
STRING Instructions====Instrucciones
STRING Flight Plan====Plan de vuelo
STRING Environment Properties====
STRING Local Region====Region local
STRING X-Plane Add-On Store====
STRING DATE====FECHA
STRING TIME====HORA
STRING always track real date and time { If you select this, X-Plane will track the system clock of your computer.====
STRING correction from GMT (should be close to 0) | (hours) { Depending on your location, time-zone, whether or not you have daylight savings time, etc, you may put in an hour or two offset here.====
STRING  locl====
STRING  zulu====
STRING Background processing appears to be halted.====Parece estar detenido el procesamiento del fondo.
STRING This could be a bug in x-plane or your machine may be too overloaded.====Podria deberse a un error en x-plane o es posible que su equipo este muy sobrecargado.
STRING Try turning down renderinig settings or turn off the 'do any scenery loads in the background' rendering setting.====Intente bajar los valores de renderizacion o detenga el valor de renderizacion 'cargar cualquier paisaje en el fondo'.
STRING The missing file is %1:file%.====El archivo faltante es %1:archivo%.
STRING I found an area with no scenery installed! You will see nothing but water around the airports since no scenery is installed for this area!====Encontre un area sin paisajes instalados! Solo observara agua alrededor de los aeropuertos ya que no se instalaron paisajes para esta area!
STRING Buy scenery DVDs at www.X-Plane.com. Email info@X-Plane.com if you need help with installation. Go to "+apt_path_def+" if you want to go back to the demo area!====
STRING Turn this warning off in the 'Operations and Warnings' screen in the 'Settings' menu to discontinue this warning.====Para detener esta advertencia, hagalo en la pantalla 'Operaciones y advertencias' del menu 'Configuracion'.
STRING Regenerate Weather Now====
STRING cloud tops | (MSL) { The cloud tops (MSL) are how far the tops of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING cloud bases | (MSL) { The cloud bases (MSL) are how far the bases of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING | (AGL) { The cloud bases (AGL) are how far the bases of the clouds are Above Ground Level.====
STRING clear-hi cirrus-lo cirrus-cumulus scattered-cumulus broken-cumulus overcast-stratus====
STRING sm: cat-III IFR====sm: cat-III IFR
STRING sm: cat-II IFR====sm: cat-II IFR
STRING sm: cat-I IFR====sm: cat-I IFR
STRING sm: non-precision IFR====sm: IFR no precisas
STRING sm: marginal VFR====sm: VFR marginales
STRING sm: VFR====sm: VFR
STRING sm: CAVOK====sm: CAVOK (visibilidad/nubosidad correctas)
STRING severe====intenso
STRING heavy====fuerte
STRING moderate====moderado
STRING light====leve
STRING rapidly improving====mejorando rapidamente
STRING gradually improving====mejorando gradualmente
STRING stagnant====estacionario
STRING gradually deteriorating====empeorando gradualmente
STRING rapidly deteriorating====empeorando rapidamente
STRING visibility====Visibilidad
STRING precip====
STRING storms====
STRING turblnc====
STRING rate of change====Tasa de cambio
STRING cat-III====Cat-III
STRING cat-II====Cat-II
STRING cat-I====Cat-I
STRING n-prec====No prec.
STRING MVFR====MVFR
STRING VFR====VFR
STRING CAVOK====CAVOK
STRING temp at closest airport| { The temperature affects the engine power output and the lift, drag, and pitching forces of all of the airfoils (including the prop). Warmer temperatures will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====Temperatura en el aeropuerto mas cercano| { La temperatura afecta a la salida de potencia del motor y a la sustentacion, resistencia y fuerzas de cabeceo de todos los planos aerodinamicos (incluyendo la helice). Las temperaturas mas calidas generaran aire menos denso y una salida de potencia del motor y fuerzas del plano aerodinamico menores.
STRING baro pres at sea level| { This is the barometric pressure that would exist at sea level at your current location. Lower barometric pressure will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====Presion barometrica a nivel del mar| { Es la presion barometrica que podria existir a nivel del mar en su ubicacion actual. Una menor presion barometrica generara aire menos denso y una salida de potencia del motor y fuerzas del plano aerodinamico menores.
STRING |-deg F { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-grados F { Utilice estas unidades para el ATIS, la pantalla de la cabina, el registro de la meteo, etc.
STRING |-deg C { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-grados C { Utilice estas unidades para el ATIS, la pantalla de la cabina, el registro de la meteo, etc.
STRING |-inch HG { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-pulgadas Hg { Utilice estas unidades para el ATIS, la pantalla de la cabina, el registro de la meteo, etc.
STRING |-millibars { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-milibares { Utilice estas unidades para el ATIS, la pantalla de la cabina, el registro de la meteo, etc.
STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====Capa de vientos de gran altitud|(pies, nivel del mar) { Es la elevacion de los vientos sobre el nivel de superficie. X-Plane intercalara suavemente entre vientos altos y bajos, y NO extrapolara.
STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====Capa de vientos de altitud media|(pies, nivel del mar) { Es la elevacion de los vientos sobre el nivel del mar. X-Plane intercalara suavemente entre vientos altos y bajos, y NO extrapolara.
STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====Capa de vientos de altitud baja|(pies, nivel del mar) { Es la elevacion de los vientos sobre el nivel del mar. X-Plane intercalara suavemente entre vientos altos y bajos, y NO extrapolara.
STRING wind speed|(kt)====Velocidad del viento|(kt)
STRING shear speed|(kt)====Velocidad cizalladura|(kt)
STRING shear direction|(deg)====Direccion cizalladura|(g)
STRING turbulence====Turbulencias
STRING thermal tops|(ft AGL. RIDGE LIFT will be added to this) { Thermals will taper off around this altitude. You will see some loss in thermal strength below this altitude, and total dissipation well above it. This is altitude above GROUND LEVEL.====Tope de termicas|(pies, sobre superficie. Agrega SUSTENTACION DE PENDIENTE) { Las termicas disminuiran cerca de esta altitud. Observara cierta perdida de intensidad termica por debajo de esta altitud, y una disipacion completa por encima de la misma. Esta es la altitud SOBRE LA SUPERFICIE.
STRING thermal coverage|% { Thermals will be placed randomly.====Cobertura de termicas|% { Las termicas se ubicaran de forma aleatoria.
STRING thermal climb-rate|ft/min { Thermals will taper off near their top altitude entered above.====Regimen de ascenso termico|pies/min { Las termicas disminuiran al acercarse a la altitud maxima ingresada anteriormente.
STRING clean and dry-damp-wet====limpia y seca-humeda-mojada
STRING runway conditions { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====Condiciones de la pista { Influiran en sus capacidades de frenado y conduccion en tierra.
STRING clean and dry-slushy-icy====limpio y seco-aguanieve-cubierto de hielo
STRING uniform-patchy====uniforme-irregular
STRING { This will influence your braking and steering abilities on the ground.===={ Influiran en sus capacidades de frenado y conduccion en tierra.
STRING -wave height|(ft) { This is how high the waves are. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-Altura de onda|(pies) { Muestra la altura de las ondas. Las ondas afectaran a cualquier aeronave (hidroavion y de otro tipo) que ingrese al agua.
STRING -wave direction|(deg) { This is what direction the waves are traveling in. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-Direccion de onda|(grados) { Muestra la direccion a la que viajan las ondas. Las ondas afectaran a cualquier aeronave (hidroavion y de otro tipo) que ingrese al agua.
STRING wave length|(ft)====
STRING wave speed|(kt)====
STRING |coverage====
STRING |intensity====
STRING |temperature====
STRING |system size====
STRING |randomness====
STRING |rate of change====
STRING Regenerate Weather Now!====
STRING Real-Weather is NOT downloading because you did not request it be downloaded.====
STRING Real-Weather will start it's next download in ====
STRING  minutes!====
STRING Real-Weather is currently downloading, and is ====
STRING DOWNLOAD Real-Weather file 'METAR.RWX' from the net | { This option will download a real weather file called 'METAR.RWX' from the net that contains actual current weather at thousands of airports across the world. This weather is recorded every hour, and can be used (with the option below) to set the weather in X-Plane to match the real world!====
